Caveat: Empty Milestones

I think it was 10 years ago this week that I decided to quit my job at ARAMARK in Burbank. It was the beginning of the end of my brief but somewhat meteoric career as a business systems analyst and database programmer. I went on, the following year, to work at HealthSmart Pacific in Long Beach and Newport Beach, but from that December of 2004 I was pretty sure I wasn't going to be satisfied with doing computer work, at least in that vein, indefinitely. Perhaps not coincidentally, that same December was the month when I very intentionally ended my reliance on prescription psychoactives (as treatment for my run-in with dysphoric insanity 6 years earlier).

I was reflecting that my in-Korea teaching career is now extending to nearly the same length as that more conventional career did. It doesn't feel like a career in the same sense, at all. It is in some ways more fulfilling – I get a lot out of the kids, even the desultory post-exam teens like I had this morning. 

I had some idea that writing this "anniversary" post would be somehow cathartic or meaningful, but I think I'm just filling blogspace because I have my rule to post something each day.

The other night, I dreamed I was speaking Korean, almost fluently. There was one major problem with this fantastic scenario: I had no idea what I was saying. 

[daily log: walking, 6 km]

Caveat: Waiting for the Verbs

Ciceronian humor:

A senator in Late Republican Rome is running late for the day’s session of the Senate. He comes into the senate chamber about 15 minutes late. Cicero is out in front giving a speech. The senator quietly sits down next to one of his friends, and leans over, quietly asking, “Have I missed much? What’s he talking about?”

To which his friend replies:”I haven’t got a clue… he hasn't even gotten to the verb yet.”

I feel this way about Korean sometimes. When listening to a conversation, I ponder: what was the verb? Did I miss it? Was one provided? The verbs tend to come at the end (as in classical Latin), but there are all these transitional forms that do coordinating and subordinating things that, in casual speech, don't always seem to get followed up on.


Unrelatedly, another joke:

What are you doing?

I'm maximizing the availability of my cognitive resources. [when you work this out, this means "doing nothing"].

[daily log: walking, 5 km]

Caveat: Crunch December

The hardest period of the foreign hagwon-worker's calendar, in my opinion, is December and January. Schools are finishing up their school year, and after the hard crush of exam prep in November, which actually sees a lot of students skipping hagwon so they can just focus on studying, the hagwons have to ramp up activities for the winter break.

We have to "level-up" our students who need to change levels – elementary 6th graders up to middle school, middle school 9th graders up to high school, etc. This involves a lot of level-testing and parent-orientation sessions. We have to make any expected changes and tweaks to curriculum, as this is the expected time to do so. We have to offer "special" extra classes for the winter break – this ties in, partly, with the "day-care" aspect of the hagwon business that no one wants to admit – when the schools are closed, what are parents to do with their kids? Let them sit at home playing games on their phones?

So the easy days of naesin (easy for me, as a foreign teacher) are officially over as of yesterday. I worked an 11-hour day today. Although, to be honest, it was more long than difficult. There was a lot of waiting around. More such to come.

Between the morning orientation session held for parents and classes in the afternoon, we went to lunch – 회식 [hoesik]. Curt insisted I should order 청국장 – a kind of fermented soybean soup, allegedly healthy for me. It wasn't bad – very pungent smelling (which caused some of the other teachers to complain) but of course I have such a limited sense of taste, anymore, that it doesn't really matter if it has a strong taste. 

[daily log: walking, 5.5 km] 

Caveat: Peter & Wolves Redux

This was an adaptation I made of a group of "kindergarten" songs into a kind of musical that I put together several years ago while working at 홍농초 (see [broken link! FIXME] post from that time).

I decided to try it again with the kids of my Vega class. Last Friday, we had our month-end roleplay "test" and they did well, with not much practice or "extras" (zero props, costumes, etc.)… and "a capella" too!

[daily log: walking, 5.5 km]

Caveat: Busytown 2.0

When I was a child I had an inordinate fondness for Richard Scarry books. They weren’t really stories at all – they were cartoonified reference books with only the barest hintings of plot. Although which would be cause and which effect is not clear, I have ever since enjoyed refence books more than seems appropriate.
I ran across a comic in the series TomTheDancingBug, which I reproduce below. It is in Scarry’s classic style, “updated for the 21st century.” Funny.
picture
 
I never realized that Lowly Worm was an immigrant. But seeing here that he is, it makes perfect sense. I read once that Lowly was the “true protagonist” of all of the Busytown books. Now I see that he is possibly illegal. Suddenly I want to write a postmodern novel about him. This feeling will pass.
[daily log: walking, 5.5 hm]

Caveat: Is This My Life?

Yeah. It was Saturday.


What I'm listening to right now.

Metric, "Breathing Underwater."

 Lyrics.

I'm the blade
You're the knife
I'm the weight
You're the kite
They were right when they said
We were breathing underwater
Out of place all the time
In a world that wasn't mine to take

I'll wait
Is this my life?
Ahhh
Am I breathing underwater?
Is this my life?
Ahhh
Am I breathing underwater?

I'm the blade
You're the knife
I'm the weight
You're the kite
They were right when they said we should never meet our heroes
When they bowed at their feet, in the end it wasn't me

Is this my life?
Ahhh
Am I breathing underwater?
Is this my life?
Ahhh
Am I breathing underwater?

Nights are days
We'll beat a path through the mirrored maze
I can see the end
But it hasn't happened yet
I can see the end
But it hasn't happened yet

Is this my life?
Ahhh
Am I breathing underwater?
Is this my life?
Ahhh
Am I breathing underwater?

Am I breathing underwater? [x2]

[daily log: walking, 2 km]

Caveat: The End Result

… by which I mean, the end result of the interview with me last week. Below is a screen-cap of part of the interview posted on KarmaPlus’s “blog” – I use quote marks because “blog” in Korean internet context isn’t quite the same as “blog” in  the sense that this here blog thingy is a blog thingy. It’s a sort of “advertorial website” – some of the material is produced by the advertising agency that Curt hires to do publicity for our hagwon, and some of the material is things we have said. It’s all mixed together. If you click the picture it will take you to KarmaPlus’s website – it’s all in Korean, which makes perfect sense for an English hagwon, right? Nevertheless I urge you to visit it – it will give you a very different window on my world and life and work, I think. [Update 20200316: I guess the “blog” linked has disappeared. But the screenshot is preserved.]
picture
picture[daily log: walking, 5.5 km]

Caveat: Who is the king?

I've been so tired lately. I know that officially I'm not sick, but I definitely can assert that I don't feel my health is optimal. I feel as if I am "older" than my actual age – ever since my run-in with badly-behaved telomeres last year. I'm not used to that feeling – up until then I have always felt "younger" than my actual age. Now I have all these creaks and aches and twinges and I just feel that my body is decrepit and broken.


Random geographic trivia fact of the day:

King County, Washington, has a population of 2,044,449. King County, Texas, has a population of 285. Who's the real King?

 [daily log: walking, 5 km]

Caveat: Once a year

I guess it’s thanksgiving week back in gringolandia. This is perhaps the only time of year when I feel vaguely homesick – thanksgiving means a lot to me.
I drew this on the board for my Honors 2T class.
picture
picture[daily log: walking, 5.5 km]

Caveat: Foggy Sunday

I woke up feeling weirdly disoriented – perhaps from the break in routine yesterday. I peered out my window, and the fog was humboldtian (i.e. resembling the thick, persistent fogs so frequent in my childhood, growing up on the northern California coast).

My friend Peter posted a question to my post from yesterday. He asked what I meant by "the stream of almost jingoistic Korean semi-revanchism of the cultural component of the 'training.'" I suppose that's a bit of an exageration, but there were a few things that always bother me when they crop up in the nationalistically-toned "get-to-know-Korea" materials that are common in venues liek this. 

Firstly, there are the historical inaccuracies. One video stated that Korea had never started a war with another country. I seem to recall several instances from the medieval period when the country entangled itself in conflicts with its neighbors. There was the citation of the 2333 BC date as the founding of Korea, without any kind of admission that this date has no foundation in actual historiography, and is simply fixed by tradition. There was the display of a map of "Korea" from the medieval period showing it including most of Manchuria and Primorskiy (I think from the "Balhae" period), which although accurate is difficult to justify when decontextualized. This latter is what I meant by "semi-revanchism." As far as jingoism, I would say only the several references to the Dokdo question, which seems to be a nationalistic narrative perpetrated by the powers-that-be mostly intended to distract regular Koreans from other, more relevant news (maybe not unlike the way conversations in the US get distracted by "there is too much illegal immigration" or "Obama is a socialist" narratives). What's doubly frustrating about that particular issue is that, given that possession is 9/10ths of the law, I don't see what Korea has to worry about vis-a-vis Dokdo, anyway. I don't foresee Japan starting a war over it. 

The other thing that bothers me a great deal about these presentations is that whenever they make a presentation of hangeul (Korea's writing system), there tend to be manifold linguistic inaccuracies that grate on my sensibilities as a linguist. There is, foremost, the inevitable confusion between the ideas of "writing system" and "language," as in "King Sejong invented the Korean Language." Further, the discussions of the actual writing system are full of terminology that is inappropriate for linguistic description: "a perfect match to the Korean sound system" (clearly not true, phonologically – consider as one example the issue of vowel length which is not written but which is phonemic, or the question of the phonemic -ㅅ- inserted between morphemes sometimes). Worse, the idea that Hangeul is able to represent "the most different sounds"  is risible – the number of sounds represented by a given writing system is always a match for a given language's sound system, with whatever kludges are necessary to make it possible – e.g. diacritics, etc. Therefore the writing system that represents the most sounds would be the language with the most distinct phonemic sounds – perhaps Georgian?

Hm. So that's a bit of a rant, I guess. The only other negative were several of the foreign teachers themselves – it's inevitable when you have a gathering of nearly 700 foreign hagwon teachers in one place that you will get to see not only the high quality ones but a few of the bad apples, too – and there are definitely a few. One gentleman stood up during a question-and-answer session with an immigration official and asked why it was "the government's business" to know so much about us foreign workers…. um, excuse me, did you happen to notice you were a guest in this country? Did you happen to read the Korean constitution, which guarantees a number of rights — to citizens?You're not in that category. You can ponder why Korea doesn't grant those rights to non-citizens, but I'm not sure the lowly immigration official is the one to ask about it. 

Having said that, I will return to the "other parts" of the seminar, yesterday. Except for the cultural presentations (which were only about 30% of the time), I was actually quite impressed with the quality of what was done. I was not, in fact, bored, as I'd expected to be. There was a dance/martial arts demo that was quite professional, there were several awards presented to some teachers, there were speeches by two foreign teachers that were mildly interesting, and there was the charismatic professor of education whom I mentioned yesterday.

[daily log: walking to the store]

Caveat: 7 Years Late

I went to a provincial government-mandated "seminar" for foreign English teachers (e.g. E2 visa holders) who work at hagwon, as I do. Somehow, although I don't think it's a new law, I've always managed to avoid having to go for one reason or another (for example last year, I had cancer – heh). 

It wasn't as bad as it could have been, though I was plenty turned off by the stream of almost jingoistic Korean semi-revanchism of the cultural component of the "training." In fact, though, the part actually dedicated to teaching was pretty well done, mostly focusing broad based, inspirational aspects of "why we're teaching." The main speaker, a woman named Kim Jiyeong who has been a USC TESOL professor as well as a consultant to the Korean Education Ministry, had a substantial amount of charisma. 

The worst part of the whole program was the fact that it was in Ansan, which is in the far southwest suburbs of Seoul. Consequently, to attend a 3 and a half hour seminar I spent roughly 5 hours on the subway – 2 and half hours each way. And I had to wake up at 6 am in order to get there on time, which is hard given my normal work schedule. 

Anyway. I was tired when I got home, but didn't want to sleep, because it would mess me up. I forced myself to stay awake all afternoon and watched humorous videos on the internets.

[daily log: walking, 4 km]

Caveat: The Professor Loved His Father

A "type 6" TOEFL speaking question requires the answerer to summerize some kind of classroom-style lecture on an academic topic. We listened to a fairly simplistic passage about global warming. There is a kind of shorthand in TOEFL answers where one refers to the lecturer as "the professor" – I don't really like this style but it is encouraged by the sample answers in our textbooks, so I go with the flow.

My student Tom had a kind of brain-freeze and was unable to answer very well. So he said something like this: 

The professor loved his father. His father died. Because of global warming. It was very sad. Something to do with hairspray. And carbon dioxide. Yeah. Carbon dioxide. So sad.

I had to laugh. That would get a very low score. But somehow I couldn't feel upset. It was funny.

[daily log: walking, 5.5 km]

Caveat: placeholder

I guess my problem with infinitely delayed posts from my phone continues: I posted from my phone while I was at the hospital, and it never showed up. Rather than post it again and  then have it show up 36 hours later and thus have a duplicate, this post serves as a placeholder to show I am still alive until such time as that post from my phone actually shows up. Oh… and by the way… argh.
Update: I guess that email-based post will never happen. Or, perhaps by posting it here, that guarantees it will show up immediately. I’m deeply annoyed with my blog-hosting company now, but I’m frankly too lazy to bother opening a help ticket, since they’ve never been helpful in the past. I’ll just deal with it.
Meanwhile, here is the gist of my original post from yesterday at the hospital – it wasn’t really that interesting:

Caveat: Been there done that

It becomes almost routine after so many times: a return visit to good ol’ room 12. Later I will have a consult with reassuring Dr Cho and his disconcerting German accent.

picture

The conclusion was: “nothing there to see.” Which is to say, no evidence of any kind of metastasis. So I get to stay alive for some more time.

picture[daily log: walking, 7.5 km]

Caveat: DARPA Brings Burning Man to Jalalabad

I ran across an article about hippies-as-defense-contractors in Afghanistan, that I found compelling and read at one sitting, which with longer-form journalism as found on the web really isn't that common for me. More typically these days, I simply skim an article or will read it in parts over some period of time.

The article isn't that new – it dates from over a year ago – and the material it treats seems rather like the conceit to a novel rather than a simple journalistic account of something the really happened… it's a kind of William Gibsonesque or Thomas Pynchonesque take on the Afghan War. So it is like reading some kind of fiction, but I suspect it is mostly true. It almost (I said only "almost") makes me imagine going to Afghanistan. Perhaps if my inner demon metastasized, I would – just for a last hurrah.

Speaking of which, I get to spend tomorrow mid-day (before work) at the hospital, getting a regularly-scheduled CT scan and check-up. I always feel nervous for these things, even though it's essentially just a roll-of-the-die.

[daily log: walking, 5.5 km]

Caveat: vaa kári xás vúra kun’íimti poofíipha pa’áama.

Something was striking about this story. When they had the "dog salmon," (what's also called chum salmon), they had immortality. When the salmon were gone,  then death returned.

[1]

A woman and her sweetheart loved each other very much. But the woman's brothers disliked (the man). Finally they killed the man.

[2]

You see, (the couple) had hid for a long time in a cave. So when they buried him (there), then the woman went there. And she lay on top of the corpse. Finally she got sick, the corpse was swelling. And she said, "I'm sick, let me go out!"

[3]

Then when she slept, she dreamed about him. And he said, "Is it true that you grieve for me?" And he said, "If it is true, let me tell you what to do. You must go there where we used to stay, in the cave. You will see a grave there. And you will see two eyes float around. You mustn't be afraid of me. You mustn't run.

[4]

So she went there. And she saw that. And suddenly (a voice) spoke. And it said, "You must weave a burden basket. And you must make many dresses. When you finish, you will see a buzzard sit there on top of a rock. You must follow it. You see, that is the bird of the dead."

[5]

And so then she wove. And she said to a woman, "Let's go together!" She was her friend. So she too wove and made the dresses.

[6]

Then they finished. So they left. And they saw the buzzard. So they followed it. And they traveled, it was many days that they traveled. They were following the buzzard that way. And sometimes it was a brushy place where they traveled, their dresses got torn.

[7]

Finally they arrived, the country was beautiful and green. And someone rowed to meet them and landed them on the other shore. And they saw two old women there. And (the old woman) said, "Look, the one you are wandering around for is making a deerskin dance uphill. Why is it that you have come here? People with bones (i.e., live people) don't come here. Come on, let's hide you! Let them not see you!

[8]

So they hid them. So they stayed there for a little while. Then they were told, "Go back home!" And they were given dried salmon. There it was dog salmon. You see, they call dog salmon "dead-man's salmon." And they were told, "When a person dies, you must rub this on his lips. You see, he will come back to life."

[9]

So (the girls) went back home. They traveled back again that way. The buzzard brought them back. So when they returned to this world, they are the ones who did as it is done in the land of the dead.

[10]

Finally no person died, finally the people filled up the earth. Then when the salmon was all gone, they died.

– Mammie Oldfield, in William Bright's The Karok Language (1957), pp. 266-269, Text 58

Found at Kuruk online texts. I didn't presume to include the original, although I was tempted.

[daily log: walking, 5.5 km]

Caveat: I would throw away myself

I was almost feeling healthier, yesterday (recovering from that never-ending flu that nailed me a few weeks ago), but today I felt lousy. I have been sleeping very badly, lately. I will sleep a few hours but then wake up wide awake and unable to go back to sleep. So for today I just tried to relax.

I have been reading history. I may even finish a book this weekend.

What I'm listening to right now.

King Tuff, "Black Moon Spell." 

Shakespearean insult du jour:

Were I like thee, I would throw away myself. —from “Timon of Athens”

[daily log: walking, 2 km]

Caveat: Interview With The Foreign Teacher

Who is the foreign teacher? That's me.

I had to be "interviewed," this past week, for a "feature" on the a-birthing KarmaPlus website. I guess it will go online sometime next week. I received a list of questions – in Korean. I was able to figure them out, and I composed answers in English. My coworker translated them into Korean. I also gave a video answer to a few of the questions – in English. I don't know how those will be included. 

Here is my interview. Um… It's in Korean. I might add a translation later. For now, I guess it's just a place-holder.

Q1. 선생님 소개 간단히 부탁드립니다.
A1. 저는 미국에서 온 Jared Way입니다. California 에서 태어났지만 Minneapolis, Chicago, Mexico City, Chile, Philadelphia, Alaska, Los Angeles 등 여러 곳에서 살았습니다. 물론 지금은 한국에서 거주하고 있습니다.

Q2. 카르마플러스어학원에서 무엇을 가르치나요. 선생님의 교육 방침도 궁금합니다.
A2. 저는 원어민 영어 강사로서 스피킹 수업을 책임지고 있습니다. 초등학생들에게는 스피킹 수업을, 중학생들에겐 듣기 수업을 집중적으로 하고 있습니다. 위 수업은 TOEFL을 기반으로 한 수업들입니다.

Q3. 카르마플러스어학원의 장점은 무엇인가요. (답변 동영상 촬영)
A3. KarmaPlus 가 특별하다고 생각되는 점은 모든 선생님들과 직원분들이 진정으로 아이들이 영어를 잘 할 수 있도록 도와주는데 최선을 다하기 때문입니다. 학원이 아닌 하나의 community를 만들기 위해 전념을 합니다. 학생들은 그 community 안에서 더 잘 배울 수 있게 됩니다.

Q4. 카르마플러스어학원을 다니는 아이들 자랑 좀 해주세요.
A4. 미국인으로써 미국 학생들과 비교했을 때 한국 학생들의 공손함에 항상 놀라움을 느낍니다. 당연히 그렇지 않은 학생들도 있지만, 기본적으로 대부분의 학생들은 예의 바르답니다. KarmaPlus 의 학생들은 서로에게 친절하고 너그럽답니다. 그 모습이 너무 보기 좋습니다. 정말 열심히 하는 학생들도 있고 훌륭한 능력을 가진 학생들도 많답니다. 그렇지만 그 무엇보다도 저는 학생들이 서로 도와주는 것을 볼 때 가장 흡족합니다.

Q5. 한국에 언제 오셨나요. 한국에 살게 되신 계기가 있으신지요. 원래 전공은 무엇인가요.
A5. 제가 한국을 처음 온 것은 1990년 미군 복무 시절입니다. 그 당시 1년을 한국에서 보냈습니다. 그 때의 긍정적인 인상 때문에 2007년에 아이들을 가르치고 싶어서 다시 돌아온 것입니다. 대학 때 전공은 언어학, 스페인어, 그리고 컴퓨터 공학이며, 스페인 문학 석사학위를 가지고 있습니다. 그리고 컴퓨터 프로그래머로 오랜 시간 일을 했습니다.

Q6. 어린 시절 꿈은 무엇인가요.
A6. 어릴 때 제 꿈은 건축가였습니다. 고등학교 들어가서는 선생님으로 꿈이 바뀌었고요. 선생님이 되어서 몇 년을 가르치다가 컴퓨터관련 회사로 전향하게 되었습니다. 미국에서 선생님들은 저조한 월급을 받거든요.

Q7. 한국에 대한 첫 이상은 어땠나요.
A7. 기억해주세요. 제가 처음 한국에 왔을 때는 1990년이었어요. 그래서인지 제 첫 인상은 참 가난한 나라라는 것이었습니다. 그러나 제가 다시 돌아왔을 때 부유로워지고 성공한 한국의 모습이 너무 좋았습니다.

Q8. 가장 좋아하는 한국은식은 무엇인가요. 이유도 궁금합니다.
A8. 작년에 저는 큰 수술을 받았답니다. 그 결과로, 이제 먹는 것에 흥미를 잃고 힘겨워졌답니다. 맛의 감각을 잃었습니다. 하지만 수술 전에 저는 한국음식을 너무 좋아했고 특히 김치볶음밥과 같은 음식을 좋아했습니다. 요즘에는 국수 같은 간단한 음식을 먹고 있습니다.

Q9. 한국의 역사에 관심이 많다고 들렀습니다. 가장 기억에 남는 여행시나 문화 유적지가 있다면 어디 인가요. 그리고 가보고 싶은 한국의 여행지가 있나요?
A9. 가장 관심 있는 한국역사는 조선시대입니다. 사찰이나 유적지를 둘러보는 것을 좋아합니다. 관광명소로 잘 알려진 사찰들 보다는 오랜 역사가 있고 지금까지도 운영되고 있는 곳들을 선호하는 편입니다. 그리고 옛 한국이 보이는 도시에서 멀리 떨어진 시골을 좋아합니다.

Q10. 영어를 잘 할 수 있는 방법이 궁금합니다.
A10. 영어를 유창하게하기 위해서는 영어를 사용해야합니다. 저는 아이들이 관심 있어 하는 실질적인 주제로 실용적인 대화를 지속적으로 가집니다. 중학생들에게는 토론수업이 훌륭한 방법입니다. 광범위한 주제를 가지고 토론하며 아이들의 견해와 생각을 논의할 수 있습니다. 최근에 중학생수업에서 병역기피에 대한 엄청난 토론을 가졌답니다.

Q11. 아이들과 소통하기 위한 서생님의 방법 무럿인가요.
A11. 아이들에게 가장 중요한 것은 그들의 관심을 끄는 것입니다. 저는 학생들과 많은 이야기를 나눕니다. 저에 대한 이야기나 세상에 대한 이야기. 저는 아이들이 좋아하는 게임을 하는 것도 좋다고 생각합니다. 대신 그 게임은 언어의 연습을 요구하지요.

Q12. 앞으로 꿈이나 계획은 무엇인지요. (답변 동영상 촬영)
A12. 작년에 많이 아팠고 큰 수술을 했습니다. 그렇기에 지금 제 주 목표는 건강을 완전히 회복하는 것입니다. KarmaPlus에서 일하는 것을 좋아하는 이유 중 하나는 저를 위하고 돌봐주는 사람들이 모인 곳이기 때문입니다. 가까운 미래의 꿈은 KarmaPlus에서 계속 아이들을 가르치는 것입니다. 이제 일산은 제 2번째 고향입니다. 선생님으로서도 더욱 성장하고 싶습니다. 또한 TOEFL 커리를 가진 토론수업 교과서와 교재를 만들고 싶습니다.

 [daily log: walking, 5 km]

Caveat: In Ur Ziggurat

I ran across this online on a linguistics-oriented website:

Akkadian Humor: We’re in Ur Ziggurat, Taking Ur Stuff

I thought it was really funny, but the evident imprecision bothered me. See, I really thought Ur was Sumerian, not Akkadian, and for a linguist to make that kind of error struck me as reckless.

I double-checked via the wiki thing, and Ur was definitely Sumerian, although interestingly, the name was later used by the Akkadians (who conqured and took over the Sumerian cultural legacy, much the same way that the Romans took over and adopted the Greek cultural legacy later on). Therefore, I wanted to humbly offer this slight revision of the joke:

Sumerian Humor: We’re in Ur Ziggurat, Taking Ur Stuff

But then I had a second thought: maybe that was part of the joke? Which is to say, the Akkadians conquored the Sumerians, and sacked the city of Ur (I think) several times. Therefore it makes more sense, in a way, if it's  the Akkadians in the Ziggurat, taking stuff. That being the case, my objection to the apparent imprecision is ill-founded. Who knows?

[daily log: walking, 5.5 km]

Caveat: …hot in here

Two muffins are in an oven: One says, "It’s getting hot in here!" The other says, "Holy crap, a talking muffin!"

In fact, it's getting cold. Winter is wintering, soon, I think. It will go below zero (celsius) tonight for the first time this season. 

Time flies.

[daily log: walking, 5 km]

Caveat: 너말이짧다

니선생님인대… 너말이짧다?
niseonsaengnimindae… neomarijjalpda?
I am your teacher… [why] are your words short?

I guess this expression is a way to reproach an insolent teenager who is answering in monosyllables or in an impolite way. It seems pretty straightforward, but I find the last verb difficult to pronounce, because it has that fortis (doubled = faucalized) consonant (ㅉ=jj).
Anyway, Curt seemed to think I should master this phrase, so I’ve been working on it.
[daily log: walking, 5.5 km]

Caveat: The Road to Percussive Driving

What I'm listening to right now.

OK Go, "The Writing's On The Wall." This is one of those cases where I came to the song via the video, rather than vice versa. But the song's not bad.

By the same group, then, there was this…

OK Go, "I Won't Let You Down."

And finally, some percussive driving…

OK Go, "Needing/Getting."


Unrelatedly, 

"There are just three rules for writing… but nobody knows what they are." – Somerset Maugham

 [daily log: walking, 5 km]

Caveat: bin-bin-bin-bin-aistu-aistu-bin-bin-aistu-mipl-mipl-mipl-aistu-bin-aistu-aistu-mipl-mipl-iz-iz-iz-mipl-iz-iz

"Language is magic: it makes things appear and disappear." – Nicole Brossard

I spent part of the day neglecting my commitment to avoid the internet on Sundays, because I became obsessed with surfing random linguistics and political blogs and websites. I'm not sure why I did this, but I did find a number of interesting tidbits which, rather than trying to preserve and convert into multiple blog-posts here, I will just spew out all at once for your untimely elucitainment.

From a linguistics blogger (satirist?) called Speculative Grammarian, I discovered articles about imaginary languages and, more interestingly, imaginary linguistic theoretical constructs. For example:

The first oddness among the Oboioboioboiwikantsitstil is non-distinctive reduplication. Many speakers repeat elements of words without apparent change in meaning. Consider the following example. (Note that Oboioboioboiwikantsitstil is polysynthetic.)

(1) bin-bin-bin-bin-aistu-aistu-bin-bin-aistu- mipl-mipl-mipl- aistu-bin-aistu-aistu- mipl-mipl-iz-iz-iz- mipl-iz-iz
Imperative-Imp-Imp-Imp-1sg-1sg-Imp-Imp-1sg- use-use-use- 1sg-Imp-1sg-1sg- use-use-toilet-toilet-toilet- use-toilet-toilet.
"I need to use the restroom"

The same author subtly satirizes the current state of syntactic theory by comparing it with a non-existant theory based on the belief that the gods make us talk. He also has a manifesto that I would like to sign.

Finally, if you've ever taken a formal semantics (i.e. linguistics-meets-mathematical-logic) course at the graduate level, you might appreciate this:

λP[λQ[∼∃x[P(x)∧Q(x)]]]
<e,t>,<<e,t>,t>
What part of ‘No’ don’t you understand?

Amid the weeds of politics (or is it political theory?), I found this: 

"You’ve been taught to worship democracy. This is because you are ruled by democracy. If you were ruled by the Slime Beast of Vega, you would worship the Slime Beast of Vega." – Mencius Moldbug (evidently a pseudonym of some political blogger)

[daily log: walking across the room]

Caveat: all the unborn chicken voices in my head

Today was a Bob Dylan and Radiohead day. Whatever that means.

What I'm listening to right now.

Radiohead, "Paranoid Android." I was really astounded to realize that this song is 17 years old. Jeez. I'm really old – only a short while ago, I bought this CD (heheh, he said "CD," heheh) when it was relatively new. Anyway, Radiohead remains awesome. And the androids remain… paranoid.

Lyrics.

Please could you stop the noise, I'm trying to get some rest
From all the unborn chicken voices in my head
What's that…? (I may be paranoid, but not an android)
What's that…? (I may be paranoid, but not an android)

When I am king, you will be first against the wall
With your opinion which is of no consequence at all
What's that…? (I may be paranoid, but no android)
What's that…? (I may be paranoid, but no android)

Ambition makes you look pretty ugly
Kicking and squealing gucci little piggy
You don't remember
You don't remember
Why don't you remember my name?
Off with his head, man
Off with his head, man
Why don't you remember my name?
I guess he does….

Rain down, rain down
Come on rain down on me
From a great height
From a great height… height…
Rain down, rain down
Come on rain down on me
From a great height
From a great height… height…
Rain down, rain down
Come on rain down on me

That's it, sir
You're leaving
The crackle of pigskin
The dust and the screaming
The yuppies networking
The panic, the vomit
The panic, the vomit
God loves his children, God loves his children, yeah!

[daily log: walking, 1 km]

Caveat: Unteaching

Yesterday I had one of the best classes in my entire teaching career.

It was because I was too tired to teach. So when I found Soyeon (a third grader) sitting at my desk, and she announced that she was the teacher, I said, "OK, you're the teacher."

She looked surprised, and actually a little worried, when she saw I was serious. Her smile disappeared. I handed her my basket-o-markers-and-alligators and said, "You need this." She held it gingerly.

We went down to the classroom, and I showed her how to run the computer for the CC class, and then I sat down at the back of the class room and let her "teach" the class. The CC classes play a video and then the students work out what the characters are saying – it's essentially a structured, long-form listening exercise. I follow a very consistent pattern when I teach the class, and Soyeon was able to replicate that pattern quite accurately. She called on students, kept track of points, ran the video through starts and stops and replays as the students figured out what was being said, and in general conducted the class exactly as I might have. When the students argued over points, she said exactly what I sometimes said, "Oh, but that was too easy. So teacher says 'no point'." I had to laugh.

I participated by adopting a "role" – as a sort of recalcitrant student at the back. I deliberately "didn't know" the answers to questions when called on, sometimes. A few times I "broke character" to assist her with the technical aspects of running the video program, but other than that, it was completely Soyeon's class.

What's truly remarkable about this class is that it was the first class in a long time where no one broke into tears over the inevitably competitive nature of the Korean classroom. These are high-ability but quite young kids: second and third graders but in the top 10% in terms of ability in the whole hagwon (including middle school). They all want to be (and are accustomed to being) number one.

Soyeon, especially, has been a very problematic student. She has almost-native ability (I think she lived abroad for some time) but she is a bit naive about the world, immature for her age and is almost a bully as far as wanting to compete with her less-proficient peers. Putting her in a teacher role was a surprisingly and rewardingly brilliant move, because she was forced by the nature of the role "teacher" to be fair and level-headed. Besides, she got to be bossy to her heart's content.

My question is, if I put one of the other students in charge next Wednesday, how will Soyeon handle it? My suspicion – based on the experience yesterday – is that it might go well, because she will have empathy for her peer at the front of the room. I'm going to try it – I'll let you know how it goes.

[daily log: walking, 5.5 km]

Caveat: Pizza Season

Naesin (내신 = exam-prep time) is starting again this week, the final of the four naesin periods Korean middle-schoolers undergo annually. I have a tradition (a habit?) of buying a pizza party for well-behaved classes of middle-schoolers during our last class before the prep-time starts, since during the prep-time I don't see them much. 

Curt asked me, "Why do you buy them pizza?"

Somewhat tongue-in-cheek, I explained, "I want them to miss me." 

When I went downstairs to have the front desk clerk orker me a pizza for one of my classes, Helen asked me,  "what is this, pizza season?" 

"Yes," I laughed. "Pizza season." 

[daily log: walking, 5 km]

Caveat: Lucidity on the cheap

My coworker brought up the topic of lucid dreaming. It turned out to be somewhat humorous.

She said she was dreaming that she was at work at Karma and the boss was giving out praise for work well done. She felt very happy and pleased in the dream. But then the boss handed her a bonus check. She looked down at it and it struck her instantly: this is not real; this is a dream.

The idea of getting a bonus was too unrealistic, and broke the spell of the dream's reality.

[daily log: walking, 5.5 km]

Caveat: Zorro takes up hagwon work

We had “halloween party bis” today, with many more students than Thursday. Three shifts of children: trick-or-treat (to a classroom where I try to act scary – channelling my uncle), games, snacks, etc.
Here I am with 2 coworkers and kid-as-batman.
picture
[daily log: walking, 5.5 km]

Caveat: Scary Teacher

We were having a halloween party for the elementary kids this evening. The Thursday group is quite small, these days. Two girls came running from the "movie room" back into our "store" – where we sold the kids food and snacks and stationary for their fake money as collected from various teachers. 

Razel, a teacher, asked the girls, "Is it a scary movie?"

Fay, a student, answered, "Nah. Scary teacher."

[daily log: walking, 7 km]

Caveat: Thinking with fingers

Still being sick, I had an exhausting day. I failed to post this in a timely fashion (meaning I failed to stick to my one-post-a-day schedule for the first time in a very long time), so I'm putting it up late, and back-dating it.

Chris, a sixth-grader, was doing a writing test. He was doing something weird with his fingers on his skull. It looked like a cross between a secret handshake and a massage. 

"What are you doing, Chris?" I asked, gesturing at his hands.

"I'm thinking with my fingers," he explained.

Unrelatedly, a quote:

"I really do not know that anything has ever been more exciting than diagramming sentences." – Gertrude Stein.

[daily log: walking, 5.5 km]

 

Caveat: Locked

I am so sick. I had a difficult, day, too.

I worked for 4 and half hours and came home only to find that the battery had died in my door lock. I have one of those electronic door locks that prevail in Korea. My previous experience with the battery dying in the door lock  is that the gadget gives some warning. They start to beep at you in weird, alarming patterns when they're getting low, prompting you to check their battery. But in this event, there had been no warning. Just a dull half-beep and no response when I keyed in my code – it was clear it was a dead battery, though. 

The problem is that when I took this apartment, I never received a manual, old-style key. There wasn't one, I guess. That's easy enough to believe – misplaced and never replaced. 

So I was locked out of my apartment. I felt rotten, just wanted to crash after work, I had a heavy bag of groceries I'd bought at the store on the way home. The building doorman downstairs made clear this was not something in his control – the building doesn't keep master keys to the apartments. That's not the way it's done. I had to call the landlord (hah… I don't even know who that is – it's anonymous through the real estate management company through my boss Curt – too many layers of middle-men to even contemplate).  Or I could call a locksmith – that's what normal people did. I called Curt, and he reiterated the same.

I got the doorman to call the locksmith – I was feeling my usual telephone-in-Korean anxiety, and while I can communicate in Korean somewhat effectively face-to-face when required to do so, I hate trying to do so on the phone. I don't even like talking on the phone in English, anymore. As an aside, what's with my telephone anxiety, anyway? I like talking in person, well enough, after all. My student Jack recently commented, "Teacher, why do you like to talk so much?" But hand me a telephone, and I suddenly feel like I have some kind of handicap. I hate phones. Does this make me an honorary "millenial"? I read recently that millenials believe important communication should be by text or via social media like facebook or, worse-case-scenario, via email. "They" (millenaials, as a statistical collectivity) apparently believe talking on the phone is a waste of time and is for losers.

I waited about 20 minutes, and the locksmith came, and he tinkered around with it for almost 30 minutes, before declaring that he would have to break the lock. I had wondered if it would come to that. I knew that would make it expensive, since then it would have to be replaced. But I really, really just wanted to get into my apartment and start my weekend of convalescing from this horrible cold I have. I sneezed and coughed and assented to 200,000 won (200 bucks). 

He broke the lock, and while he spent the next hour replaceing the lock he'd broken, I did my dishes and picked up some things, and as soon as I'd paid him and he left, I took some ibuprofin and decongestant and passed out. I just woke up. I hate sleeping in the afternoon on days off, because it messes me up with respect to my normal afternoon work schedule. I just couldn't not sleep.

[daily log: walking, 6 km]

Caveat: Do you know the ghost community?

I have been struggling with a suddenly really bad cold/flu thing this week, while carrying a rough and intensive inter-naesin teaching schedule. I'm exhausted, and feeling like a zombie-teacher. 

What I'm listening to right now.

Sufjan Stevens, "They Are Night Zombies!! They Are Neighbors!! They Have Come Back from the Dead!! Ahhhh!" A truly weird song. About Illinois. And Zombies. Or something.

…Actually, after just a brief googlification, I wonder if it's about that notorious and supposedly excellent TV series, Walking Dead, which I personally don't enjoy, despite finding its themes and approach interesting. Or maybe some other pop-cult zombie-fare.

Lyrics.

I-L-L-I-N-O-I-S!
Ring the bell and call or write us
I-L-L-I-N-O-I-S!
Can you call the Captain Clitus?
Logan, Grant, and Ronald Reagan
In the grave with Xylophagan
Do you know the ghost community?
Sound the horn, address the city

(Who will save it? Dedicate it?
Who will praise it? Commemorate it for you?)

We are awakened with the axe
Night of the Living Dead at last
They have begun to shake the dirt
Wiping their shoulders from the earth
I know, I know the nations past
I know, I know they rust at last
They tremble with the nervous thought
Of having been, at last, forgot

I-L-L-I-N-O-I-S!
Ring the bell and call or write us
I-L-L-I-N-O-I-S!
Can you call the Captain Clitus?
B-U-D-A! Caledonia!
S-E-C-O-R! Magnolia!
B-I-R-D-S! And Kankakee!
Evansville and Parker City

Speaking their names, they shake the flag
Waking the earth, it lifts and lags
We see a thousand rooms to rest
Helping us taste the bite of death
I know, I know my time has passed
I'm not so young, I'm not so fast
I tremble with the nervous thought
Of having been, at last, forgot

I-L-L-I-N-O-I-S!
Ring the bell and call or write us
I-L-L-I-N-O-I-S!
Can you call the Captain Clitus?
Comer and Potato Peelers!
G-R-E-E-N Ridge! Reeders
M-C-V-E-Y! And Horace!
E-N-O-S! Start the chorus

Corn and farms and tombs in Lemmon
Sailor Springs and all things feminine
Centerville and Old Metropolis
Shawneetown, you trade and topple us
I-L-L-I-N-O-I-S!
Hold your tongue and don't divide us
I-L-L-I-N-O-I-S!
Land of God, you hold and guide us

[daily log: walking, 5 km]

Caveat: heh. 파이팅

My student Giung sent me a text message this morning:

teacher i foughtwith my parent until late yesterday so i couldn't do my homework i'm so sorry i'll do it until tomorrow i'll promise you

Keeping in mind that Giung rarely does his homework for me, it was hard not to want to make some snark. Finally, I just sent back:

heh. 파이팅. . 

In fact, this is a bit of a joke. The Korean I wrote is [paiting] which is, in fact, derived from the English "fighting" (via Japanese). But it is used to mean "work hard" or "keep trying." A student like Giung, however, with his high English comptency and ironic sense of humor, was likely to understand I was punning on the fact that he'd told me that he fought with his parents. In fact, he did – he was explaining what I wrote to the other students in class, today.

[daily log: walking, 5 km]

Back to Top