Caveat: Just Some Pictures

I had my camera out during my morning ride with Mr Lee, and my walk to the bus station after work.

Mr Lee, removing snow from his car. My apartment is just off the right side of the picture about 200 meters.

picture

We dropped off Mr Lee’s wife at her work at West Yeonggwang Elementary, again. This is a picture from the parking lot, there.

picture

This is a picture looking back at the school, as we were driving away.

picture

These are a cluster of buildings near a crossroads about a kilometer from the school.

picture

This is at my parking lot / track / soccer field / playground in front of Hongnong Elementary (my school).

picture

This is Hongnong Elementary’s main entrance.

picture

This is walking down the main driveway of the school at the end of the day.

picture

This is one of my third graders, posing proudly with his trumpet.

picture

These are some girls playing with snow in a vacant lot on the way down Hongnong’s high street.

picture

This is the exciting Hongnong bus terminal (at left in the picture) at the south side of town.

picture

picture

Caveat: Falling Down For Fun

The kids at school decided to use an extremely slippery, ice-covered ramp in the courtyard area as a recreational device during lunch break.

picture

picture

picture

picture

Earlier, when I looked out my window at 7:40 am, this is what I saw. Dumptrucks. Snow.

picture

Walking toward the bus terminal, I saw one of the very, very sad palm trees planted in front of the Glory Hotel. Why do Koreans plant palm trees? I don’t think the palm trees like the climate.

picture

Then Mr Lee stopped by me as I crossed the traffic circle, and offered me a ride.  I met his kids, who go to Yeonggwang Elementary.  I met his wife, again, and we dropped her off at her work at Yeonggwangseo (West Yeonggwang) Elementary.  I had never been in that part of Yeonggwang – it was very beautiful with its fresh coating of snow, and reminded me of driving through rural southeastern Minnesota in winter – rolling hills, mixtures of hardwood and pine forest, stubbly pale yellow fields covered in white, grain elevetors, random rural hardware stores, etc.

CaveatDumpTruck Logo

Caveat: 21) 탐욕으로 인해 악연이 된 인연들에게 참회하며 절합니다

“I bow in repentance of the ties that become like an evil destiny due to avarice.”

This is #21 out of a series of 108 daily Buddhist affirmations that I am attempting to translate with my hands tied behind my back (well not really that, but I’m deliberately not seeking out translations on the internet, using only dictionary and grammar).

19. 모진 말로 인해 악연이 된 인연들에게 참회하며 절합니다.
        “I bow in repentance of the ties that become like an evil destiny due to harsh words.”

20. 교만 함으로 인해 악연이 된 인연들에게 참회하며 절합니다.
        “I bow in repentance of the ties that become like an evil destiny due to arrogance.”

21. 탐욕으로 인해 악연이 된 인연들에게 참회하며 절합니다.

I would read this twenty-first affirmation as: “I bow in repentance of the ties that become like an evil destiny due to avarice.”

Overnight, it appears a lot of snow fell. Not Minnesota-level “a lot” – but definitely Korea-level “a lot.” I decided to have rice and coffee for breakfast. A strange hybrid sort of breakfast. School has been serving very minimalist lunches, lately. Often almost vegetarian. Maybe they’re out of money – spending too much on remodeling. Everyone – all the Korean teachers – have been upset by this. But I rather like it. I’m weird, I guess.

CaveatDumpTruck Logo

Caveat: Trying to Understand Slavoj Žižek

And it wasn't because of his ideas.  It was just the accent.

Slavoj Žižek is a well-known, contemporary, post-modern philosopher of the so-called "continental" school that I often like to read.  I have read (or attempted to read) several of his books, and find his thinking fascinating.  If I was a "practicing philosopher" – as opposed to a strictly recreational one – his is the sort of philosophy I'd be trying to practice.

So I was excited to find a two hour presentation of his on FORA.tv.  An amazingly smart fellow-foreigner-in-Yeonggwang, a Quebecker named Matty, pointed me at the website FORA.tv a week or so ago – there's a lot of interesting things there, and I can tell it will be a place I visit regularly. 

Unfortunately, as compelling as I find Žižek's thought in writing, his spoken English is quite difficult to understand.  It was like listening to someone you really want to understand in a language you don't know very well – in other words, exactly like every single day of my life, here in Korea.  I hope I can find the text of his presentation on "God becoming an atheist" and other Lacanian approaches to Christianity – which is, as best I can figure out, what he was talking about.

While at FORA.tv, I also found a much more enjoyable presentation by the linguist Daniel Everett, on the issue of disappearing languages and his seemingly somewhat Whorfian take on why they should be preserved.  I might disagree with that aspect, but I like that he's challenging Chomsky on such issues as the universality of syntactic recursion, and he's a compelling presenter.

I don't really trust my little apartment's thermostat, but it alleges that the temperature inside has dropped below 20 C, for the first time that I've noticed.  So far, I haven't turned on the ondol (floor heating) – it seems to be well-insulated and/or to benefit from the heat of the neighbors' apartments (unlike most Korean apartments that I've ever experienced or heard about).  I was watching the news last night in Korean, and they say (well, I think they say – there's always some room for misunderstanding) that snow and cold are coming.

 

Slavoj ŽižekB

Caveat: 20) 교만 함으로 인해 악연이 된 인연들에게 참회하며 절합니다

“I bow in repentance of the ties that become like an evil destiny due to arrogance.”

This is #20 out of a series of 108 daily Buddhist affirmations that I am attempting to translate with my hands tied behind my back (well not really that, but I’m deliberately not seeking out translations on the internet, using only dictionary and grammar).


18. 성냄으로 인해 악연이 된 인연들에게 참회하며 절합니다.
       “I bow in repentance of the ties that become like an evil destiny due to anger.”
19. 모진 말로 인해 악연이 된 인연들에게 참회하며 절합니다.
        “I bow in repentance of the ties that become like an evil destiny due to harsh words.”
20. 교만 함으로 인해 악연이 된 인연들에게 참회하며 절합니다.

I would read this twentieth affirmation as: “I bow in repentance of the ties that become like an evil destiny due to arrogance.”

Arrogance. My issue with arrogance is complicated. I don’t really feel that it is one of my major problems – but I know that almost anyone who knows me would say that they suspect it is.

Which is to say, I think many of those around me perceive me as arrogant. I’m intellectually prideful, yes. I can’t deny that. And I talk “down” to people because of my vocabulary, and my refusal to conceal my weird, academic interests in normal conversation. And for people who don’t understand what being a nerd really is like, I’m sure that that comes off as arrogant. The point is – I really do talk that way. I really do think that way. I really do have those interests – I’m not showing off or using it to push people away. I’d much rather talk about linguistic theory or geopolitics than sports or food. I’m sorry. Is that arrogant, for me to want to talk about my interests?

Hmm, there’s another aspect. Which is that I am judgmental. I mean… I come off that way. But that’s not really meant, either. Again – I’m merely expressing what’s interesting to me, and, in the area of “judgment”… well, I have strong values – strong ideas about what’s right or wrong, what’s appropriate. It can be difficult to set aside (or more accurately, to avoid expressing) those values when in conversation with people who don’t seem to share them. But I try.

Really, if I re-read the above, it just comes off as more arrogance. Why does assertively stating ones feelings come off as arrogance? Is the key simply to “shut up”? Is it only possible to be humble with one’s mouth shut? Maybe. This is more plausible than I’d like to admit.

On the other hand, just because I’m intellectually prideful doesn’t mean that I don’t struggle with self-confidence in other areas. Lately, I’ve been very anti-social. Avoiding people. Feeling unmotivated. On retreat.

Inadequate as a teacher, unskilled in language acquisition, lazy as an artist.

Can’t.

Won’t.

CaveatDumpTruck Logo

Caveat: Nuked While Sleeping

I haven't had a "nuclear war" dream since about 1984.  I had a few vivid ones, back then.   This dream I just awoke from was both vivid and weirdly cinematic, although also seemingly satirical, toward the end.

I was on a bus, going toward Hongnong along the expressway.  It wasn't the commuting bus, it was a charter bus – I had been on some work-related excursion with my fellow teachers.  It was dark, and the flash of the explosion was obvious.  It was like the sun was rising, to the west, out of the Yellow Sea.  I had no doubt, immediately, about what I was witnessing, although a lot of the other teachers on the bus, whether through ignorance or denial, had no idea – until cell phones started ringing, and text messages exchanged, and internets surfed via smart phones.

Then the reaction was disbelief, awe, shock.  Yet we continued to drive the rest of the way to Hongnong.  It seemed logical, partly – the town is nestled behind the mountain, protected from the nuclear plant which had been the obvious target of the blast.  And then the chaos, as the real sun dawned, Korean Army units moving in, people evacuating. 

The focus of the dream seemed to lie in the Kafkaesque confusion of what to do, where to go, who to meet with.  I was told that I had to go to my apartment (in the dream, my apartment was in Hongnong, not Yeonggwang) and that I was allowed to get one suitcase.  When I got there, I couldn't decide how to pack, and was thinking that it would have been so much easier to just tell me I could take only what I had on me.

Ambulances and then Army trucks were zooming around, delivering serverly wounded from behind the mountain.  There was some hotel on the top of the mountain that isn't there in real life, and it'd been right in front of the blast wave from the explosion.  The building had crumbled and fallen down the hillside.  Oh, ghastly. 

Mr Choi came into my apartment, and he was trying to read my books that I was debating packing.  And meanwhile, I was overhearing conversations, learning about where the bomb came from.  The bomb had come from Argentina.  Not even North Korea.

Argentina nuked South Korea?  Well, no.  It turned out that it was a disgruntled former English teacher.  Hah.  That's where the dream suddenly seemed satirical.  But the backstory was complex.  He was from a very wealthy family, and he'd spent his family fortune to acquire a bomb in Argentina using Russian and Argentine materials over a period of years, which he then delivered to Gamami (on the west side of the hill in Hongnong, next to the power plant) in a shipping container, where it successfully detonated.  His name was Edwards – a name that will live in infamy, according to some stentorian announcement on CNN.  Someone in my dream said to me, sardonically, "maybe not a good time to be an English teacher in Korea, now." 

And then I woke up.

Caveat: Unfriended

Most of what happens in facebook, in my opinion, is simply a re-imagining of various aspects of how humans have always organized their social lives.  Perhaps it makes things a little more "transparent," but it's hardly as revolutionary as people make claims for.  However, I've recently experienced something that I'm having trouble reconciling with "real world" parallels:  I've been unfriended. 

It doesn't mean much if someone who is strictly an "internet friend" unfriends you.  It's just an ending of the relationship, such as it was, on the same terms as it started.  But most of my facebook friends are "real world" friends.  Maybe not people I've seen much, in the last decade or two, but still people I can say that at some point in my past (recent or remote), I had a real, interactive, face-to-face friendship with – however brief.  What does it mean when such a person unfriends me?

It's a little bit odd, because I don't always notice right away – it's not like facebook gives you a little message that says "So-and-so doesn't like you anymore."  The three cases where I'm aware of having been unfriended, I became aware because people I thought were already my "friends" have suddenly started appearing in my "recommended friends" listing.  I will say to myself:  hmm, that's confusing.  But sure enough, if I go look, they're not my friend anymore. 

What's the etiquette, here?  Maybe a short return message, "It was good while it lasted.  Have a nice life."  Maybe they were annoyed with my blog posts, or my rants, or my metanegativity.  But I have facebook friends whose posts I find annoying – I just block their posts from my "news feed" – it seems more polite than unfriending.  Unfriending sends a definite message. 

Here's the metaphor I've developed.   Blocking the news feed of a facebook friend is like throwing away unanswered letters, in pre-internet parlance.  Or ignoring phone messages.  We all do this – whether short-term or indefinitely – with people we feel we've grown apart from or struggle to communicate with.  But unfriending is a bit like taking a picture of yourself throwing away an unanswered letter, or ignoring a phone message, and then publishing that picture in a newspaper, which the person who was trying to communicate may or may not notice.  Subtle.

It might be an interesting exercise to maintain a published list of unfriends, just for entertainment purposes.  But, although entertaining, that would be to dwell on the negative, which is something I keep reminding myself is better to avoid.

Is this meant to be a rant?  Not really.  I can see that maintaining facebook "friendships" with people you no longer feel a connection with, for whatever reason, as leading to a sort of "cluttered" feeling.  Better to sweep out the cupboards, periodically.  Maybe there should be some kind of etiquette for unfriending – a sort of dialogue:  "So-and-so would like to end the friendship.  OK?"  If you say OK, then you acknowledge, and no hard feelings.  That's more how real friendship works, and then fails – there's some back and forth, as it comes to a close.

Caveat: The African’s Snowball

Two sixth-grade boys ran past me in the courtyard. “Teacher! Teacher! African! Snowball!” they panted out, excitedly. But they didn’t slow down. They quickly disappeared into the back wing, toward the stairwell leading to the sixth-grade classrooms.

This was hard for me to understand. I was puzzled.

Until, a few moments later, Hwa-myeong raced into view from the alleyway between the storage building and the entrance to the boy’s bathroom. Ah. Hwa-myeong – our school’s only “ethnically diverse” Korean.  He’s Afro-Korean, or something Middle-Eastern, in his background. He’s a nice kid – a little bit hyper, but well-adjusted and quite popular. But his nickname, of course, seems to be “African” (the English word, “a-peu-ri-kan” in the Koreanized rendering). He had a large snowball. He was on the hunt. I got him to pause long enough so I could take his picture, as he posed, proudly displaying his weaponized snow.

picture

Here are some other pictures of our first snow.

picture

picture

picture

The weather was Minnesota-y, today. Meaning not the cold, per se, but the strangeness. It was quite changeable. Morning it was bitterly cold and snowing. By noon, the snow had melted and it was blustery. At 3 pm, the sky was like the bottom of a copper kettle, and there was thunder and lightning. There was a brief downpour of cold, cold rain. When I was walking home from the bus terminal at 6 pm, the sky was cloudless and violet-pink-blue-gold, from the dregs of the disappearing sun, and there was a sliver of crescent moon hanging peacefully.

My favorite first-grader, Ha-neul, presented me with a portrait she’d created of me, today. I was very pleased.

picture

CaveatDumpTruck Logo

Caveat: Gift Kimchi

My coteacher Ms Ryu gave me some homemade kimchi (by her mom, not by her, I think).  I took it home – I got a ride home with Mr Lee, the "vice-vice" principal.  The sun set.  I made some kimchibokkeumbap (kimchi fried rice).  I'm tired – the day was eventless, because all my classes were cancelled, because of a giant test that was taking place.  Such is life working in a Korean school.  I tried to plan out some lessons for the future.  I studied Korean for about 2 hours.  Really.  It might snow tomorrow. 

Caveat: And on. And on.

I had a really terrible weekend.  Not anything specific, except a really extreme level of discouragement and consequential apathy.  I didn't study Korean, as I normally do.  I didn't write much, as I normally do.  I didn't go hiking or exploring – I had the excuse that I still don't feel very healthy, but that's really just a way to justify being antisocial.  And I was definitely that.

I've written before about feeling that I'm not making progress on the things important to me.  And I suppose I should try to better outline what those "important things" are. 

1) I came to Korea because I want to learn Korean.  It's not going well.  I've been here three years.  I can barely make myself understood in single sentences.  I understand less than 20% of what I hear.

2) I'm working as a teacher.  I like working as a teacher.  But I want to be an excellent teacher.  I don't think I am.  I'm barely adequate, mostly.   I don't know what steps to take to improve:  do I need to be more organized?  More spontaneous?   Funnier?  Less funny?  How do I connect with my students?

3) I wish I were a true artist.  I write all these little fragments, outlines, "first pages of novels."  I occasionally do a single drawing, or pen some half-hearted poem.  I have a musical instrument I tell myself I should learn how to play.  I don't work on it.  I'm intimidated by my inability.

4) I need to meditate more.  Better.  More…

These important things are all incremental projects.  They don't require miracles of talent or self-discovery.  Yet I'm not making progress.  I'm on a treadmill.

Caveat: Ritualized Humiliation

Yesterday at the close of work, I was feeling rather depressed. 

One thing that happened, was that after I finished my afterschool classes, which end at 4 PM on Wednesdays, I went over to the gym to try to put in a social appearance at the staff intramural volleyball event (which includes a lot of traditional things to eat, too, and soju and makkolli and beer and things like that).  I'm just rying to fit in, I guess.  Anyway, the volleyball game seemed to be in suspension, due to the fact that one of the teachers is recently engaged to be married.  She'd brought her fiance to introduce him to the school staff.  And after forcing him to drink some alcohol (common enough in Korean social events), they tied him up, put him on a table, took off his shoes, and began hitting him on the feet.  Hard.  I'd heard of this before – vaguely – it's some kind of pre-wedding ritual that is common.   Maybe like the way a bachelor party is a ritual that is common before Western weddings.  But, this being Korea, it's got a very strong component of humiliation, and seems to be a lot about establishing social chains of dominance… that kind of thing.  I felt more alien than I normally do.  I felt like I could never truly understand Korea.  I was very puzzled, and dismayed by what seemed the cruelty of it.  I felt I couldn't relate to these people who I worked with every day.

And then I got mocked in my efforts to speak Korean – by a group of students (not students who I have in any class – I'm not even certain they attend my school).  I just felt self-conscious and hopeless, in that moment.

I wrote yesterday that I'm not making progress on the things that are important to me.  Someone asked, what are these things that are important to me?  Maybe it would be a good thing to try to map these out.

Caveat: 16) 내가 저지른 모든 죄를 망각한 채 살아 온 어리석음을 참회하며 절합니다.

“I bow in repentance of any foolishness lived, forgetting any sins committed.”

This is #16 out of a series of 108 daily Buddhist affirmations that I am attempting to translate with my hands tied behind my back (well not really that, but I’m deliberately not seeking out translations on the internet, using only dictionary and grammar).


14. 이 세상이 곳에 머물 수있게 해 준 모든 인연들의 귀중함을 잊고 살아 온 죄를 참회하며 절합니다.
       “I bow in repentance of any misdeeds lived, forgetting the preciousness of all my ties to the things that allow me to stay here in this world.”
15. 내 이웃과 주위에있는 모든 인연들의 감사함을 잊고 살아 온 죄를 참회하며 절합니다.
       “I bow in repentance of any misdeeds lived, forgetting my gratitude for all my ties to my neighborhood and surroundings.”
16. 내가 저지른 모든 죄를 망각한 채 살아 온 어리석음을 참회하며 절합니다.

I would read this sixteenth affirmation as: “I bow in repentance of any foolishness lived, forgetting any sins committed.”

I’ve certainly lived a lot of foolishness.

At the moment, I’m feeling discouraged. Sometimes, I feel discouraged. My teaching feels stale and uninteresting. My interactions with others feels fraught with my own negativity. I don’t feel like I’m making progress in the things important to me.

CaveatDumpTruck Logo

Caveat: Looking for ghosts, finding spicy chicken stew

Last night I went out to dinner with my friend Mr Kim, the engineer from the power plant who I like to go hiking with, although lately I haven't done much hiking, mostly due to the neverending flu thing I have.  We also invited Haewon, my bilingual coteacher from work, who Mr Kim calls Ms An – she teaches an evening class at the power plant, and it was through her that I originally met him.

Because he doesn't get off work until after 6, I went home first and waited.  He called at around 715 and picked me up at my apartment.  It was extremely foggy.  Driving was strange – the regular Korean highway chaos, but in slow motion.  We went to this "middle of nowhere" restaurant (near the turn-off to Bulgapsa along highway 23, a few km south of town) and had a very spicy chicken stew. 

It was a night that would make a good setting for a ghost story.  When trying to find the turn-off to the restaurant, we ended up at some dead-end on someone's farm, with barking dogs and decrepit, broken, ceramic toilet fixtures and a mossy tile roof.  There were trees hovering off the ground through the dismbodying headlamps of the car.  The restaurant had this weird electric rainbow neon flashing outline going, and in the fog it looked like we'd stepped into a zombie video game setting. 

Talking with Mr Kim is different when someone like Haewon is around to provide translation.  It's more communicative, but less direct.  Of course.  It's good to have a reminder – for both of us, I'm sure – that we are not blithering idiots, which is what our respective language skills might lead each of us to believe about the other.

Caveat: The Glass Brain

I have adopted the term "glass brain" for the increasingly common phenomenon of living one's life quite publicly on the internet.  Perhaps this is parallel to the idea of living in a glass house, but without the house – just a brain that anyone can look into. See also, "el licenciado vidriera" – one of my favorite of Cervantes' short stories, which deals with a man who came to believe he was made of glass.

Actually, one can manage one's transparency fairly effectively, for the most part.  If one is careful, which I try to be.  Thus, a great deal of "me" is "out there" in the online world, but it's a pretty-carefully-managed "me" (seasoned with equal doses of sly circumspection and passive-aggressive snarkiness).  I can hide a great deal behind a façade of abstruse vocabulary and sheer volume of apparently random, pseudo-academic, semi-autobiographical blather.

Nevertheless, I've taken what feels like a big step further in the direction of this "managed transparency," recently:  I've submitted this blog to a list called the Korean Blog List.  Apparently the link "went live" sometime in the last 24 hours, because already I've noticed several incoming links.

…And so, behold, after blogging for 5 years (and intensively – daily – for 3 years), I've suddenly made a move which may render this blog much less of a "just for friends and family" than it has been, to date.  We'll see.

Regardless… To my friends and family:  I still view you as my primary audience.  If others are "listening in" that's great.  Perhaps they'll derive some entertainment or insight.  To those listening in:  this is not an effort at journalism.  It's only journaling.  I reserve the right to make stuff up and leave stuff out.  I exist at the center of my own subjectivity, fully aware of that limitation.

Caveat lector:  read at your own risk.   Remember the line at the top:  "재미없으면 보상해드립니다!" ("If it's not fun, we give a refund!") – this is clearly meant ironically, since there's no charge to read this.  Guaranteed refunds on free blogs consist solely in the readers' ability to deftly navigate away from said blogs.  If it's not fun, stop looking.

Caveat: Apocalypsis

When I emerged from my apartment yesterday morning, the sky was heavy and dark with clouds, what is described as black, but in reality they seemed a grayish-bronze color, but fractally textured, with highlights of silver and pink, and even flashes of blue and gold. The clouds seemed to possess infinite mass. It was the sort of sky that in Minnesota or Kansas seems to promise tornado warning sirens and airborne mobile homes. But Korea doesn't seem to get many tornadoes. Looking at the sky was like looking at a passage from the Book of Revelation, and, with the war hovering off the northern horizon in the back of my brain, I found myself imagining I could smell a hint of gunpowder in the air.

Caveat: Closet Koreanophile

I think one reason I don't always enjoy hanging out with "fellow foreigners," in my current life, is because of the unshakable feeling that I'm "in the closet."  In the closet about what?  In the closet about really liking Korea.  Most of the time, in my experience, groups of foreigners hanging out in Korea devolve into complainfests, during which nothing more is uttered than unending condemnations of some abstract Korean "way of doing things" and gross negative cultural stereotyping.

For me, it's all-too-easy to fall in with this style of talking and thinking, too.  Of course there are things that are frustrating or annoying about my life here.  But my perspective is that American ways of doing things, or Mexican ways of doing things (to name the two cultures which are most familiar to me, outside of the Korean one), are just as annoying or frustrating, and in some instances more so, in their own divergent ways. 

My problem is that as a sort of social chameleon, I just go along with it.  All the complaining is compelling.  But then I regret having done so later.  Negativity is kind of like alcoholism or something – you know it's bad, but social pressure drives you to drink, anyway, and then you regret it later.

When I try to buck this complaining-about-Korea trend – when I try to say something that focuses on the positive or points out the shortcomings of other cultures vis-a-vis the standards they're failing to enunciate – I end up feeling like a gay person in crowd of polite homophobes, or an agnostic at a Florida church meeting:  there's no open vitriol, but there's a sort of "uh oh, what's wrong with this guy?" with lots shaking of heads and snarky asides, as the other foreigners I'm hanging out with come to the realization they're in the company of a closet Koreanophile.

Hanging out with Koreans has drawbacks too – not least is that I tend to miss the ability to have deep, intellectual converstations, due to the generally lacking language proficiency.  But the negativity trap (and I'm openly admitting that I fall far too easily into this trap myself – it's not like I'm trying to blame others for my problem) is a dangerous one, for me.  I need to stay out of it.

Caveat: Fever

Sick and tired of being sick and tired. 

You know… not necessarily anyone's interest, to hear the utter banality of how I feel.  But, so… just a general update of where I'm at.  Ever since the food poisoning, I haven't felt healthy, and this weekend it's transformed into a full-blown, very unpleasant but highly conventional flu.  At least it's not food poisoning, right?

I've done a lot of reading, anyway.

Caveat: 두려움과 배움은 함께 춤출 수 없다

Fear and learning cannot dance together.

Today at work, I got a ride home with my coworker Mr Lee. He’s like the vice-vice principal. I think he’s a nice guy, and I can tell he’s really smart, but I mostly appreciate him to the extent he runs interference with the nefarious vice principal. He has a difficult job.

I used to interact more with him, when I was carpooling with Mr Choi last spring. But Mr Choi transferred to another school, and Mr Lee was too recalcitrant, for whatever reason, to offer carpooling – mostly, I suspect, because he has very little English, and feels badly about that.

pictureAnyway, I sat in the back seat of his Kia (there was another teacher in the passenger seat, the new social studies teacher who replaced Mr Choi, whose name I haven’t figured out). And there, on the seat, was a book. Being the typical curious person that I am, I began deciphering the title, and with the social studies teacher’s help. And I discovered it was something I’d heard of:  the Albany Free School (q.v. at wikipedia). The English title of Mercogliano’s book is Making It Up As We Go Along, but the Korean title is 두려움과 배움은 함께 춤출 수 없다 [fear and learning cannot dance together], which, frankly, I like a lot better (Korean edition cover at left). It’s interesting to me, sometimes, to realize there are a lot of “new ideas” circulating in education circles, in Korea – even in a backwater like Yeonggwang County, where the evidence of progressive pedagogy on the ground is almost zero. Given my own background in “alternative education” (both my grandparents’ “Pacific Ackworth” experiment (1940’s-60’s), and my own time at Arcata’s “Centering School” and my teaching at “Moorestown Friends” in 97~98… all these things have exposed me to a lot of alternative pedagogical thought and left me convinced that convention, in education, is way overrated.

And there, on the back seat of a vice-vice principal’s car in Yeonggwang County, Korea, there was another little piece.

[this is a back-post, added 2010-11-20]

CaveatDumpTruck Logo

Caveat: “I love me”

Who said “I love me”?

I had my last “genius class” of the term, this evening. “Genius class” is a Konglishism for something that would be described in the US as a gifted program, maybe. The classes aren’t held at my school, Hongnong, but rather at the county office of education in scenic and happenin’ downtown Yeonggwang. Working for this office is the closest I have ever come, in my life, to existing inside a Kafka novel. It’s almost pure non-communication.

For example, I found out that I had to give a final test, tonight, because someone at the office sent a text message last week – not to me, but to someone who used to work at that office but that happened work at Hongnong Elementary. That’s the only communication ever received by me about the fact that I had to give a final exam. That’s just one example.

Anyway, I made a final exam, and gave it this evening. Despite the unadulterated bureaucratic horrors of working for the office, and the fact that the kids don’t really seem all that gifted to me, I found myself thinking that I’ll miss the kids. I always end up getting nostalgic, for the kids.

One of the kids is a girl named Ye-jin. She wrote a really terrible test. Her English seems almost non-existent. But she drew a picture on the back. Here it is.

picture

The picture made a big impression on me. The thing that was striking to me about it was that it portrays me as seeming so overconfident, almost arrogant. I know I come off that way, to others. It conceals deep insecurities, of course. My student attributed to me thoughts such as “I love me!” (twice) and “Peoples are love me!”

Actually, I think it’s not just OK, but probably important to convey a very strong sense of self confidence when teaching kids – and as this picture reveals, apparently, I do exactly that. But it’s all a front, of course. I’m a deeply insecure person.

Nevertheless:  “I like monkey.”

CaveatDumpTruck Logo

Caveat: SurveyMonkey

I've been playing around with a tool called SurveyMonkey.  I want to make a survey that English teachers working in Korea can take, as a sort of way to rate and collect data about how English teachers feel about the schools they're working in.  I'm just playing around with it, at this point.   Partly, my interest in this is lies in the fact that I fully intend to renew somewhere in Korea, but can't decide where – I just know that, as things stand currently, I'm not likely to want to renew at Hongnong, specifically.

But I've actually been thinking about this for a long time.  There is such a dearth of good, structured information about how English teachers feel about their teaching / working environments.  I hate websites like DavesESL, because the tone there tends to be profoundly unprofessional, and frankly, I don't trust the things people write about schools or hagwon on sites like that, because of that.

So I've created a "first draft" of a survey that asks questions about teaching / working experience.  It's not meant to be exhaustive – it's just focused on my specific areas of interest, and my specific anxieties, at the moment.  Maybe over time, I'll expand it into something "real."  We'll see.  Here's the survey:  https://www.surveymonkey.com/s/SWB7NWW

Caveat: Really, It Was the Crowds

Any Westerner who has spent time in Korea knows about the “subway ajumma” – the experience of being shoved or trampled by what one would initially expect to be benign tribes of elderly women. In general terms, Koreans have very few of the qualms or social constraints on pushing, shoving, cutting in line, etc., that are so important in typical Western culture. For the most part, in the subway, I’ve gotten used to this and it doesn’t bother me in the least.

Yesterday, however, I had decided to go up to Seoul and go hiking with my friend Mr Kim at Bukhansan National Park. There was something a little bit crazy in driving up to Seoul on Saturday night for what seemed the sole purpose of hiking and Sunday, and then heading back south again Sunday night. That appealed to me. Really, I think Mr Kim had some kind of important errand to run, and he decided this would give an excuse for the trip.

He has a small apartment in an excellent location in Seoul. I think it’s a sort of “investment apartment” – he uses is a few days every other month, or so, as a kind of dedicated hotel room up in the capital. I understand the investment angle – I’m sure, based on its location, that it’s worth a mint. It’s a few blocks from city hall, within the boundary of the now non-existent ancient city walls, near the “media district” (where the newspaper headquarters buildings are strung out between city hall and Seoul Station) and several universities that climb the hills west of downtown toward Dong-nim-mun.

We got there sometime after midnight, Saturday night. We woke up pretty early, but he went to run his errand (to the building manager’s office, he said), and we ate ramen for breakfast. We started hiking from the east side of the Bukhansan (in northeast Seoul) at around 9:30.

The crowds were stunning. It was like hiking in the midst of a migration of goats. I really wasn’t feeling that healthy, it turned out, either. Cold-like symptoms, and still not as energetic as I was feeling before my food poisoning, two weeks ago. After several hours, we ended up skipping the peak. Mr Kim was gamely pushing and shoving his way toward the top, but one elbow too many on a precarious-seeming ledge caused me to finally put my foot down and say, simply, “I can’t do this.” I think he understood why I was unhappy. We got away from the worst of the crowds on an alternate path down.

For future reference – be careful when opting to go hiking in a major national park located within walking distance of the Seoul subway system on a stunningly beautiful (if somewhat chilly), sunny November Sunday.

Here are some pictures.

Leaving my apartment, around sunset on Saturday night. The view southwest from in front of my gas station (which is in front of my building).

picture

Several views from the top of the building where Mr Kim’s apartment is.

picture

picture

picture

Some things that I saw on the mountain, despite the crowds.

picture

picture

picture

picture

picture

Looking toward my old home, Ilsan.

picture

The crowds.  Let’s all go climb a mountain!  Is this fun?

picture

picture

picture

An iconic image that I think well captures contemporary Korea’s spot between past and future.

picture

CaveatDumpTruck Logo

Caveat: 재미없는 등산한데 아주 피곤해졌어요

I’ve had better hiking trips.  Definitely:  a) I wasn’t as healthy as I was hoping – still a bit run over by the food virus thing I had; b) Bukhansan was very very very very very crowded – it was like hiking among rocks and sheer cliffs, but in the Seoul Subway during rush hour.
There were some positive aspects.  I still get along with Mr Kim – he tolerated me when I lost my cool over the crowds in the park.  I think his English is improving.  Do I get to take some credit for that?
I’ll give more detailed review and pictures later.  I’m too tired now.

Caveat: Seoul? OK.

I'm sitting, reading, and listening to Genki Sudo.

My friend Mr Kim called me.  He said, "I'm driving Seoul.  You come Yeonggwang Sunday night.  I think?  We stay my house in Seoul.  We hike tomorrow.  We meet Gwangju, 7 8 hour.  Are you OK?"

He was inviting me.  He has a house in Seoul?  Interesting.  I'm off to catch a bus into Gwangju.  Good to be open to spontaneous adventure, at least sometimes.  See you later.

[And by the way, I'm not in any way mocking his English – I'm sure my Korean sounds just as terrible.  He and I do an amazing job communicating with one another, given how bad our skill is in each other's languages.]

Caveat: I Dreamt I Was a Cow

Really.  Not even a real cow.  I woke up, this morning, from a dream in which I was pretending to be a cow on stage, in a silly cow costume. 

Perhaps this is how my subconscious deals with the anxieties around performance and managing children, in the context of yesterdays huge open-house and bigwig inspection, at work?  I'm not averse to being silly – I've donned many a mask or goofy hat or wig during teaching time.  But dreaming about it, in an otherwise amorphous setting, is a bit unexpected.

I may meet my friend Mr Kim later today, but at the moment, I'm feeling unmotivated.  I will just relax this morning, I guess.

Yesterday went OK.  I met one of the important people from the power plant, which provides so much of the supplementary funding that makes this otherwise poor rural school amazingly wealthy.   He had bad teeth and bad English.  I shook his hand and said "만나서 반갑습니다."

There was a funny moment when I was meeting some of the kids' moms.  Ms Ryu introduced several of them to me, as they sat around a table eating green-tea cookies and chatting about who-knows-what.  She said, "This is Ha-jin's mom, and this is Gyu-tae's mom."

"Oh, Gyu-tae," I cried out.  "Oh, my, god," I added, reflexively – because Gyu-tae is a behaviorial challenge of the first order.  The woman seemed to understand that reaction, though, because everyone just started laughing, including Ms Ryu.  Gyu-tae is a great kid:  smart and big-hearted.  But he's never, ever, under any condition… still or focused.  When I have him in my afterschool class, I probably say things like, "Gyu-tae, sit down, please," or "규태야, 그렇지 마세요" [Gyu-tae, don't do that] once every several minutes.

Caveat: The Meanwhile Knob

Overheard on NPR, this morning (well, yesterday afternoon, in NPRland):  Lynda Barry (cartoonist, author and one-time romantic interest of Matt Groening) is talking about someone else's innovation on the time-machine concept, with the introduction of a "meanwhile knob."  Not much detail is provided as to how the "meanwhile knob" works, but I'm deeply intrigued.  I've long thought that a good time-machine should include more than just a simple "front-back" control.  I've long enjoyed the Heinleinian conception of a multidimensional "alternate-universes" control, where you can go back or forward not just to "your" past or future, but, by missing the correct calibration, end up in infinitely variant alternatives as well. 

But the idea of a "meanwhile knob" is even more interesting.  I think for Barry, based on the context of her comments, it's intended to capture the fact that "inside time" – how we perceive time and carry it around with us – things are in fact rather non-linear.  You can have multiple narratives going:  the immediate outside-your-body surroundings, the recent memorable event being reviewed, the historical novel in front of you, the upcoming meeting which you're planning out in your head.   So a time machine with a meanwhile knob suddenly becomes as much a device for altering consciousness as one that somehow alters physical reality.  Which, of course, given the physics of time travel, may, in fact, be the more plausible way to take on time travel.

Meanwhile, I'm going to get another cup of coffee.  I have an intense day coming up, at work.  More bigwigs will be visiting our English classroom – there's going to be an "opening ceremony" along with a demonstration class that I and my coteachers will have to do.  Someone (read:  the nuclear power plant people) has put a huge amount of money into this poorly-designed, high-tech language classroom, and now they want to see how it worked out – it's up to us to make it look good. 

Caveat: 10) 일가 친척들의 공덕을 잊고 살아 온 죄를 참회하며 절합니다.

“I bow in repentance of any misdeeds lived, forgetting any of the pious acts of my kin.”

This is #10 out of a series of 108 daily Buddhist affirmations that I am attempting to translate with my hands tied behind my back (well not really that, but I’m deliberately not seeking out translations on the internet, using only dictionary and grammar).


8. 조상님의 은혜를 잊고 살아 온 죄를 참회하며 절합니다.
     “I bow in repentance of any misdeeds lived, forgetting the favors of our ancestors.”
9. 부모님께 감사하는 마음을 잊고 살아 온 죄를 참회하며 절합니다.
     “I bow in repentance of any misdeeds lived, forgetting my heart full of thanks to my ancestors.”
10. 일가 친척들의 공덕을 잊고 살아 온 죄를 참회하며 절합니다.

I would read this tenth affirmation as: “I bow in repentance of any misdeeds lived, forgetting any of the pious acts of my kin.”

Weird, thunderstorm this afternoon. Barely above freezing, howling wind. And thunderstorm.

The students gave me pepero sticks. Today was 1111 = “pepero day.” A sort of crass, Korean, commercial, Valentine’s-type day. But the kids all got crunk on sugar. So it was cute, in a hyperactive way.

I had a third grader say something rather surprising, if not exactly “happy”: I asked him, “How are you?” and he answered, “I’m depressed.” This is not typical Korean third-grader vocabulary, though I know his English is pretty good. So I said, “Why?” and he said, shocking me, “I’m ugly.” I wasn’t sure what to say. Finally, I said, “I don’t really think so.” He’s kind of a dead-pan kid. I couldn’t tell if he was joking or not. I felt kind of sad about it – even if it was just a strange joke.

[UPDATE: So it occurs to me, on rereading this much later, that I have misunderstood this aphorism – this one, and all those that have the same structure “…misdeeds lived, forgetting…”. The “forgetting my X” is in fact an example of the “misdeeds lived” – which is to say, you’re repenting for failing to experience the feeling in question.]

CaveatDumpTruck Logo

Caveat: Speculative Affirmation

I came across an intriguing challenge: can you summarize your life philosophy in two words?  I came up with “speculative affirmation,” which is borrowed from French philosopher Gilles Deleuze’s slightly impenetrable statement: “ethical joy is the correlate of speculative affirmation.” I’ve cited this quote in this here blog three times before. That’s much more than I’ve returned to any other quote, I think. I guess it’s the closest you could get to my favorite quote.

And in other news about gnomic utterances:  I’ve made a resolution to post only one-word “statuses” in facebookland. I’m curious about how much I might be able to communicate, posting only one word at a time. Think of it as an effort at lazy, minimalist poetry, or if you prefer, as just a typical manifestation of my obtuse nonsequiturism.

I had a grumpy day at work. I wasn’t coping well with the lack of communication thing, although I should know better than to hope for it. The classes themselves went fine, for the most part, but the in-between times, with my fellow teachers, less so. I kept wanting to say, “why is this happening?” But I knew I’d get nothing logical or meaningful in response. Would it be different if I could be more competent in the language? I suspect not.

Um, so that aforementioned grumpiness doesn’t represent speculative affirmation, does it? It’s not always easy, even if it is an effort to make a life philosophy.

CaveatDumpTruck Logo

Caveat: Mordor Weather

The farmers have been burning the rice stubble in their fields, these days.  The air is often smoky.  Combine this with the fact that Glory County has a propensity for coastal fog-type weather, and you get these days when the lowering sun is just a red-orange disk pasted to a hazy, smooth sky that's the same color as end-of-the-week school-cafeteria spicy fish soup.

This morning, it's so foggy out I can't even make out the shiny blue roof of the Hyundai Oilbank gas station 30 meters in front of my apartment building, much less the highway beyond that.

I was so exhausted last night.  A week that started in the hospital with food poisoning, and ended with the third graders finally performing their little musical, combined with a right-at-the-same-time visit to our newly remodeled language classroom by the county education superintendent – Ms Ryu was frazzled and panicked as we all scrambled to make it "inspection ready" to meet our vice principal's peculiar, vaguely military notion of orderliness and presentability.  The bigwigs came and admired the technology and Ms Ryu talked a mile-a-minute. 

It seems I availed myself, more or less – the hotshots were a little bit impressed with the pet foreigner teacher who could actually say a few coherent sentences in Korean.  The defining moment was as they were leaving, and the superintendent shook my hand, and I said, gesturing at Ms Ryu, "이선생님이 열심히 하세요" [this teacher works hard].  I think that set the right tone of humility and respect, and at the same time, gave her some often unreceived positive light from her higher-ups.  I hope it wasn't too forward of me to offer praise of a coworker in this way – I know Korean office politics work in weird and mysterious ways, as compared to in Western culture.

And then, like that, it was all over.  There were parents and proud, happy children all over the school.  Some kids stopped by, wondering about the afterschool classes, but they had been cancelled.  I had expected to have to stay late, but instead, sitting a little bit bored in front of the computer at 3 o'clock in the afternoon, winding down from so much intensity and stress, I read on the screen a little pop-up message from the administrative office that the vice principal was pleased with how hard everyone had worked for the arts fair, and that therefore we were free to leave at 4 pm instead of 5. 

I read the message, in my wackily-pronounced Korean, out loud to my co-teacher, Ms Lee. 

"What, really?" she exclaimed in English.  She ran over to where I was sitting (she had been sitting at the desk with the fancy new computer that, coincidentally, is too fancy to run the antiquated messaging software the school uses, so she hadn't seen the message, and I knew that).

"Do you know what that means?" she asked.

"Yes.  We can leave early." 

"Wow, your Korean is getting really good."

It felt very good, at that. 

Still, I got home not much earlier than I normally do, though – I only managed a slightly earlier bus back from Hongnong, and I stopped in the 축협 하나로 grocery on the way back from the bus terminal.  I bought lots of juice, some tomatoes, and one of my decadences:  plasticky Korean processed cheese.  I felt really OK, but exhausted.

And, I was terrified of going out to the regular Friday night's pizza and beer gathering of foreigner teachers – because that pizza and beer is now mentally linked with my food poisoning experience.  That was what I'd eaten right before getting so horribly sick, a week ago.  I'm not sure I'll be able to eat pizza or drink beer for a long, long time, given how… erm, vividly… it all came back up.  Even if that wasn't the actual source of the infection – since no one else got it, that I know of, I have my doubts.  But what in the world was it, then?  Who knows.

I stayed home, watching some Korean drama that I can't understand, and was fast asleep with the TV still on at 7:30 pm.  And then I had a restless night.  Ever since I stopped the morning coffee (which I did after getting sick because of the nausea and meds), my sleep has been weird and uneven.  I woke up 5 or 6 times in the night, even surfing the web for about 20 minutes at 1 or 2 am.  I know that the lack of caffeine does this to me.

And so I dreamed cloudy, murky dreams filled with singing children and burning rice fields and political pundits.  A sort of postmodern Mordor of the mind.

Good morning.  I'm not going to do much this weekend.  That's the plan.  I just need to take it easy, I think.

Caveat: 티처 때문에 엉덩이 아퍼

재 방과후수업에서 이름이 유빈이라는 일학년 학생 있어요.  그녀는 아주 똑똑하지만 영어를 잘 못해요.  계단에서 저번에 그녀를  봤어요.  그녀는 뛰 놀고 있는 때 저는 조금 놀라게 생각해요.  그래서 떨어졌어요.  그녀는 울고되지 않았어요.  “티처 때문에 엉덩이 아퍼”라고 했어요.

Caveat: Apathy in exile

Unlike 2008, I felt very little optimism about this election.  I don't see myself as a typical disillusioned obamite, but I suppose the end result is the same – I failed to motivate myself to get my absentee ballot and vote in this election.  The Minnesota governor's race is the only I found even vaguely compelling, but divided three ways, it seemed to me unclear what to opt for – the two options I would consider, the Independent and the Democrat, both seemed stunningly uninspiring when I heard them speaking.  I like my congressman, Keith Ellison, well as could be expected, and he seemed in no danger of losing.  Anyway… so I didn't vote.  The whole tone of the election, nationwide, seemed just disturbing, on all sides. 

I'm grateful to be an expat.

I took a "sick day," today.  I'm not even really used to the idea that I actually have "sick days" – in hagwon land, there's no such thing.  This is my first sick day I've taken since I started working in Korea, 3 years ago.  Not the first time I've been sick, although the worst I've been sick, too, by far.

My bout with food poisoning has left me feeling pretty glum with the aftereffects on my health.  I'll muddle through, but I'm not feeling my shiny, vibrant self. 

Caveat: Universal Health Care vs Severe Food Poisoning – Smackdown!

Today was my first experience with urgent health care in the context of Korean universal health care.  Or in the context of any kind of universal health care, for that matter – I have only ever gotten sick before in countries and places where universal health care was only a fantasy.   I can only say:  the $10 I paid probably didn't cover much more than the cost of charging me with their fancy computer system.  My national health card has my name as 우이제레드 [u-i-je-re-deu], but the quality of the transliteration didn't seem severelyto affect the quality of my care.

In my three years living here, I've never been to a doctor or hospital, except for a mandatory health check-up / drug test.  I probably should have gone in sooner.  Like on Saturday.  But my distrust of doctors and medical care is well documented, so, as is my wont, I procrastinated, hoping it would "get better on its own."  It did, but only… sorta.

I spent the afternoon in the county hospital, after my department head, the competent and kindly Ms Ryu, took one look at me and said, "why are you at work?"  At the hospital, the good doctor Ryu (no relation to the department head), with his excellent English, put me at ease.  I am eternally indebted to him for rendering what might have been a stressful experience a rather less stressful one.

So, anyway.  Yes, I was diagnosed with climbing down off of a nasty case of severe food poisoning.  Probably.  It sounds about right, although it's hard to figure out what I ate that brought it on.  I'd already realized by Sunday that it wasn't just a bad case of stomach flu – I've had those, and it's not nearly the same level of fun, fun, fun.  The food poisoning, in and of itself, is probably mostly already past.

The explosive, high-pressure vomiting I got to experience over the weekend (and apologies for the no-doubt unwanted detail), however, had some additional unfortunate and undesirable side effects.  Possible "superficial" internal bleeding – hmm… sounds about right.   Ick.  Conjunctival hemorrhage – which is a fancy name for the fact that I vomited so hard, I caused a blood vessel in my eye to burst, giving me a rather vampiric look.  Yuck.  An inguinal hernia – which is to say, I somehow managed literally to heave an intestine right through my abdominal wall.  Squorlk.  Ouch.

I was dehydrated (which I sort of knew) from my weekend with the porcelain goddess, so he put me on a 1 liter IV.  I sat and listened to the elderly people around me in the emergency room confront their various ailments, while their adult children carried on around them.  I watched the drip-drip-drip.  I read the pharmacy prescription he'd given me, which was in Korean, so I didn't really understand much.

After a while, Dr Ryu brought me a cup of instant pumpkin soup from a machine, after he thought the medicine he'd given me had had a chance to quell some of the nausea.  That's one of those smells/moments that will probably be indelibly engraved on my memory now:  instant pumpkin soup = Yeonggwang General Hospital, an IV in my arm.  But not unbearable, for all that.

I'm home now.  My stomach is a little shaky, still.  But I'm going to try to eat something.  Sorry for the disgusting details – such is life, a-blogged-right-here.

Back to Top