Caveat: 28) 무시 함으로 인해 악연이 된 인연들에게 참회하며 절합니다

This is #28 out of a series of [broken link! FIXME] 108 daily Buddhist affirmations that I am attempting to translate with my hands tied behind my back (well not really that, but I’m deliberately not seeking out translations on the internet, using only dictionary and grammar).


26. [broken link! FIXME] 이간질로 인해 악연이 된 인연들에게 참회하며 절합니다.
        “I bow in repentance of the ties that become like an evil destiny due to the divisions sown between people.”
27. [broken link! FIXME] 비방 함으로 인해 악연이 된 인연들에게 참회하며 절합니다.
        “I bow in repentance of the ties that become like an evil destiny due to slanders done.”
28. 무시 함으로 인해 악연이 된 인연들에게 참회하며 절합니다.

I would read this twenty-eighth affirmation as:  “I bow in repentance of the ties that become like an evil destiny due to ignorance .”
Ignorance, shmignorance.  Sounds like you got an epistemological problem, buddy.  Typical.  Happy New Year.  Not.  My.  Favorite.  Holiday.

Back to Top