Caveat: The Bones of Our Promises

Post-scans update: according to Dr Cho, there's "nothing there." That's a good thing.

All clear.

His biggest single advice to me RE my issues still with eating, phlegm and periodic coughing fits was: water, water, water. I already drink more water than I used to, but his advice reminds me that I could probably do yet more. I'm trying to always have a cup of water or bottle around, but it's never been a habit of mine so it's sometimes hard to remember. Definitely I drink more at night, waking up every few hours because of my dry mouth.

Anyway, I am once again grateful to be embedded in the South Korean healthcare system: for 35 bucks (about $200 before insurance) I got scanned and consulted and followed up on, and everyone I interacted with, from the accounts desk (수답) to the techs and doctors, was efficient and kind and patient. Thankful to be in walking distance of a great, global quality cancer center in a country that isn't so terrified of socialism that they think healthcare shouldn't be regulated.

Anyway, more later. I'm home for brief moment, and will head to work now.

What I'm listening to right now.

The Limousines, "Fine Art."

Lyrics.

You! You are a disaster
You are a master of the fine art…
The fine art of falling apart

How'd you manage to stab yourself in the back?
How'd you get your arms to bend back like that?

Me? I'm just a bastard
Another master of the fine art…
The fine art of falling apart

They're coming back to point and laugh and ask me:
"How'd you manage to stab yourself in the back?
How'd you get your arms to bend back like that?
How'd you manage to stab yourself in the back?
How'd you get your arms to bend back like that?
How'd you get your arms to bend back like that?"

Burn it down

You pour the gas
And I'll strike the match
And we'll turn our back on this pile of ash

And the only things left
Will be the bones of our promises

[daily log (11 pm): walking, 9.5 km]

Caveat: Capsaicin Resistance Training

I really miss eating spicy foods so much. And I have felt frustrated with the slow pace of my recovery. I think sparing spicy foods completely for so long has meant that I've lost my resistance, partly, so lately in an effort to somewhat "force" my recovery, I've been sprinkling a very light dose of red pepper on my food sometimes – trying to build up a resistance. 고추가루Last month I made some pre-packaged instant curry and tried to eat it and it was a kind of painful disaster – even trying the "mildest" flavor available in the store. On Sunday, I did the same thing and it was tolerable. So that's a kind of food victory. If I can work up to the "medium" flavor of the packaged curries, I might brave a trip to my favorite Indian restaurant a block from here, and have "real" curry – as opposed to the rather lousy Korean-style you can get in the curries from the supermarket.

It's frustrating craving things you can't have.

Tomorrow morning, I go to the hospital for outpatient CT scan and such. I'll get injected, detected, inspected and hopefully rejected – to paraphrase and repurpose Arlo Guthrie's famous meditation on the draft.

It's a follow-up appointment, at the 4 month-iversary of the end of my radiation treatment. I'm past the bad cold I had for almost a month, and I've been feeling healthier, but I still have some weird paranoia about my overall health. I've always suffered from what I call meta-hypochondria – which is to say, I worry constantly that I'm sick in some way but then always and inevitably dismiss those worries as hypochondria. The problem is that sometimes those worries are in fact legitimate, such as my eventual cancer diagnosis last June. So meta-hypochondria is just as bad a condition as hypochondria, probably.

So I feel worried about what they might find. And then I feel dismissive about it. Or both, at the same time: cognitive dissonance. I guess we'll find out tomorrow.

Words for Korean Vocabulary
순한맛 = mild flavor
/ 순하다 = to be mild, to be bland, to be smooth, to be tame, to be docile

[daily log: walking, 5 km]

Caveat: i write to remember…

I awoke from an almost violent dream. It's been a long time since I had a dream like that, frustration bubbling to the surface.

I was trying to prepare for my classes, but they kept changing the schedule. Just as I'd put together my pile-of-lesson-plans, they'd come and give me a new schedule showing I had some other configuration of classes that meant everything needed to be re-done and reshuffled.

Then I went out into the hallway and it was dark and poorly-lit. There were homeless people sleeping in the halls at work but the work halls went on and on, like pedestrian tunnels in the subway. I went into a room with a lot of kids, but they were just playing, it wasn't a class. I tried to get them to help me organize this box of posters – each poster had to be rolled up neatly and slotted into its spot.

When I came out, pleased to have finally rolled up my posters, I was presented with yet another new work schedule. I started yelling.

"Get away from me," I finally said. I threw down my poster box and they all escaped and began unfurling. Instead of just being posters, it was like they were alive – like long blankets or banners of cloth unfurling in wind, with monsters dancing beneath them. Rather than feeling dismayed by this, I was thrilled, but the people around me were screaming. It was quite crowded, now, in the halls.

I pulled back the roiling paper to reveal an angry child with a pair of scissors, screaming and chasing another child. I was frustrated again, but unable to control things – they were getting out of hand. A homeless man looked up at me and grinned, and held out his hand in that passive way beggars do here in Korea.

I looked up in turn and saw my sister looking down a stairway toward me and the roiling paper and homeless men and children screaming with scissors. She was just watching. Next to her were other members of my family. They could do nothing to help. I shrugged helplessly, and fell down, as a now shoulder-to-shoulder mass of people moved through the hall.

A child was getting hurt, now – there was blood. I could do nothing.

It was 330 am. My mouth dry like dust, as it always gets at night, now. I sat up rapidly, the way one does after nightmares, sometimes.

What I'm listening to right now.

The kids from El Paso capture the mood at the end of my dream pretty well, here – and interestingly, the song includes scissors – if only one arm of them.

220px-At_the_Drive-In_-_One_Armed_Scissor_coverAt The Drive-In, "One Armed Scissor."

Lyrics.

yes this is the campaign
slithered entrails
in the cargo bay
neutered is the vastness
hallow vacuum check the
oxygen tanks
they hibernate
but have they kissed the ground
pucker up and kiss the asphalt now
tease this amputation
splintered larynx
it has access now

send transmission from
the one armed scissor
cut away, cut away

banked on memory
mummified circuitry
skin graft machinery
sputnik sickles found in the seats

self-destruct sequence
this station is non-operational
species growing
bubbles in an IV
loitering

unknown origin
is this the comfort of being afraid
solar eclipsed
black out the vultures
as they wait

dissect a trillion sighs away
will you get this letter
jagged pulp sliced in my veins
i write to remember
'cause i'm a million miles away
will you get this letter
jagged pulp sliced in my veins
i write to remember…


Notes for Korean vocabulary
두고보다 = to "wait and see", to watch

[daily log (1100): waking, 1 km]

Caveat: 배안에 할아비는 있어도 배안의 형은 없다

This is another aphorism from my aphorism book.

배안에        할아비는            있어도
bae·an·e     har·a·bi·neun      iss·eo·do
womb-in-LOC  grandfather-TOPIC  have-TOO
배안의        형은                 없다
bae·an·ui    hyeong·eun           eops·da
womb-in-GEN  older-brother-TOPIC  not-have

Even if there is a grandfather in the womb,
there can be no older-brother in the womb.

This aphorism is not so translatable as most I have examined – it relies on some specific semantic features of Korean family-relation vocabulary vis-a-vis cultural conceptions of interrelatedness.

Firstly, a “grandfather” (할아비 [har·a·bi]) here is not just your mother’s or father’s father, but also other people of their generation – what we call great uncles (not to mention great-uncles’ friends and peers) in English. So “grandfather” is actually a rather misleading translation. The consequence is that it is, in fact, just barely possible to have a “grandfather” on this meaning who is “in the womb” – i.e. younger than oneself. Consider the rare but conceivable case of a person’s widowed great-grandfather taking a young bride and having another child late in life. By this definition, that child, a (half-)sibling (or generational peer) of the person’s own grandfather, is also a “grandfather,” despite being younger than that person.

Secondly, “older-brother” here is a somewhat inadequate translation for 형 [hyeong]. It can also mean unrelated people in a slightly older (fractionally higher?) generation than oneself. To my brother Andrew, I am hyeong, but so are my peers and friends. He should address all of us that same way. But what’s important for understanding this aphorism is that, unlike the term used for “grandfather,” it’s not the generational split that is definitional but rather the actual age difference. The consequence is that it is quite impossible to have a hyeong younger than oneself, because it violates the definition of the concept.

As far as what this aphorism means – well, I have no idea, really. I suppose it might be a sort of sideways reference to the awkwardness of those May-December marriages when they produce offspring, and how it can mess up one’s conceptions of the proper relations between the generations.

As an additional note, the word 할아비 [har·a·bi] gave me difficulties in itself. I assumed it meant grandfather, as that was what it transparently was to me. I’m sure I’ve heard it or run across it before, and it is a phonologically plausible reduction of the “correct” form: 할아버지 [har·a·beo·ji]. Yet in fact this particular version of the word is not to be found in Korean-English dictionaries. It appears to be “slangy” at some level. The Korean-Korean dictionary clarifies:

1) ‘할아버지’나 ‘할아범’을 홀하게 이르는 말.
[“grandfather” or “grandpa” carelessly spoken]
2) 할아버지가 손자, 손녀에게 자기 자신을 이르는 말
[as spoken by a grandfather referring to himself when addressing grandchildren]

Well, that makes sense. There are sometimes some quite annoying errata and lacunae in the universal Korean-English lexicon we all have to use (by which I mean there is, in fact, only ONE Korean-English dictionary out there in the universe, which everyone pirates from each other – the web dictionaries and the electronic dictionaries copy from the print dictionaries which copy from each other, and they all inevitably always show the same mistakes, the same missing elements, etc.).

Still, when I was searching for this particular missing term, I found that it crops up in weird places that seem to be of (much) higher formality, e.g. it shows up in the hanja dictionary, where it’s given as the gloss for 祖 [조], and I ran across it in a list of divergent terms for 평안 [North Korean] dialect, where 하내비 is given as the North Korean term versus the “standard Korean” 할아비 – yet it clearly isn’t quite standard, it seems to me, at least according to the dictionary.

Other vocabulary notes for Korean
성실 = devotion, faithfulness, integrity (overheard at work)
홀하다 = to be careless, to be negligent, to be rash
이르다 = to tell, to inform, to address (in speaking?)
똑똑하다 = to be smart, to be bright
인정하다 = to admit, to acknowledge, to accept, to recognize
/ ~ 인정해야 해요 = [I] have to admit (recognize) that ~
자기 [自己] = oneself


Only 300 words!

Recently in a discussion with my TOEFL2 class they observed that they have to memorize a list of about 300 words each week (300! each week!), and I felt embarrassed to realize that after 6 years (6 years!) in Korea, my Korean active vocabulary is probably at most about 300 words of Korean.

I instantly felt very depressed, and decided I needed to redouble my efforts to learn Korean vocabulary – not that “redoubling” nothing really leads to a much higher rate-of-return. Anyway, I’m going to try to return to my old custom of attaching Korean vocabulary I’m trying to learn to the the bottom of blog posts, even though I realize almost no one has any interest in this information. By posting it here, though, it keeps my efforts visible to myself, where I might thus take more time to study. 

… Blog as aide-memoire.

[daily log (1100pm): walking, 5.5 km]

Caveat: Aliens And Ostriches

Aliens_html_m246e4d63I ran across a series of videos by a guy named Andy Martin (whose nom-de-internet is handymartian), called ThePlanets. As I watched these videos, my foremost thought was, "these are the exact type of videos I would make if I made videos." So this guy has saved me the trouble, and I can enjoy the result. Fabulous. Here is one of them.

Planet One from Andy Martin on Vimeo.


In other news, in the category of is-that-praise-or-insult, Juhui and Seungmin told me the other day that I looked like an ostrich, because I had a small head. …my life as an ostrich.

[daily log (11 pm): walking, 5 km]

Caveat: Reunion

Ken and I had a sort of reunion luncheon earlier today with some of our former students. It was fun for me because three of the eight students had actually been my students way back in 2009 when I taught at LBridge. 

Lunch3

The girl crouched down low to the right of Ken is [broken link! FIXME] Christina, who was a great student from LBridge. And on the far right are [broken link! FIXME] Shaina and Jenny. They are all starting high school (10th grade) this year – next month. It's at moments like that when I realize how long I've been here.

[daily log: walking, 5.5 km]

Caveat: State vs Capital

My mother recently asked me how I feel about the NSA, the prospect of Big Brother via technology, the much-announced end-of-privacy and all that. She also mentioned the preponderance of "conspiracy theories" in the media universe that arise in relation to these issues.

I started to write a long, involved answer in email form, but decided to just give her a short answer and save the long answer for some kind of blog post. Here is that blog post.

One can't think about the state except in relation to what lies beyond it, the single world market, and in relation to what lies this side of it, the levels of minorities, becomings, and the "people." Beyond the state it's money that rules, money that communicates, and what we need these days isn't a critique of Marxism, but a modern theory of money as good as Marx's that goes on from where he left off. – Gilles Deleuze

I don't buy much into conspiracy theories, but concede the "scariness" of bigbrotherism via emerging technologies. My own marxian counterpoint is to observe that capital and the state are not natural allies. As antagonists, they tend to damper each others' totalizing tendencies. When google or facebook get out of hand with their accumulation of user data, the governments tend to step in. When the governments get out of hand with their spying on citizens, the corporations and the technoanarchists step in. This is a broad tendency, and of course there will be many exceptions and counterexamples in both directions, such as the apparent cooperation of US phone companies with the NSA or the recent failure of the government to back net neutrality.

As a reflection of this principle, I will note that a new internet browser was created recently by everyone's favorite Swedish anarchists at Pirate Bay,  that "bypasses" the government sponsored DNS system through use of the same technology as the file torrenting systems, and therefore makes possible a sort of "stealth" internet that regulating governments can't "see."

The state-capital conflict is a long-standing interest of mine, and perhaps it is a source of my continued optimism for the lot of the little guy vis-a-vis big brother, even now. I think that Marx over-estimated the role of the "worker" (collectively) but that he also in some ways under-estimated the role of the state – hence his hoping that it would whither away under communism, for example. But this miscalculation in his theoretical work does not invalidate the perception that there is a sort of conflict at work, and my own tendency is to apply the more recent insights of cybernetics and ecological system to realize that it leads to a kind of "balance" that is, over the longest run, a steady state (different meaning for state, here).

The South Koreans know everything I do online. I have a very strong faith in their collective incompetence, and thus worry very little about it. My take on ALL conspiracy theories returns to the theorem: "Never attribute to malice that which is better explained by stupidity."

Caveat: Gifigator

I decided to try something completely new yesterday: I made an 8 frame animation and then gifified it.

Allegations2

It took longer than its very amateurish appearance would suggest. The alligator is intended to be the infamous Kevin (or one of his many successors – Kevin II, Kevin III, Charles, Brian, etc.), and the well-known (among my students) mouse's name is Lunch.

 


Saturday night, a few hours after I got home from work, my friend Seungbae came out to Ilsan to visit me.

He may be returning to Mexico in February, and I hadn't seen him since he had gone off to Latin American last fall. I'm impressed with where he's been taking his career. Especially given how he's broken with Korean tradition and changed careers several times in his life – this career is a quite recent thing. My Spanish-speaking Korean friend is finally leveraging his Spanish abilities spectacularly. Anyway, he really is my best Korean friend – the person with whom I have the most in common. I was glad to see him although I've been pretty gloomy and antisocial lately.

He and his girlfriend (another way he's breaking with Korean tradition – divorced and dating again in his early 50's) and I went to dinner at the BonJuk across the street from my apartment and talked for a few hours. I was jealous of his bibimbap but ate my danhobakjuk fairly comfortably.

What I'm listening to right now.

Broken Bells, "Holding on for Life."

[daily log (11 pm): walking, 5 km]

Caveat: 21 century temple-stay

Three boys were sitting in room 405 with no teacher. They were supposed to be studying, but lacking supervision, their efforts were desultory and they were mostly just goofing around.

Templestay-appbook-screenshot-1I put my head in the door, and asked Jeongyeol, the inevitable ring-leader of such goofings, what they were doing. Without missing a beat, he explained, "It's called academy-stay. It's like 21 century temple-stay."

Academy here is the standard Korean translation-into-English of the term hagwon, which I personally consider untranslatable and always just use the Korean term. "Temple-stay" is the konglishism Koreans use these days to refer to the immemorial custom of lay people going to stay at Buddhist temples for some period of time, as I did in 2010.

I found it quite funny. Jeongyeol is a much better comedian than he is a student. I've long thought that he has a future in stand-up.

[daily log (11 pm): walking, 5 km]

 

 

Caveat: The Horse-sized Duck vs The Duck-sized Horses

For my Saturday Special Speaking class, elementary section, I gave as an absurd debate topic the proposition: "It is better to fight one horse-sized duck than 50 duck-sized horses."

This idea circulated as an internet meme for a while. I have a recollection that even Barack Obama ended up addressing it at some point… yes, he did – in an AMA session on reddit.

This new elementary section of my Special Saturday class, started in December, is a kind of personal challenge to me – I took it on rather deliberately. This is essentially a class specifically targeted at kids who have moderate to good ability, but who are so morbidly shy they can't speak a coherent sentence in class. I'm testing whether this structured debate approach will help them to loosen up and actually get comfortable saying things.

They are hard to understand – most are horribly soft-spoken, and I was having trouble with the new external microphone I've been using, so I had to rely on my camera's built-in mic. The results are frustrating. But… Well, I'm going to keep trying, and meanwhile, this seems to be progress, of a sort.

KarmaPlus Saturday Special Speaking, Panel Debate, January 11, 2014.


Yesterday morning I intended to go to the hospital – I have a standing permission to show up without making a prior appointment to see my oncologist, Dr Ryu, on Mondays at 1 pm. But I procrastinated getting motivated yesterday morning, and 1pm came and went with me still sitting at home. I realized after I'd let the opportunity pass that I was deliberately avoiding going to see the doctor, because I don't look forward to hearing what I'm almost certain he will say: that my eating issues and phlegm issues and mouth pain and all the rest are pretty much par for course, and that I'm still doing better than most patients recovering from similar issues, and that his only advice is to try to keep positive. Keeping positive is something I was doing much better during treatment. This interminable let-down of the post-traumatic denoument is proving depressing.

[daily log (11 pm): walking, 5 km]

Caveat: Sick Every Seven Days

When I got home from work Saturday evening, I turned off my phone and collapsed. I think I must have a cold – or… enough cold-like symptoms to qualify. Yesterday, during my increasingly-customary Sunday flirtation with luddism, I napped frequently and felt feverish. It's like I know I have a day off, and so I pause to allow my body to express its underlying unhealth.

On the one hand, I hate Sunday because it has become my "day for being sick," where the feelings of illness that I have ignored and postponed all week through force of will take over. On the other hand, Sundays are therefore devoid of feelings of responsibility or guilt.

I did a lot of reading. I've been reading a collection of Korean folk tales, and continue my non-linear pursuit of Heaney's translation of Beowulf. I'm not doing any "off-line" writing, lately.

Here is a funny graph I ran across that captures quite precisely why I don't bother preparing too much for individual lesson plans.

Tumblr_mz38xuyZDe1qa0uujo1_1280

What I'm listening to right now.

Soft Eject, "Simple Song." Soft Eject is from Georgia (as in the Transcaucasian country by the Black Sea, not the US state). I found whole albums of theirs that I like on a streaming site called soundcloud, but there aren't many youtubes of their music, and I can't figure out how to get any kind of download (be it paid-for, legal, or illegal).

[daily log (1130 pm): walking, 5 km]

Caveat: Blinded By The Light

"I think the big mistake in schools is trying to teach children anything, and by using fear as the basic motivation. Fear of getting failing grades, fear of not staying with your class, etc. Interest can produce learning on a scale compared to fear as a nuclear explosion to a firecracker."
– Stanley Kubrick


What I'm listening to right now.

Manfred Mann's Earth Band, "Blinded By The Light."

Lyrics.

Madman drummer bummers
Indians in the summer
With a teenage diplomat
In the dumps with the mumps
As the adolescent pumps
His way into his hat
With a boulder on my shoulder
Feeling kinda older
I tripped a merry-go-round
With the very unpleasing
Sneezing and wheezing
The calliope crashed to the ground

Blinded by the light
Revved up like a deuce
Another runner in the night
Blinded by the light

She got down but she never got tight
She's gonna make it through the night
Some silicone sister
With her manager mister
Told me I've got what it takes
She said, I'll turn you on sonny to something strong
Play the song with the funky break
And go-kart Mozart
Was checking out the weather chart
To see if it was safe outside
And little Early Pearly
Came by in her curly-wurly
And asked me if I needed a ride

Blinded by the light
Revved up like a deuce
Another runner in the night
Blinded by the light

Mama always told me not to look into the eyes of the sun
'Cause mama, that's where the fun is
Some brimstone baritone
Anticyclone rolling stone
Preacher from the east
Says dethrone the dictaphone
Hit it in the funnybone
That's where they expect it least
And some new mown chaperone
Was standing in the corner
Watching the young girls dance
And some fresh-sown moonstone
Was playing with his frozen zone
Reminding him of romance
The calliope crashed to the ground

Blinded by the light
Revved up like a deuce
Another runner in the night
Blinded by the light

What's funny is that when this song (originally written by Bruce Springsteen) was young (and I was young, too), I was convinced that the line "Another runner in the night" was "The rohner in the night." Now, you might wonder: what is a rohner?

Well, near my hometown in Humboldt County, California, there is a town called Rohnerville. We used to go there a lot when I was small, because my best friends lived there. There was a small airport near the town – not a commercial airport, just a landing strip, really – and in my mind, due some ambiguous highway signage at the turnoff to Rohnerville, the concept of the town and the airport merged. "Rohnerville" merged semantically into "Airportville" in my mind. Then, the existence the alternating green/white/red runway beacon was always very salient, as it was quite eerie to drive past on the highway on foggy nights (which are the most common type of night in Humboldt). Because of that, I developed one of those misbegotten ideas that the airport's runway beacon was called a "rohner." I never bothered to find out if this was true or not from any adults. A couple years later, as I neared adolescence, I heard this song on the radio and I simply imagined a "rohner in the night" as being your typical airport runway beacon, and I thought that was a major theme of this song. Furthermore, due to that misunderstanding, the song became wrapped up in my mind with memories of fun times playing with my sister and our friends Steven and Jeannine at their house in Rohnerville – thus it became one of those nostalgia-anthems many of us have, but in this case a sort of ex-post-facto one.

[daily log (10 pm): walking, 1 km]

Caveat: The Good, The Bad, The Badly Prepared

Mostly the student speaking videos I post are the "good" ones – I'd rather showcase my students' successes than their failures. But lately I've been struggling with a profoundly undermotivated class called TOEFL1-T반. So two weeks in a row I've said if they were unprepared, I'd post their horrendous 45-second iBT Speaking Question answers online, and two weeks in a row they've been badly prepared. I posted these to the KarmaPlus video gallery where the Karma community can see them (it's a gated app so not open to the general public) but something made me decide to post them here, too.

KarmaPlus 중등 TOEFL1-T 반 Speaking Question Practice, January 9, 2014

KarmaPlus 중등 TOEFL1-T 반 Speaking Question Practice, January 2, 2014


2014-01-10 18.37.27This week has been a struggle because my health isn't intersecting well with my more-than-full-time commitment to work. I just work and sleep and eat and cough up disgusting things while trying to eat, mostly.

At right – some aliens.

Thursday night we had 회식 [hoe-sik = work dinner] to celebrate an apparent substantial uptick in Karma's enrollment with the new year.  I went along despite my low affect, and ate some juk and some jeon and some of that weird, overly-salted egg concoction (like an ingredientless quiche, maybe) that Koreans serve as a side dish (and I don't know the name of it), while my coworkers ate hoe [sushi]. Curt went around letting everyone give little speeches so I even gave a speech, thanking everyone for their support over the past year.

As usual, I found the experience much more exhausting than work – because it consists of high-speed, high-content Korean for several hours, and I'm trying so hard to understand.

What I'm listening to right now.

The Afghan Whigs, "Going To Town."

 [daily log (8 pm): walking, 5.5 km]

Caveat: Coldest Days

I often follow the news from back home. And by "back home," mostly I mean Minnesota – I listen to Minnesota Public Radio streaming. I guess it's pretty cold there, these days.
Cold2_html_m3ffd88fa

What I'm listening to right now.

The Rural Alberta Advantage, "Coldest Days."

[daily log (11 pm): walking, 5 km]

Caveat: 절에가 젓국을 찾는다

This is an aphorism from my aphorism book.

절에가            젓국을           찾는다
jeol·e·ga        jeot·guk·eul    chat·neun·da
temple-LOC-SUBJ  fish-sauce-OBJ  look-for-PRES
[Like…] looking for fish sause at a temple.

You can’t find fish sauce at a temple, because Buddhist temples in Korea keep a strictly vegan rule. So this aphorism means to look for something where you won’t find it. I’m not able to think of an English equivalent at the moment.

I found a slightly different version of the same aphorism online: “절에 가서 젓국 달라 한다” = “Go to the temple and ask for fish sauce.”


Sheepless_in_seattle_groan

I had a kind of bad day. I woke up coughing a lot, after an insomniac night. I felt lousy. I decided to take one of my internet holidays and kept my phone and computer turned off. I made beans, cooking them for many hours but then felt like I had too upset a stomach to eat them. I’ve suffered from a gradually increasing problem with nausea, these last few weeks. I don’t know what’s going on – is it just a sort of psychosomatic manifestation of my frustration with food and phlegm (which is how it feels), or is it something more than that? I tried to study Korean for a while but I got depressed with it. I did some laundry. I read some chapters in a novel, and some appendices to Beowulf.

[daily log: no – I feel sick]

Caveat: Six Months Cancer Free

2013-07-04 20.46.07July 4 – January 4.

Half a year ago ago this evening, I emerged from 9 hours of surgery. The tumor had been removed, my tongue was reconstructed. I was still alive. At the time, I was very happy about this.

I need to remind myself, sometimes, when things get frustrating.

 


What I'm listening to right now.

Jake Bugg, "What Doesn't Kill You."

Lyrics.

Step out the door 2 AM yesterday
Me and my friend keeping the night aflame
And as we're walking in the clear night blind
Two guys come up and take him out of sight
All I know is one thing they hit him hard he doubles up
They takes his money and they run and all I can do is watch them go
His hands are round his nose
His blood is on his clothes

What doesn't kill ya
What doesn't hurt
Sometimes you feel you're up against the world
What doesn't kill ya
What doesn't break
This life it seems
To bring you to your knees
You try you bleed then finally you breathe

She was the dream that kept me up at night
I couldn't face the world without her eyes
I never knew it till she disappeared
My life would be a bunch of souvenirs
All I know is what it is her heart she doubles up
She packs her bag and then she runs and all I can do is watch her go
I've lost all I own

What doesn't kill ya
What doesn't hurt
Sometimes you feel you're up against the world
What doesn't kill ya
What doesn't break
This life it seems
To bring you to your knees
You try you bleed then finally you breathe

What doesn't kill ya
What doesn't hurt
Sometimes you feel you're up against the world
What doesn't kill ya
What doesn't break
This life it seems
To bring you to your knees
You try you bleed then finally you breathe

Caveat: What Language Am I Dreaming?

I slept in later than usual, this morning. I was busy having a slow-moving dream.

I had gone to visit my uncle in Craig, Alaska. I had further decided to rent a room in town rather than stay out at his place. So I was apartment hunting.

I found this place that seemed half under-construction on the road between Craig and Klawock, a rambling half-old, half-new house built with a diversity of materials, including wood, concrete block, and steel siding. I walked around inside and was dismayed by how messy it seemed, but then in the back, in the area of the new construction, the house was immaculate. I waited for a long time to meet the landlord. Somehow I'd just walked into the place on my own – perhaps I'd been granted permission over the phone?

I looked out the back door and gazed at the sky spattered with gray and the unending green of the nearby mountain, and the infinite random cratering of puddles in the gravel parking area, that, like all parking areas in Alaska, always seem too large for their accompanying structures.

Finally, after a few hours, I met an elderly woman that looked Indonesian or Southeast Asian, accompanied by a Native American man. The woman said something to me about how she wasn't sure she wanted to rent the room to me, but then she turned and said something in Korean to the man she was with. I understood it well enough to react – I think it was something to the effect of would I be messy like the current tennants or clean up after myself, and so I interrupted and said I would be clean – in my stumbling Korean.

The woman's eyes widened and the man turned toward me speculatively. Somehow it didn't seem incongruous to me that a Southeast Asian woman and Native American man would be speaking Korean to each other in rural Alaska.

The woman said to me, continuing in Korean, "Oh, so you speak Korean?"

I took a breath – inside my dream. Dreaming in languages I don't know well always seems ambiguous – am I dreaming the actual language, or some mental construct? This is a puzzling problem that has preoccupied me since middle school. And what's odd is that this is the actual thought that occurred to me within my dream at this juncture.

The fact that I spoke Korean, however badly, somehow gained the trust of the woman, although after our halting exchange, she immediately began to criticize my ability, in a nagging, somewhat intrusive manner. "How long was it you were in Korea? How is it you can only speak like that?"

I finalized my rental of the room at the place and went outside, feeling uncertain about whether the construction going on at the site would be completed when I came back to move in – although I ccouldn't recall when, in the dream, I was supposed to move in.

It was overcast and drizzling – very typical Craig weather. I went to get in my uncle's truck (which I guess I'd borrowed and was driving around) but found someone had attached a boat trailer to it. My uncle suddenly walked out of a nearby hardware store that I hadn't noticed before. In that instant, in a very dream-like way, Craig, Alaska was resembling White Bear Lake, Minnesota, with many more – and more stately – houses, and decidious trees and streets meeting at right angles and mini-malls near intersections, with the water hovering in the distance looking much more lakey and less fiordy.

My uncle was grinning.

"What's this?" I asked, gesturing at the boat trailer.

"I don't know," he said in his laconic manner. "But I like it."

We got into the truck and drove back down the Port Saint Nicolas Road toward his house. The windshield wipers did most of the talking.

I woke up when we reached the bend at the head of the fiord, aroumd mile 7.

I didn't even realize I'd slept in until after I'd made some coffee and sat down to write this dream – the light coming in my window didn't feel "late."

Here is a picture I took in October, 2009, from my uncle's porch, looking out eastward toward the head of the fiord.

200910_POWAK_P1020290

[daily log (1145 pm): walking, 5 km]

 

Caveat: Year of the Blue Horse

I went walking around Seoul today with my friend Mary, who was visiting up from Daegu where she's been living.

We went to a neighborhood I'd never visited before, east-northeast of downtown, near the Seoul National University Medical Center and various universities, including the ancient Sungkyunkwan U and Korean Catholic U. There is a park called Naksan on a small mountain by the same name, where a fragment of the old Seoul city wall still exists (or rather, has been restored). Near that park there is a neighborhood called Ihwa (not sure if the name is historically related to the eponymous university spelled Ewha now located on the west side near Yonsei), and in that neighborhood is a thing called the mural park. There are murals on many of the neighborhood's modest homes' walls. So we walked around the hilly area taking pictures, went to the top the mountain, and descended into the more gentrified and bohemian area near the medical center and the Catholic U.

It was a not-quite-freezing but extremely windy day. Here are a few pictures from the murals and the old city wall – I might post more later. First of all: me as [broken link! FIXME] 좀비천사.

2014-01-01 12.18.23

2014-01-01 12.20.48

One street we went up does a loop-the-loop on itself, climbing the hillside amid dense low-rise housing.

2014-01-01 12.23.18

2014-01-01 12.24.49

We saw a bucket-list wall.

2014-01-01 12.29.12

2014-01-01 12.33.57

The north side of the mountain had snow and a nice view of Bukhansan.

2014-01-01 12.53.57

2014-01-01 13.01.24

We happened to notice an interesting house with a wall around it and a plaque indicated that it was Syngman Rhee's (이승만 = postwar South Korea's first president) private residence in Seoul, and still occupied by descendants. We were trying to take pictures but the area normally open to the public was closed due to the holiday, and so I was holding my phone over the fence taking a picture.

Here are the pictures I took.

2014-01-01 13.28.49

2014-01-01 13.29.42

An elderly woman nearby gestured us over, and in the first moment I thought she'd tell us not to be taking pictures.

Instead, she invited us up to her rooftop, through her house, to take pictures from there. We did. Then she offered us persimmon-ginger tea. Then she offered us cakes and snacks and coffee and we talked for a long time, reminiscing about her career as a college lecturer and high school principal. It was impressive, and we mostly held our own with my bad Korean and her very rusty English. She was very kind.

Here she is showing us her roof.

2014-01-01 13.32.36

Here is a picture taken from there.

2014-01-01 13.31.53

Here is her foyer – it was a very posh, western-style residence, to be expected across the street from the historic Rhee family compound.

2014-01-01 14.42.32

The calligraphy says "樂琴書" (낙금서 = [the] joy [of] harp [and] calligraphy – I guess).

The title for this post comes from the woman's insistence that this New Year's Day wasn't just the beginning of the Year of the Horse (which is clearly established) but specifically a Year of the Blue Horse – something I'll have to research further.

We stayed over an hour, and finally we left, walked some more, and then my energy gave out on Mary and we headed back to a subway station.

I'm feeling like I have cold symptoms, coming on. Or something. But it was an interesting and pleasant day.

[daily log: walking, 6 km]

Caveat: nuestros verdaderos conciudadanos

Hay sólo dos países: el de los sanos y el de los enfermos…

Hay sólo dos países: el de los sanos y el de los enfermos
por un tiempo se puede gozar de doble nacionalidad
pero, a la larga, eso no tiene sentido
Duele separarse, poco a poco, de los sanos a quienes
seguiremos unidos, hasta la muerte
separadamente unidos
Con los enfermos cabe una creciente complicidad
que en nada se parece a la amistad o el amor
(esas mitologías que dan sus últimos frutos a unos pasos del hacha)
Empezamos a enviar y recibir mensajes de nuestros verdaderos conciudadanos
una palabra de aliento
un folleto sobre el cáncer

– Enrique Lihn (poeta chileno, 1929-1988)

Noticias_201244_18326Me imagino que el aspecto que me atrajo a esta poema (o sea, el final) resulta obvio, dado mi propia experiencia reciente.

Feliz nuevo año. Trabajé hasta las 11 anoche, así que no tenía ni ganas ni interés en celebrar la noche. Hoy voy a hacer alguna excursión en Séul con mi amiga Mary que está visitando desde Daegu por el feriado.

Caveat: Aliens vs Monsters

In a final end-of-year debate experiment, before the cohort is split up and new classes start on the 2nd of January, I gave los crazy boys a final propositon to debate: "Aliens are better than monsters." We drew some aliens and monsters first, to be clear of the difference.

This class has a lot of the things going on in it that I consider most crucial to successful elementary-age-level foreign-language learning: engaged imaginations, peer-teaching (note that James and Mario are helping their less proficient teammates extensively), task negotiation (the students and I had an extensive, 10-minute conversation about what, exactly our topic would be).

[daily log (11 pm): walking, 5 km]

Caveat: 2013

It turned out that I had been feeling unhealthy for a reason. I was diagnosed with tongue cancer. I underwent major surgery at Korea’s National Cancer Center (국립암센터), having a golf-ball-sized tumor removed. I spent 3 weeks in the hospital, missed 3 months of work, underwent a tomographic radiation treatment, and spent a major portion of my life savings. By the end of the year, the cancer was apparently beaten but I had long term impacts on quality-of-life that left me wondering why I was bothering; nevertheless, I continued teaching in Ilsan. That was near-death experience number three.
[This entry is part of a timeline I am making using this blog. I am writing a single entry for each year of my life, which when viewed together in order will provide a sort of timeline. This entry wasn’t written in 2013 – it was written in the future.]
picture

Caveat: The World That I Dream Of

Below is a video of me reading a speech written by my student, Andrea.

The title for the speech is "The World That I Dream Of." She wrote the speech entirely. I made some substantial corrections to grammar and a few tweaks to vocabulary choices, but I added not a single sentence or idea, nor were her her original grammar or word choices anywhere so poor that I was unable to grasp her intended meaning (conceding that I have many years of familiarity with what you might call Korean rhetorical norms being awkwardly translated into English via a cellphone dictionary, where every sentence starts with "Then," "So," or "And").

I handed her my camera and I am reading her speech for her because she is going to be entering a speaking contest, and she struggles some with English intonation. I thought that by giving her an example of a native speaker's intonation on her words, she could practice and improve her own.

As I read the speech, I became aware that it's really a pretty remarkable bit of rhetoric, for a 6th grader. I wasn't close to producing this level of social thought at that age, much less in a foreign language. I think Andrea has a future as some kind of preacher or inspirational speaker (e.g. a TED-talker).

[daily log (11 pm): walking, 5 km]

Caveat: A Dream of Cuil 5 At Least

I dreamed I was sitting in the dim living room of the “San Marino House.” That’s the in-family name for the house my great-grandparents, John and Isabel Way, and later grandparents, John and Alice Way, lived in in the San Gabriel Valley east of Los Angeles. The house was in the family from the 1910’s until its demise in the 1990’s. I had the opportunity to live in the house for about half a year in 1992.

With me in the crowded living room were some coworkers from Karma, and some other people that were allegedly in my family but that I didn’t recognize. My emotional state, in the dream, was strong: I was seething with anger and frustration, but it wasn’t clear what had brought this about.

The people around me were chatting about the built-in bookshelves in a kind of deprecatory way, and I finally went outside, only to find there was a giant canyon yawning where the back yard and 1920’s-era swimming pool used to be. There were tour buses parked and people milling about. I was feeling claustrophobic but found I couldn’t escape the crowds.

I went back inside. The dim room and the complaining people depressed me as I lay on the floor. Seeking some kind of distraction, I found a trail of ants leading into the kitchen, and followed it. My grandmother was in there, boiling silverware (she was a bit of a germophobe and always boiled her silverware). She had a collection of guns on the kitchen table (this was especially strange given she was a devout Quaker and pacifist in real life).

My grandmother spoke to me in Korean, and I stared at her, uncomprehending. Finally, I left, going out into the driveway area, where I found a handsome black horse. The horse was spooked but tethered and unable to move much. It rolled its eyes and snorted at me. I untied it and watched it run away down California Blvd toward Cal Tech.

I woke up puzzled by this dream. I don’t know what it means. I would give it a cuil number of 5 or so.

The San Marino House no longer exists. Here is a scan of an ink portrait I drew of the house in 1992, from the southwest corner of the lot looking toward the front porch, with all its encompassing greenery.

picture

picture[daily log (11 pm): walking, 5 km]

Caveat: 판돈 일곱닢에 노름꾼은 아홉

This is one of the aphorisms from my aphorism book.
판돈      일곱닢에          노름꾼은             아홉
pan·don  il·gop·nip·e     no·reum·kkun·eun    a·hop
bet      seven-penny-ABL  gambling-man-TOPIC  nine
Nine players betting on seven pennies.
It means too many people fighting over too small a small prize.
This seems like a good summary of the current hagwon market in South Korea. I think if I were to publish a book about the hagwon business, I would make this the title.
[daily log (11 pm): walking, 6 km]

Caveat: A Merry Food Rant

Today is the six month anniversary of my cancer diagnosis. It happens to be Christmas day, too.

That makes it a good day for a rant about food.

Food is a part of the Christmas theme. My relatives ask me about how it’s going with my eating. My coworkers cannot stop offering it to me. My friends invite me out to eat.

Every day, I eat three meals, and each one is a kind of torture.

On good days, I just say, well, forget food! – it’s a luxuriant distraction anyhow; I can find satisfaction in other things. “Gluttony is a sin,” and all that.

But… food is so core to everyone’s social world. It’s what friends do together – they go out to eat. It’s how relatives show love or concern. It’s what coworkers do together. It’s how the boss rewards us. It’s how the parents of my students show gratitude. It’s what strangers first offer….

So by having these “food issues” that I am having, I end up having social issues, too. As an introvert and someone with social issues already, it’s the last thing I need or want. But I’m stuck with it.

In fact, sometimes I speculate that there is perhaps an aspect of karmic payback to this whole “food issue” that I’m suffering. To have this kind of problem, centered around food, is probably “just desserts” (haha get it?) for a man who has struggled with both anorexia and obesity in his life, at different times.

On bad days, I feel like my “deal with the devil” to stay alive and survive this cancer wasn’t even worth it. Will people just leave me alone about food? Please? I’m sick of it. Sick to death of it.

pictureI can’t eat comfortably, but I can eat to stay alive. I prefer to eat alone, because the joy I take from eating, these days, is similar on the pleasure scale to the joy I take from vomiting – as such, it’s not something I want people to watch me experiencing.

I’m tired of being invited and pitied and queried and being-concerned-about. Food sucks. It may never be a fun thing for me, again. So that’s life. But frankly, I’m going to go live on a mountaintop alone, and eat my soft noodles in quiet-suffering-solitude, if all you people don’t stop bothering me about food.

No, I don’t want to go out to eat with you. No, it is not fun for me to sit and watch you enjoy your food. No, not just a bite of that cookie or cake because surely it’s not so bad as I say, thank you. No, I don’t know when it will get better. No, I don’t want your advice anymore about how to make things more palatable.

OK. That’s the last I’m going to post anything negative about food. When people ask me about it, I’ll point them to this post. If I have good news, I’ll share it.

Enjoy your Christmas. Be thankful for small things, like good friends and good food and… ah. Whatever.

What I’m listening to right now.

Santa Hates You, “Raise the Devil.” This is not an anti-Christmas joke. Santa Hates You is one of those German gothic-industrial groups I sometimes listen to, in my darker moods. They have a somewhat intellectual posture, within the genre.
picture

Caveat: Cuil

Someone tried to develop a (pseudo-)scientific unit for the measurement of absurdity, or the degree of surrealism in a given situation.

In and of itself, it has a certain absurdity to it. It began, apparently, on reddit (a website dedicated to absurdity, under some analyses), but now a separate "wiki" is being built to expound the notion: cuil theory.

Moving forward, let's assume you have read some of the materials on that linked website. Then consider that the idea of cuil theory, in itself, has a cuil value greater than one.

I think cuil would be useful for classifying the content of dreams, not to meantion academic work in comparative literature, or philosophy? How about Žižek? I had intended to write more about this, but what I wrote before seemed absurd (go figure) so I deleted it, and now I'm not doing well at recapturing the tone of my original conception.

The one observation that struck me when I first ran across it: the reason why Cervantes' last work, Persiles, stands at least equal to – if not superior to – the Quijote novels, is because the Persiles has a higher cuil number. Elaborate….

[daily log: walking, 1 km]

Caveat: Dreaming Harold

As is typical these days, I ended up falling asleep into a weird, deep-sleeping nap not long after getting home from my Saturday classes, always getting discombobulated by the shift to the morning schedule on the weekend.

As is increasingly common, these days, too, I dreamed of food. My waking life’s efforts at eating are still uncomfortable and unfulfilling, so my traditional love of food finds its outlet in my dreams.

pictureSpecifically, this evening, I dreamed of eating Harold Fried Chicken (which is advertized with an apostrophe, but I never heard it referenced in speaking except as Harold). Harold is a Chicago fast-food chain that became near and dear to my heart when I lived in Chicago in 1985. I blogged about craving Harold while doing a Buddhist meditation retreat and then getting it after it ended, [broken link! FIXME] here.

The name Harold always makes me think of Harold’s Purple Crayon, too. That was true even in the dream, where I seemed to meet Harold of the Crayon while eating Harold Chicken.

That is a great series of books – not to mention that Harold is the emperor of epistemology for the preschool set.


What I’m listening to right now.

[UPDATE 2023-11-27: video removed and not replaced, due to “link-rot”.]

Niki & The Dove, “Mother’s Protect (Goldroom Remix).”

[daily log (1100 pm): walking, 5.5 km]

CaveatDumpTruck Logo

Caveat: The Culture

The blogger formerly known as IOZ, who has resurrected himself at some point in the last year as Blogarach, is one of my favorite bloggers – not just because I am sympathetic to his unapologetic marxism (if I can't always agree), but because he is a brilliant stylist, as I've observed before.

In a recent blog entry, he discusses the possibility of a post-scarcity society, and concludes our current problems with poverty and inequality are ultimately little more than a "supply chain problem." This both understates and oversimplifies the problem, and yet I think he is fundamentally correct.

He quotes Buckminster Fuller, who made post-scarcity arguments way back in the 70's. Here is the quote – I think it's interesting, as does the blogarach, in part because of how long ago the argument was made.

We must do away with the absolutely specious notion that everybody has to earn a living. It is a fact today that one in ten thousand of us can make a technological breakthrough capable of supporting all the rest. The youth of today are absolutely right in recognizing this nonsense of earning a living. We keep inventing jobs because of this false idea that everybody has to be employed at some kind of drudgery because, according to Malthusian-Darwinian theory, he must justify his right to exist. So we have inspectors of inspectors and people making instruments for inspectors to inspect inspectors. The true business of people should be to go back to school and think about whatever it was they were thinking about before somebody came along and told them they had to earn a living.

But the most intriguing thing about his essay is the title: "The Culture."

That title is the only reference, except in the tags at the foot of the blog entry, to the recently deceased author Iain M. Banks' stunningly fascinating and deeply-wrought science fiction concept of post-scarcity in his "Culture" novels, launched in 1987's Consider Phlebas. I like that kind of subtlety. Anyway, my recommendation is: read Blogarach's blog entry; read Buckminster Fuller; read Banks' novels. That is the path to understanding my core optimism for humanity's long-term future.

Even if I sometimes end up foregoing that same style of optimism vis-a-vis the narrower futures that pertain to my own existence.

[daily log (1145 pm): walking, 5 km]

Caveat: 눈 내리는 밤

눈 내리는 밤

말간 눈을 한
애인이여,
동공에 살던 은빛 비늘이여
오늘은 눈이 내린다
목에 하얀 수건을 둘러놓고 얼굴을 씻겨주던
가난한 애인이여,
외로운 천체에
성스러운 고요가 내린다
나는 눈을 감는다
손길이 나의 얼굴을 다 씻겨주는 시간을
– 문태준 (1970- )

Translation…

The Snowy Night

Oh, my lover
who had pure eyes;
oh, the silver scales
that occupied your eyes.
Tonight snow falls.
Oh, my poor lover
who wrapped my neck
with a white towel and washed my face,
a sacred quiet descends
upon the lonely planet.
I close my eyes
to remember the time
your hands washed my face.
– Moon Tae-jun (1970- )

This is from the excellent site called Korean Poetry in Translation. Part of the poem's effect in the original is due to the fact that the words "snow" and "eyes" are homonyms in Korean: 눈. So the "lover" is clearly the snow, right from the start.

Last night was a snowy night. It was beautiful.

[daily log (1130 pm): walking, 5 km]

Caveat: 설명회

Yesterday I worked almost 12 hours. Although Tuesday is my lightest teaching load, we had 설명회 [seolmyeonghoe] for parents in the morning. The term literally means "explanatory meeting" but it's what would probably be called an "open house" in a similarly styled business in the US – it's a situation where potential customers (parents) come to see information and presentations about what our programs and curricula are like.

After that was over, we had lunch together. I felt uncomfortable because I couldn't eat the mega-spicy shabushabu that had been selected, and there was a fuss over getting me a special order – these things are quite awkward for me, socially. And unlike teaching class, I find meetings with coworkers much more exhausting, even just sitting for lunch or dinner – nothing is harder than sitting and trying to make sense of long, drawn-out, involved conversations being held in Korean about topics I'm deeply interested in – i.e. my students and our curriculum.

Today, on the other hand, I have a full teaching load ahead.

I have been sleeping so restlessly. It's not that I'm not getting enough sleep – I take the time to make sure I do – but it's never "all the way through" but always broken into about two hour fragments. I have to wake up, drink water (because my mouth dries out so much), use the bathroom (because of drinking water, right), pace around my apartment. I'm not sure what the solution to this is.

[daily log (1130 pm): walking, 5 km]

Back to Top