돌다리도 두들겨 보고 건너라
stone-bridge-TOO knock try-AND cross-IMP
Try knocking on a stone bridge, too, [before you] cross.
The googletranslate has this as “Look before you leap.” But my list-o-proverbs has this as “Being a scaredy-cat.” I’m not sure these are the same at all, but I incline to the latter.
This was hard to figure out, I had to cheat and look stuff up. There’s an old tradition that you knock (or kick, or stamp on) a wooden bridge before walking across it – presumably, to make sure it’s sturdy. So some people, to be extra careful, might knock on even a stone bridge before crossing, even though it’s probably more sturdy. So that’s either “looking before leaping” or being overly cautious, i.e. a scaredy-cat.
Who’s leaping? Here’s a picture of a stone bridge at 금산사 [geumsansa = geumsan temple] that I took in 2010. I didn’t knock on it.
Caveat: Fa + La*8
There is a tumblr called ilovecharts. I surf there sometimes. This was a chart at that website. Very clever.
Caveat: Merry Tuesday
The morning dawned icy, sunny and cold, with a fresh sprinkling of snow on the roof-ledge garden of the building across the alley. I leaned out my window and snapped this picture.
To all my family, friends and strangers who read This Here Blog Thingy™, Merry Tuesday! Smiles and best wishes to all, and I hope we all can give and receive all our gifts with sincerity and grace.
Caveat: The Christmas Eve Hamburger
My student gave me a hamburger for Christmas. It was cold.
But I felt that it meant a lot, coming from a student (or perhaps a generous mom). I brought it home and reheated it. It wasn’t very delicious, but I appreciated the thought. It was my most significant Christmas present.
Grading journals, today, I ran across these two things. First, more love from Lucy:
Second, a philosophical sentiment at the end of a book-review by a 4th grader who goes by Harry.
“I think freedom is not always good.”
Caveat: Monochrome
Here’s the illustration of the week. It’s an illustration of nothing in particular, except flights of fancy.
Caveat: canada(electron) = neutrino
I’d heard of people who don’t believe in Belgium before, but not believing in Canada was new to me. This blog entry at Crooked Timber was stunningly hilarious.
The author writes how he doesn’t believe in Canada. It’s great writing and great satire.
Even many of the comments, following, were brilliant. I laughed a lot at the joke that goes:
Q: How do tell the difference between a Canadian and an American?
A: Ask him a question about American history. If he knows the answer, he’s a Canadian.
And, I especially liked the fractal theory of Canada, by a commenter who goes by the handle of Don Cates. It goes something like this (I will quote from the comment at length, hopefully I will be forgiven, it is sheer brilliance – note that it’s not just Canada-humor, but math-humor, which may be lost on some readers):
Given a community A and an adjacent community C, such that A is prosperous and populous, and C is less populous and prosperous, and nonreciprocal interest of C in the internal affairs of A, often C will need ego compensation by occaisional noisy and noisome display of its superiority over A. In this case C is said to be the _canada_ of A, C = canada(A).
For example, it has been previously established that
canada(California) = Oregon
canada(New York) = New Hampshire
canada(Australia) = New Zealand
canada(England) = ScotlandThe Fractal Theory of Canada.
For all A there exists C such that
C = canada(A)
For example,
canada(USA) = Canada
canada(Canada) = Quebec
canada(Quebec) = Celine DionIt would appear that the hierarchy would bottom out an individual.
However, an individual is actually a community of tissues, tissues of cells, cells of
molecules, and so forth down into the quantuum froth.canada(brain) = pineal gland
canada(intestines) = colon
…
canada(electron) = neutrino
Speculation: what is x, if x = canada(South Korea)?
I’m not sure. But I will suggest canada(Seoul) = Ilsan.
Meanwhile, this photo:
I took the photo at Morris, Manitoba, November, 2009.
Caveat: 도토리 키 재기
도토리 키 재기
acorn height measure-GER
[…like] measuring the height of an acorn.
“It’s apples and oranges.” Trying to compare two things that aren’t really comparable.
Caveat: Spelling Bee & Speech Contest
Today was a very busy day at work, for which we've been preparing for a long time. We had a spelling bee and speech contest event for the elementary kids. It was a madhouse of children eating a massive number of snacks and shrimp-burgers (bleagh, by the way). But the spelling bee and speech contests went well, I think.
If I find some good pictures or video, maybe I'll add them later, but nothing at the moment. After it was over, I ran some shopping errands and now I just feel tired.
Caveat: Sad Cosmodog
This video is funny and sad.
LAIKA from Avgousta Zourelidi on Vimeo.
Caveat: I have been in Korea for a long time
A former student stopped by, today. Her English name was Irene. She was possibly one of my first Korean students, among that group of middle-schoolers I inherited from the very famous Gary-teacher at Tomorrow school in 2007. She was in 7th grade, then, and I taught her through the time at LinguaForum, in early 2008. Well, she is starting college in a few months at Seogang University [update: my friend has informed me that the correct spelling of the name is Sogang University, but this violates the official revised romanization standard as established by the South Korean government – the Korean spelling is 서강, which is unambiguously romanized as seogang; the spelling sogang should be reserved for the Korean 소강 – I’m not sure if this is a word or name or not]. I remember her well – she was an excellent student, so her going off to such a good university is hardly shocking. But I felt very old.
I realized I have been in Korea for a long time.
Unrelatedly, a smart-alec kid named Kevin said the following in debate class, with respect to the proposition: “My soul is PRO, but my body is CON.” The proposition was a sort of “joke proposition” such as I sometimes do: “Night is better than day.”
Caveat: Planning Ahead
I ran across this cartoon meming around the interwebs.
Happy Mayan end-of-the-world day, everyone! Here’s hoping you have the best end-of-the-world day ever!
Caveat: 달도 차면 기운다
달도 차면 기운다
moon-TOO full-WHEN wane-PRES
Even the moon wanes after it’s full.
“Every flow has its ebb.” Things go up and come down again. Bleah – no kidding.
Caveat: The Ajummocracy Comes Out
I coined the word “ajummocracy” a while back in this blog. I think today is a good day to return to it – because now South Korea has an ajumma for president – although Park Geun-hye breaks the stereotype in many ways: most importantly, she breaks the stereotype by becoming president, rather than just running things behind the scenes.
I was confident enough in my prediction that she would win to have published that prediction. My prediction was based mostly on following the news, and the atmospherics of my classroom discussions of politics with my middle-school students. I find the electoral map exactly matches the prediction I had made in my own brain, too – not that anyone cares. I think the electoral map is very interesting – I’ve written about that before too.
I want to be clear that I didn’t “support” Park, however. Most of my coworkers are either disturbingly apolitical (“what, me vote?”) or else vocally liberal (and therefore they voted for the opposition, Moon Jae-in). Several of them were rivetted by following the election returns on their web-browsers last night, and they were moaning and crying and gnashing their teeth. “Korean people are so stupid,” one of them remarked. Another said, “There are too many old people voting.” As you can see by these remarks, Korean electoral politics aren’t that different from in US: people get very partisan, and the tropes are similar.
I don’t really think it’s my place to say which candidate I personally prefer – it’s not my country. But I will say I think each of the candidates offered some important things. Park’s election is ground-breaking in so many ways: she’s a woman, she’s the daughter of an asssassinated dictator, she’s a leader of a conservative party but she’s made several quite progressive proposals, she’s unmarried – this last may be more surprising than the fact that she’s a woman.
So in February, Park will return to the Blue House – the home where she grew up in the 1960’s and 70’s. Can you imagine entering the presidential mansion, as president, and recognizing and remembering a closet where you may have played hide and seek when you were 9 years old? That seems novelistic, to me – psychologically interesting.
I’ll be intrigued to see how this plays out. I’m sure I’ll be disappointed – I almost always am, in politics.
Caveat: December Busyness
Lately, work has been ramping up quite a bit. I think that December may be, on average, the most difficult month for foreign ESL teachers working in Korea (except, perhaps, university-level teachers, where the academic calendar is much more generous with time off). Unlike in the US, schools don’t typically start vacation until after Christmas day – in fact, for many Koreans Christmas is little more than a holiday similar to, say, St Patrick’s day in the US – it’s an excuse to go shopping or for a party or some kind of “ethnic” (i.e. Western) experience, not really more than that. So December is full of the end-of-academic-year stuff, and you have to be preparing for the winter classes (which are like summer school classes, in the US).
I really don’t like how much emphasis is placed on what they call 예비 [yebi = preparation] in Korean schools and hagwon – the process whereby immense amounts of classroom time, including entire special sessions, is dedicated to “prepping” for things – next levels, next tests, etc. It’s what they call “cram schools” in Japan. Why not just teach the stuff in the first place? If you teach the stuff that’s going to be on the test reliably and consistently in your regular curriculum, you wouldn’t need to stop everything and cram once every 3 months. But that would require a better designed testing system, too – so until that happens, the yebi remains. Grumble. I’m talking about it now because it’s ended – resuming the regular curriculum always feels like trying to start a new school year, but once every few months rather than once a year.
It was three years ago tomorrow that I finished my 10 day Vipassana meditation retreat – essentially living like a Buddhist monk. In retrospect, some of the lessons I learned during that experience have stuck with me, but my meditation practice has lapsed into disrepair.
I feel a little bit gloomy about that.
Caveat: Alternate Tracks
I’m not a musician. At all. I’m intimidated by the mere idea of trying to learn to play an instrument – I have hangups about it, even. Sometimes, I think I could have been a musician, though, given a very different childhood, where my parents weren’t so forgiving of my complaints of “it’s too hard” with respect to my brief forays into trumpet lessons or piano lessons. I like music, and I think about it a lot.
I have an acquaintance who was a coworker of mine back in the database days. I respected him hugely for his multitalented approach to solving business problems, and we had worked together some, though not as much as I would have liked, on a few projects.
So… in facebookland, he’s been sending me links to his son’s musical projects. His son seems to be attending the highly reputed Berklee in New England. I know something of this rarefied musical world, 3rd-hand, because of my bestfriend Bob’s musical career as a conductor and professor of music.
Until now, I hadn’t really paid attention to these links – there’s so much in facebookland that I simply don’t pay attention to, at all. But this morning I clicked the link and surfed around this music-for-musicians type website: mostly for people doing “high art” of various contemporary styles of music, such as house, electronica, hip-hop, etc. The site is called indaba.
Here’s the song that sent me there. I’m trying out the embed function for the website.
What I’m listening to right now.
[UPDATE: The embedded music from the site called “indaba,” stopped working. This called “link rot” – a common problem on any long-running blog. I had found replacement link, but THAT link rotted, too. So now, there’s no link.]
Trick Smil3y, “Drenched (Trick Smil3y Remix).” I guess there’s some contest to remix this piece and he’s participating. I know very little about how remixing even works or what it means, artistically. But I enjoy listening to it and many of the various other tracks I surfed across on the site. I didn’t actually “vote,” however – registering a vote required integrating to facebook, which I have resisted for data privacy reasons because I deeply distrust facebook corporation despite using it – the same reasons that I have taken to almost always putting my own images, links and thoughts on this blog rather than on facebook directly. [Update: I confess I finally voted. I’m not very good at sticking by my corporate boicott principles, am I?]
Caveat: 아아아아 우우우 우우우
What I’m listening to right now.
A십센치 (10 cm.), “잊어야 한다는 마음으로.”
가사 (there are swear words in the lyrics below that aren’t in the “clean version” in the youtube above).
고요한 밤
우울한 이 밤에
만나줄 여인 하나 없이
비틀대는 눈부신 거리엔
다 everybody love tonight
나만 쏙 뺀 사랑
쏙 빠진 로맨스는 잔인해
OH no
나의 짝을 찾아
간절한 구애의 춤을 추네
비가 쏙아지는데
달이 차오르는데
눈물이 흐르는데
오늘밤에
땀이 쏟아지는데
숨이 차오르는데
눈물이 흐르는데
오늘밤에
우우 우-
외로운 밤
쓸쓸한 이밤에
놀아줄 여인 하나 없이
삐걱대는 만실 여관방에
다everybody fuck tonight
나만 쏙 뺀 사랑
쏙 빠진 로맨스는 잔인해
Oh no
나의 짝을 찾아
간절한 구애의 춤을 추네
비가 쏟아지는데
달이 차오르는데
눈물이 흐르는데
오늘밤에
땀이 쏟아지는데
숨이 차오르는데
눈물이 흐르는데
오늘밤에
아아아아 아아아아 아아아아
우우우 우우우
오늘밤에
아아아아 아아아아 아아아아
우우우 우우우
오늘밤에
미치도록 한적한 스탠드바에 문을 열지만
여전히 웨이터는 날 반기질 않는군
하아- 누구도 날 반기지 않아
촉촉히 젖은 글라스의 물기를 봐
이것은 한남자의 눈물이야
우리 과거는 묻지 않기로 해
어차피 우리 남이잖아
비가 쏙아지는데
달이 차오르는데
눈물이 흐르는데
오늘밤에
오늘밤에
오늘밤에
오늘밤에
오늘밤에
Caveat: I’m Boring
Student: "Teacher! Are you boring?"
Me: "Yes. I am. Now go away, before I bore you more."
Student: laughing, ran away.
You see, it's quite difficult for Korean-speakers to get the difference in meaning between English pairs like "boring / bored" or "exciting / excited" because Korean adjectives describing feelings of this sort work differently, such that the same word can have both meanings. So the distinction between something or someone being bored or boring is difficult to explain.
So I welcome the opportunity to make stupid jokes of their frequently erroneous deployment of boredom-related words in particular. This was exceptional only because the student was sufficiently advanced that he recognized his mistake and got that I was making a joke.
Caveat: 20 Children
I read recently that 20 children die every hour in Afghanistan from easily preventable health problems. I’m sure many other countries are similar and even much worse, but I specifically mention Afghanistan because the US has a major and specific commitment to that country.
There is nothing wrong with mourning the dead. There is nothing wrong with mobilizing political action (e.g. gun control) in reaction to tragedy. But why are the deaths of 20 children in Connecticut an imputus for such action, while the deaths of 20 children in Afghanistan not? Is it because of how far away they are? I think Hawaii isn’t that much farther from Afghanistan than it is from Connecticut, yet I suspect Hawaiians are deeply fixated on the events at Newtown, but not so much by the events in Afghanistan. Is it a matter of shared nationality? Why does shared nationality, in a nation as culturally diffuse as the US, really mean that much? Is it a matter of shared government responsibility? In what way is our government NOT responsible for political and legal conditions in Afghanistan, in this day and age?
I’m making no claim of moral superiority. I suffer the human weaknesses of selfishness and narrowness of vision as much as any person. But I find something distasteful and even morally repugnant in the elevation of these deaths – that is currently obsessing our media – over so many other deaths that occur without any trace in the media, and where a great deal more could be done to prevent them through political action.
Somewhat relatedly, vis-a-vis the Newtown mediacalypse, but in a very different direction, I also would like to recommend this bit of painful satire: The time has come to arm our 6 year olds.
Caveat: Korean Presidential Debate
I watched the last of the Korean presidential debates. I understood almost zero of what the heck they were talking about. Yet I watched it, nevertheless, because politics is interesting to me even when I don’t understand it. Because I’m weird.
I remember a lot was made of analyzing the body language of Obamney during the US presidential debates, and at the time, I thought, that’s dumb – there are more important things in a debate. I still think it’s dumb for serious political analysis to talk about those things, but in watching this Korean debate, I nevertheless basically did more of that than any actual content analysis, given how poor my Korean listening skills really are. Seriously – when I all I understand are the conjunctions and transition words, the debate is a sort of kabuki where I’m looking for nonverbal signals.
Here’s one thought – Moon (the male, leftistish candidate) needs to get the stick out of his butt. He’s about as charismatic as Michael Dukakis. Uh oh. Did I just say that? Park (the female, rightistish candidate) is much more personable. She will win. Admittedly, I’m bringing other information to the table – not least, the informal polls I periodically conduct in my middle-school classes. Over the years, these have proved remarkably representative of Korean public opinion. I’m not sure of the sociological reasons why tiny samples of Korean middle-schoolers in above-average-income suburbs of Seoul accurately reflect Korean public opinion, I’m just sayin’.
Caveat: Zombieshine
Such as it is, l’artwork du jour.
It’s supposed to be a zombie, but I can’t draw zombies, so it’s just a person with green hair.
Caveat: Bionic Breakdancer
It's Sunday morning. I'm not really online – this is a queued blog-post. I've decided to take Sunday off from the internet. See you later.
I'm not going to provide much commentary – this video is awesome, if you grew up in the 1970's, like me.
What I was listening to at some point in the past.
DJ Keltech, "Six Million Dollar Man Break Dance Remix." I like this Keltech guy a lot. Some good stuff there.
Caveat: Monkey Darts
It was supposed to be a one-off thing.
I have this rainbow-colored plush monkey that I bought at the Minneapolis airport last summer. He has magnets in his hands and feet, and it says “Minneapolis” across his tummy. Because of the magnets, he sticks to the whiteboards, and the elementary students can entertain themselves endlessly with it. One day, seeing a student toss the monkey at the white board and trying to make it stick, I made a joke about playing “darts” with it. We ended up drawing a target on the white board and tossing the monkey at the target in an ad hoc game of darts.
And then it spread to the middle school – perhaps I wasn’t entirely guiltless in this. I’m always on the lookout for ways to get the middle schoolers to do anything besides nap in their desks and mess with their phones. This, apparently, was it.
This morning, we played monkey darts. I give out my play money to people who hit the target. I take money when they miss. So it’s got an element of gambling to it, which I suspect appeals to them, too – who doesn’t love a game of chance.
The monkey’s name, by the way, is “Dinner.” That’s because he’s the alligator’s dinner.
Caveat: Yerba Mate en Corea
No es lo que pensaría. Sólo que hice compras ayer y ví en el supermercado yerba mate (en saquitos de té).
Lo compré por lo novedoso que era.
Caveat: A net exporter of culture
Supposedly, Korea overtook Japan as an exporter of "culture." This is a little bit hard to understand or explain – what it means, or how it happened. There's an interesting article at Quartz online. I also remember hearing that South Korea was a net exporter of culture (in monetary terms – video games and music play a big part in these figures).
Caveat: 하지마
It's fairly typical that after working so much, I suffer insomnia. So now I'm kind of tired-grumpy.
Here's a trivial fact that I overheard on the radio and that I was too lazy to confirm using the internet: Indian laws allow deities to be parties to legal disputes.
What I'm listening to right now.
B.A.P., "하지마" [hajima = Stop It].
Caveat: 14 hours
14 hours is a pretty long day. Off to work at 8:30. Home at 10:30.
I didn't feel that much stress, but there's a lot going on – an informational / marketing meeting for parents in the morning, hoesik for lunch (with colleagues) then a full schedule of classes for the afternoon
OK. Now I'm tired. See you later.
Caveat: 나무만 보고 숲을 보지 않는다
나무만 보고 숲을 보지 않는다
tree-ONLY see-CONJ forest-OBJ see-PRENEG do-not-PRES
[You/She/He/They/Someone] don’t see the forest and only see the tree.
“Not seeing the forest for the trees.”
What, there’s a forest? This was quite easy to figure out, both grammatically and proverbially speaking. Yay.
Caveat: Não existo
Começo a Conhecer-me. Não Existo
Começo a conhecer-me. Não existo.
Sou o intervalo entre o que desejo ser e os outros me fizeram,
ou metade desse intervalo, porque também há vida …
Sou isso, enfim …
Apague a luz, feche a porta e deixe de ter barulhos de chinelos no corredor.
Fique eu no quarto só com o grande sossego de mim mesmo.
É um universo barato.
– Álvaro de Campos
(Heterónimo de Fernando Pessoa)
Caveat: you can grow ideas in the garden of your mind
When I was a child I didn't like Mr Rogers. But over the years since, I've grown to appreciate him, some, especially in the context of working with children so much.
Here's an interesting and hooky video I ran across.
I rather like the main conceit: "you can grow ideas in the garden of your mind."
Caveat: the most perverse of all the perverse curly-bracket languages
I am no longer a programmer. My skillset has rusted to such a degree that it is no longer useful. But I still occasionally follow the field, broadly speaking. There is much writing, over at The Reg, that can make me laugh on a regular basis. But this bit… wow. A sample, at length (brimming over with inside jokes and strange, nerdly, programmer-humor):
Zany adventures with Zarco and Marco
- And the users of Delphi had become old with the passage of years, and had taken to sensible shoes, and elasticated jeans, and cosy Saturdayevenings in with BBC4.
- For their grizzled pates did sparkle in the morning sunshine, like the surface of that glittery sandstone stuff that one sometimes notices in rocks by the seaside.
- Yet still the users of Delphi turned out Windows code that was not so dusty, and demanded no runtime, and could fetch its backside off the disk and be begging for input before certain alternatives could so much as put up a 'Please wait' dialog.
- And if a few users of Delphi had turned their hands to writing JavaScript-that-is-the-assembly-language-of-the-internet, then most had not followed these filthy traitors into the perverse ways of the curly bracket.
- For it is well-known that JavaScript is the most perverse of all the perverse curly-bracket languages, that causes its users to cry Wat! and despair.
That little thing at the "Wat!" link is hilarious, too. Really. Trust me.
Caveat: Great Website, Worst Romanization In The Known Universe
I'm always on the lookout for places online with insightful Korean Language learning tools and information. They're pretty hard to come by. Some time back, I found a website by a guy named Ken Eckert, that includes a section he calls "sloppy Korean." I don't know enough to judge how sloppy the Korean is, but the romanization is so random and poor that I have to work hard, squinting my eyes, so I don't see it.
How hard is it to master the single page of rules published by the National Institute of the Korean Language? Or… if you really hate the South Korean government's official "Revised Romanization" (and I know some people do, including many linguists – but I'm not one of them), there's the perfectly acceptable McCune-Reischauer system, still in use by the North (as far as I know). Regardless, in what linguistic universe is romanizing 어떻게 [eo-tteoh-ge] as "auto-keh" a good idea? I suppose it's motivated by a hope that people will be able to more easily, accurately pronounce the Korean. But if someone is far enough along to be trying to learn phrases at the level presented, I think they'll be OK with hangeul at that point.
I suppose this is one reason why learning Korean is such a struggle for me. With my own background in linguistics, and a strong underlying perfectionism, I have a need for people who are experts in Korean yet who also have some good linguistic training or background. But, in fact, most experts-in-Korean are extraordinarily lousy linguists, and I get frustrated and annoyed very quickly with all their bald-faced linguistic misconceptions and inaccuracies.
Oops. I ranted.
Having said all that, I don't really mean to complain. Or rant. I genuinely appreciate the effort put into it, and the phrase-level translations of colloquial Korean are well-organized and extraordinarily useful. The above makes me sound like the worst kind of ungrateful internet peever-troll imaginable. So I should apologize, forthwith, and not post this. But, um, I'm posting it.
Still, I highly recommend the site to anyone interested in working on Korean. Thanks, and sorry for the rant.
Caveat: 길고 짧은 것은 대어 보아야 안다
길고 짧은 것은 대어 보아야 안다
be-long-AND be-short-PP thing-TOPIC measure- try-YA know-PRES
[You will] know [when you] try to measure a long and short thing.
“You never know until you try.” True.
What should I try?
Caveat: Become Someone Else
“I don’t feel that it is necessary to know exactly what I am. The main interest in life and work is to become someone else that you were not in the beginning.” – Michel Foucault