Caveat: 50 first dates… with a Vulcan

I used to love Star Trek.  I thought the best of the many spinoffs was The Next Generation – far better than the original, both in terms of acting and production values, as well as in writing.  And after TNG it went downhill, too.  Needless to say, when the series Enterprise came out, a few years ago, I was unimpressed, and I never watched more than a few episodes.

But it turns out, among the many unexpected things I found stashed on my hard drive recently, I found all of seasons 2 and 3 of Enterprise.  In a fit of escapist boredom, last night, I watched a few.  Compared to the first season, which is what I had seen before, the writing was improved.  And the main actors had developed some rapport and cohesion, too, so that the whole seemed less of a violation of the canon. 

I saw one episode in particular, last night, that I rather liked.  It was entitled "Twilight," and, like most episodes of Star Trek that I like best, it involved themes of weird time travel conundrums, alternate histories, and memory.  In fact, the plot was basically a rip-off of the movie 50 First Dates, which starred Adam Sandler and Drew Barrymore.  It`s one of my favorite cheesy romantic comedies, because the themes, involving the nature of memory and the narratives that make up our lives, along with the ending,  are pretty deep, in my opinion.   Anyway, take that same plot, and put the captain the Barrymore character`s role, and put T`pol (the Vulcan first officer) in the Sandler role, and you get the plot of the episode.  It was … philosophically hilarious.  So I liked it.  It will rank up there with some of my favorite Star Trek episodes. 

OK.  Back to reality.  It`s raining.  I think I`ve decided to return to Fukuoka, today.  I`ll resume my WAITING, there.

Caveat: Under some volcano

Here are some pictures from yesterday’s long walk, in no particular order.

picture

This is a long road, and the observation center that I was headed for.

picture

picture

This is some flowers along the road.

picture

This is my shadow – a self-portrait.

picture

This is a blossoming tree in an industrial lot.

picture

This is a Mitsubishi van that had some plants growing inside of it.

picture

This is some re-bar that I saw, looking very sculpturesque.

picture

These are some boats at low tide.

picture

This is a cat in an alleyway in Kagoshima.

picture

CaveatDumpTruck Logo

Caveat: Walking / Cars and Convenience Stores

Yesterday, I took the ferry back over to the volcano island (Sakurajima) and ended up taking a rather spontaneous extremely long walk.  It was about 17 km.  I went up to a place that`s like an observatory, about halfway up the side of the volcano, and back down.  It wasn`t really a "trail hike," since it was mostly alongside the highway going up there and a different highway coming back down.  And some of the landscape, being a recently erupting volcano, was a bit desolate, although not devoid of nature, for all that.  I took some pictures, which I`ll try to add later.

I really like long walks like that.  I should do them more often.  Not really hiking… just walking.  I always feel like some pilgrim, or an ancient tribal person making some kind of initiation journey.  I watch the small changes in landscape, and observe how our civilization organizes itself around cars and convenience stores.  Yes, even Japan`s version of our civilization is organized around cars and convenience stores.  At least in largely rural areas. 

Caveat: 금도끼와 은도끼

금도끼와 은도끼

옛날 어느 마을에 가난한 나무꾼이 살고 있었습니다.  그는 어머니를 모시고 살았는데, 부지런해서 늘 아침 일찍 산으로 가서 나무를 했습니다.
어느 날 산 속에서 연못 옆에 있는 큰 나무를 발견하고 도끼로 세게 찍기 시작했습니다.  그런데 손에 힘이 없어져서 도끼를 연못에 빠뜨렸습니다.  하나밖에 없는 도끼를 빠뜨린 나무꾼은 연못을 보면서 한숨을 쉬었습니다.  그 때 갑자기 연못의 물이 움직이면서 하얀 연기와 함께 산신령님이 나타나셨습니다.  산신령님은 금으로 만든 도끼를 내밀면서 말했습니다.
“이 금도끼가 당신이 빠뜨린 것입니까?”
“아닙니다.”
“그럼 이 은도끼가 당신의 도끼입니까?”
“그것도 제 것이 아닙니다.”
“그럼 이것입니까?”라고 하면서 그가 빠뜨린 쇠도끼를 내밀었습니다.
“네, 바로 그것이 제 도끼입니다.”
산신령님은 “당신은 정직하기 때문에 이 도끼들을 모두 당신에게 줄 테니까 가져가십시오.”라고 말하고 도끼 세 개를 준 후에 다시 연못 속으로 사라졌습니다.
그래서 그 나무꾼은 부자가 되었고 그 후에 결혼을 해서 행복하게 살았습니다.
No… I didn’t write this story.  It’s an old Korean fairy tale.  I like the story.
The version here is copied from my Korean Language textbook, at the end of the book.  It’s provided as a kind of culmination of all the material covered.  Note especially all the various constructions using the many possible meanings of “~(으)로.”
But the translation of the story, provided in the appendix, is truly terrible – it manages to be bad English, while at the same time failing to be a close, phrase-for-phrase translation of the Korean, which is what would be useful in a language textbook.  So you can’t really use the translation to figure out confusing grammar points, on the one hand, but it’s not a very clear version of the story, on the other.
So, being the strange person that I am, I decided to attempt my own translation, which follows.  I’m trying to stay very close to the Korean, trying to ensure that each Korean phrase and grammatical element has a match to its closest English equivalent, that I can figure out – but at the same time I’m trying to make sure it’s at least passable English, meaning no glaring grammatical or idiomatic errors.
If there are mistakes in the Korean above, blame my poor Korean typing skills, not my Korean textbook – it’s probably just a typo, since I copied the text of the story from my textbook manually.

The gold axe and the silver axe

In olden days a poor woodcutter was living in some village.  That man lived with his mother, and since he was industrious, every morning he went to the mountain and cut wood.
One day, being at the mountain near a pond, he found a big tree and be began to cut it with his axe.  But then his hand became weak and he dropped the axe in the pond.  The woodcutter, having but the one axe, looked in the pond and sighed.  At that moment suddenly the pond’s waters stirred and, along with some white smoke, a mountain spirit appeared.  The mountain spirit held out a gold axe, and spoke.
“Did you drop this gold axe?”
“No, sir.”
“Then is this silver axe your axe?”
“That isn’t mine either.”
“Then is this yours?” he said, and held out the dropped iron axe.
“Yes, that’s definitely my axe.”
The mountain spirit said, “Because you are honest I will give you all these axes, so take them,” and with that he gave the three axes and disappeared again into the pond.
And so the woodcutter became rich, and after that he got married and lived happily.
 

Caveat: Being Still

I feel guilty not traveling around, not being a tourist.

But I have been telling myself, since I only have a few days left before my alleged visa appears and I become suddenly overwhelmingly employed in my new job in Korea, I should just relax. So today, I decided to just simply stop moving, and exist. I’ve found a ryokan that is relatively comfortable and convenient, and if not the cheapest it’s at least reasonable (well, by Japanese standards). And I like Kagoshima OK… it’s something different than Fukuoka.

I read for a while. I studied my Korean, and also put in about an hour trying re-memorize my forgotten kana. I experimented with copying the “Korean-written-in-kana” from my Korean-Japanese phrasebook. That was entertaining, and served two purposes. I drank coffee in a coffee joint in the Tenmonkan (Kagoshima`s downtown area). I ate cup ramen for dinner.

Here’s a picture of my the little alleyway where my ryokan is. And another picture I took during a long walk today (about 6 km?).

picture

picture

One final note, quoted verbatim from a sign I saw just now:

Keep out of new flu. Please, wipe your hands on an alcoholic towel.

picture

Caveat: The Japanese Aesthetic

I confess that I love the Japanese aesthetic. It’s my favorite design philosophy, in architecture, in the way gardens and spaces are arranged, in the visual impact of two-dimensional images. I spent part of yesterday taking way too many pictures. I don’t normally take a lot of pictures, but I kept trying to capture “postcard” images. I’m not sure how I did, but some of the pictures below seem like I did not-too-badly.
picture
picture
picture
picture
picture
picture
picture

Caveat: 빈집

pictureI saw the most remarkable movie last night.  It is a Korean movie from 2004, entitled 빈집 (bin-jip = empty house).  The “official” English title is 3-Iron (a golf reference) which is both unimaginative, and utterly fails to capture the primary symbolism embedded in the Korean Language title vis-a-vis the movie itself.
I found it on my hard drive last night.  I must have downloaded it at some point, and totally forgotten about it.  I`m glad to have found it again.
I think it will be my new favorite Korean movie, although the fact that it`s Korean is not really relevant to the plot, which is more universal, and the almost utter absence of dialog (and the relative irrelevance of what little dialog there is ) means that even if you don`t have subtitles, you will understand and enjoy this movie.  It`s pure moving image, with nevertheless deep and interesting characters and a complex plot.  It`s what movies can and should be.
Anyway, I`ll let others summarize the plot and provide a formal review.  But this was a great movie.

Caveat: Hello Kitty

When I went to the Sengan-en garden/estate (which was made many hundreds of years ago, and then expanded by one of the modernizing pre-Meiji Satsuma [sp?] lords in the 19th century, who built Japan’s first machine-based factory, first electric plant, and first telegraph, all here in Kagoshima).

On the grounds of the garden there was a shrine to cats. Some Japanese conqueror had taken some cats with him to Korea in the 16th century (where he no doubt worked on building that excellent rapport that exists to this day between Korea and Japan – this is a joke, OK?). The cats came back with him, having provided excellent luck and service (what sort of service, exactly?) during the war.

I took some pictures of the cat shrine, and promptly spent 25 bucks in the inevitable giftshop nearby. I will add the pictures when I get a chance and the appropriate bandwidth.

What`s weird is that in the hours after my visit to the cat shrine, I started running into cats. Cats in parking lots, cats in the forest climbing up the mountain. I took some pictures of these cats, too. I think it was a “hello cats” day. Which is only right, in the land of Hello Kitty.

Here’s some pics.

picture

picture

picture

picture

picture

picture

picture

picture

picture

picture

picture

picture

Caveat: Kagoshima

I arrived in Kagoshima, checked into the guesthouse I`d made a reservation at, and went exploring.  There`s a volcano across the bay… somewhat active.  I walked around a little bit in the town that`s on the volcano island, but decided not to try to go up it – I was feeling tired, and you`re not allowed all the way to the top in any event, for safety reasons.  I took some pictures, which I`ll post later, since I`m on a public computer at the moment. 

Last night I slept longer than I have in a long time.  I guess I was tired – I`ve been feeling like I haven`t been getting enough sleep, lately, but unlike my normal self, I haven`t been simply sleeping more.  I had a lot of dreams last night.  Some were like being in a Korean drama – I`m still watching those, I carry around downloaded copies on my computer that I can watch in the evening or suchlike.  And the dream I woke up from was really strange…

I had several children, with me, and I was traveling in Japan.  The traveling in Japan part makes sense, of course, but why were these children with me?  Everything was perfectly natural, in the dream.  I had the kids with me for some logical reason – were they my kids?   There were 2 or 3 kids, in the dream.   The youngest was maybe 4, the oldest was 9 or 10.  I suppose this is an outcome of being an elementary teacher?  The last scene, before waking up, was where we were trying to get on board a bus to somewhere, and the youngest child had lost her hat, not paying attention, and we were going to miss the bus.  She was crying.  I efficiently chased after and scooped up the hat, and attached it to her head, picked her up carefully and jumped onto the bus with the others following.  It was a happy scene in the dream, not scary or unpleasant at all.  It was a kind of aimless domesticity, floating across my current landscape.  But weirdly vivid, the way dreams sometimes are.

Caveat: Sakurajima

Here are some pictures from my wandering around yesterday, to the volcano (Sakurajima) and around Kagoshima.

picture

picture

picture

The following is a “play volcano” that I saw in a school yard only a few kilometers from the real volcano. Funny.

picture

picture

There is a lot of fine black ash or sand on everything. Here`s some piled on the sidewalk.

picture

picture

picture

picture

picture

picture

picture

picture

picture

[this is a back-post, completed 2010-03-31 18:00 JST]
picture

Caveat: Absolute must-have information

I bought a book yesterday. It’s a Japanese phrase book – for Korean speakers. I figured that would be a way to help me get around in Japan, without dropping the ball on the Korean Language thing.

pictureAnyway, it’s pretty handy, and if I want to know how to say something, I have to first figure out what the Korean means before I can jump on the Japanese phrase I might need – although at least some of the vocabulary is provided with English glosses, too.

On page 75, I found the most important information. Namely, I need to know about オタク (otaku). ‘Cept… I already knew that word. Plus, if you’ll notice, the Korean is the same. Actually, the only time I’ve heard Koreans using that word is with reference to specifically Japanese cultural phenomenon.

Walking around, I saw more cherry blossoms. I guess I picked the right time to come hang out in Kyushu. Here’s a view at the intersection half a block north from the little guesthouse I’m staying at.

picture

picture

Caveat: Easy Japan

I won’t say that I like Japan more than Korea. But in a lot of ways, I find Japan easier to like than Korea. I spent a long time yesterday trying to figure out why that is. It might be something as simple as the fact that the Japanese character includes a level of cultural self-confidence that is comforting after constantly coping with the myriad minor insecurities embedded in contemporary South Korean cultural discourse: the petty nationalisms, the linguistic deference … these things are mostly absent in my interactions with random Japanese and in my observations of cultural output, here.

Maybe if I spent more time in Japan, these perceptions would become more nuanced. But superficial impressions count for a lot. Still, there remain many reasons why I’m sticking with Korea, despite my fascination with (and liking for) Japan.

A picture.

picture
picture

Caveat: Public Art

I love public art. Probably, that’s one reason I like walking around Ilsan. And Fukuoka was interesting, this morning, too. Here are some pictures of public art (and/or interesting architecture).

Walking around Ilsan, near Baekma area:

picture

Here is something tucked next to a building walking out the east end of the mall called “WesternDom” in Ilsan, on the way to Madu Station:

picture

Here is a picture I took this morning, here in Fukuoka, Japan. It’s a digital clock that changes to show the time. But the pixels are made of little fountain spouts. So it’s an altogether new take on the “water clock” idea:

picture

Here is a weird frog-creature-arch-thing in the Tenjin area (downtown) of Fukuoka:

picture

Here is the somewhat famous ACROS cultural center in Fukuoka, with its rooftop gardens:

picture

For contrast, some blossoming cherry trees along the river:

picture

Lastly, some palm trees in the median of a major street near Hakata Station:

picture

picture

Caveat: Japanese? No hablo…

Somehow, since I was here last September, I forgot what little Japanese I used to know.  I think it's part of having been so deeply immersed in learning Korean over the last several months.   So in that sense, it's a good sign.  But it's frustrating to be in Japan and functioning at an even lower level than I was 6 months ago.

Ah well.  Win some, lose some.  I'll go exploring in Fukuoka again tomorrow.

More later.

Caveat: 치즈라면

Yesterday, I zoomed out to Ilsan after signing my contract, because I wanted to thank two of the people who made the contract possible, which were my two former bosses who gave me such glowing recommendations.

I stopped by the hagwon where my friend Peter teaches, too, and we had a quick supper at a local hole-in-the-wall Korean fast-food joint (these are called 분식집: bun-shik-jip = minute-meal-house).

I ordered 치즈라면 (chi-jeu-ra-myeon = cheese ramen), which holds a special place in my heart.

pictureCheese ramen is the first “Korean cuisine” meal that I ever ate in Korea. I was stationed at Camp Edwards in 1990-91 while in the US Army, and I was out running some errand over to Camp Casey at Dongduchon with my sergeant. We were zooming along in our humvee, on some twisting road (there were no expressways back then, yet, in northern Gyeonggi-do, like there are now), and the sergeant announced we were stopping for lunch.  We pulled up at some apparently random “next-to-some-US-base” ramen joint, that was set up at the intersection of two roads, and he ordered us cheese ramen from the ajumma that apparently knew him.
“Korean delicacy,” he explained, tersely.

“Yes, sergeant,” I nodded.  I was curious and excited to finally have an “off-post” cultural experience, having been on “lock-down” for my first 3 months in Korea (due to the gulf war going on in Kuwait, half a world away).

Being February, it was cold.  The warm, gooey mess of spicy ramen with a slab of plasticine american cheese melted into it was comforting – a perfect mix of the exotic and familiar. I was hooked, and have been ever since. Living in the US, I would simulate Korean cheese ramyeon by adding a teaspoon of cayenne pepper and a slice or two of american cheese to bland, US-purchased Japanese-style ramen, such as Maruchan or Smack Ramen.

Yesterday’s cheese ramen was, as usual, unnaturally delicious and warmly nostalgic.

How is it that we later feel nostalgic for times in our lives that, at the time we were living them, were so difficult and unpleasant?
picture

Caveat: Contract

I signed a contract today.  This means I have a job – unless the bureaucrats intervene:  I really have too little confidence in the Korean Immigration Authorities' objectivity (which is to say, in their capacity not to be arbitrary), but… I think I have a pretty good chance.  More than 90%.

So I will start in mid-April, presumably – as soon as I get my E2 Korean work visa.  I have to get this from an overseas consulate, so since I'm going to Japan this weekend, I'm just going to stay in Japan until I get my "authorization number" for my visa, which I can take to the Korean consulate there to get the actual visa pasted into my passport.  I may be in Japan a week or two.  Maybe I'll go somewhere interesting:  back to Nagasaki, or over to Tsushima, or something that's a fairly short trip from Fukuoka.

The school where I've signed is in Yeonggwang County, in Jeollanam Province.  If Seoul is Korea's New York City and Washington DC and Los Angeles all rolled into one, and if Gyeonggi Province is Korea's Maryland and New Jersey and New York State all rolled into one, then Jeollanam is Korea's Kentucky, or Korea's Georgia.  It will definitely be a big change.  But I'm looking forward to it.

Caveat: The big f엌ing deal

I want to say something about Obama's healthcare reform.  And don't blame me for the title – that's what Joe Biden calls it, and he's probably right, too.

I was reading Andrew Sullivan's blog at The Atlantic, and he said something in passing about the fact that if Obamacare is successful, it will improve his overseas popularity.  This is exactly right.  In fact, I would hazard a guess that it will improve his popularity a great deal more in foreign countries than in the U.S.  If this healthcare reform passes, I would like to suggest that that single action will do more "cancel out" the bad image W's invasion of Iraq gave of the U.S. than any possible Iraq exit-strategy.

How is this possible?  It's because for the most part, in most parts of the developed world, the U.S.'s refusal to have comprehensive, universal healthcare is not only puzzling, it's downright weird.  I can only speak from the example of South Korea, where I am now, but I think it's same when looked at from Japan, Australia, Canada, or Europe, too.  No one in Korea, no matter how conservative, questions the government's important role in providing healthcare to citizens. It's part of being civilized.  So Koreans are often shocked and dismayed when I begin trying to explain the lack of universal coverage in the U.S., and even more disturbed by the notion that it's been a sufficiently unpopular idea that it still may not pass. 

So Obama, by passing healthcare, will give the U.S. a newfound patina of rationality in the eyes of foreigners like Koreans.  And that, in turn, can improve U.S. credibility, which has been so badly damaged by Bush's unilateralist tendencies in the area of foreign policy.  Thus a strictly domestic policy move on the part of Obama's administration will, I predict, actually have more impact in the area of foreign policy than anyone realizes.  And thus it is that Hillary Clinton still has a vested career interest in healthcare reform.

Caveat: Yo yo

I’m a yo-yo. Up and down, like that. 

I’m referring to the job situation. Latest:  the one on offer, from down in Jeollanam, is back on the plate – they stopped ignoring me. I’m trying so hard to be zenlike and detached about this process. It’s hard. And now, if I go for it, and it happens, and then later, I regret the decision, I’ll have a chance to beat myself up for “going for it” even though I was unimpressed by the hiring process.

And here I am… feeling regrets over possible feelings of past regret in the context of future feelings of regret. See how that works?  Ah um… just let go.
picture

Caveat: 이번 토요일에 일본에 가려고 해요

This Saturday, I’m going to Japan. My 90-day “tourist” visa for South Korea expires soon, so I need to exit the country. Hopefully, they’ll let me back in. I’ve never heard of them NOT letting someone back in, but one can always find new ways to feel paranoid, right?

Korea has been getting increasingly meticulous and rigid about immigration matters, and for the most part, I don’t resent this – it’s no worse than what you see in the U.S. or Europe. But it does make for a certain amount of stress, when one’s status isn’t “nailed down.”
picture

Caveat: Spring unsprung

I looked out at the sunny blue sky early this morning, and removed my gloves, hat and scarf from my knapsack. I figured South Korea’s winter was over. 

It was too soon. This afternoon at 3 pm, it was dumping snow like gangbusters. I was feeling very cold – I went out to Ilsan again to make use of my friend Curt’s scanner to scan some documents so that I could apply to a new recruiter who wanted to have copies submitted online. Since I’ve given up on the last recruiter. 

By the time I got back to Suwon this evening, there were piles of damp slush everywhere. Melting, but not very springy.
picture

Caveat: Projects

“There are projects for the dead and there are projects for the living. Though I confess sometimes I get confused by that distinction.” – Jim White, lyrics from his song “Still Waters.”

I’m pretty confused. Need to focus on my projects, regardless.

What I’m listening to right now.

[Youtube embed added 2011-08-02 as part of my background noise project]

picture

Caveat: 황사

황사 (hwang-sa = yellow sand) is what they call the springtime storms of dust that roll in from the Chinese desert far to the west. Korea’s always had these… but in recent years, because of Chinese industrial pollutants and deforestation in China and Mongolia, they’ve become more severe and much more of a health and environmental hazard.

Yesterday was heavily grey, overcast but with a vaguely brownish-yellow tinge. It’s hard to capture on film, but here’s a picture I took, out wandering about randomly in Seoul – note that it’s about 3 in the afternoon – hardly sunsettime – but weirdly dark. Today is blue and clear. Huge contrast.
picture
picture

Caveat: Hazard

It might be obvious to some, who know me well and can “read between the lines” – I’m not doing well, lately. I’m frustrated and depressed on multiple fronts. Foremost, the Korean language acquisition efforts aren’t feeling successful. Next, the job front is dispiriting: the latest affront has been the fact that the recruiter who offered me a job in Jeollanam Province has completely ignored me since I responded with an acceptance. It looked like a “firm” offer and that it was just a matter of paperwork. But… nothing. For over a week. I even called the office, which is in Canada, and only got a “oh, he’s out of the office at the moment.” I don’t know what’s going on. And such blatant unprofessionalism merits a firm but depressing response on my part, which is to say: “nevermind, thankyouverymuch.” And, it’s time to find a new recruiter. Again. Lastly… well, lastly, I’m just feeling generally gloomy, uncreative, aimless, lonely, old.

I really shouldn’t even be complaining. My life isn’t so bad. 그냥…
picture

Caveat: spinning faster by 1.26 microseconds per day

I read an article in the LA times recently that said that the recent giant earthquake in Chile shortened earth’s day by 1.26 microseconds. Somehow, the adjustment to the distribution of mass for the planet as whole was such that the earth began to spin a tiny bit faster, kind of like a spinning ice-skater pulling in his or her legs to spin faster.

1.26 microseconds isn’t much. In something short of a million years, we’ll lose one day, because of it. Plan your calendars accordingly. And it’ll make a good excuse, if you’re late for work.
picture

Caveat: Things Only Seen, Unthought

Sometimes when I go to put something in my blog, I open my little black notebook… and whatever’s there on the pages doesn’t translate to blogland very well. Early today is a good example. So, just to be different, I decided to take a picture of the notebook’s pages, instead.  Here it is.
picture

And here is where I was sitting – looking out a cafe window at a Gangnam street. Note the fresh snow (a few cm) melting in the bright morning sun.
picture
picture

Caveat: Weird, weird music

So, my chinese-tea-making acquaintance in Suwon has 2 children. The older child, Bong-jun, is 13 years old. There was a picture of the two siblings, along with two history-re-enactors (who are not acquaintances) and me, in one of my blog posts from about 2 weeks ago.

Anyway, Bong-jun has a blog. And he’s got a very weird video on it [UPDATE 2022-10-04: sadly the link rotted away long ago, there’s no video there], which I can’t figure out how to embed directly, here, but I suggest you go have a look. I’m not sure the video will work for you, if you’re looking outside of Korea, since it’s hosted on a Korean website, but it’s pretty interesting. The video shows some computer-generated / computer-played music, which is strangely fascinating to me – because it’s so evidently something that would never have been composed, I suppose, without computers.

If I can figure out how to embed it, later on, I’ll drop a copy of it here.
picture

Caveat: 고스톱

pictureI’ve been trying to learn how to play a game called 고스톱 (go-seu-top = “go-stop”), which is played with a deck of cards called 화투 (hwa-tu = “flower cards”) – see picture. It’s a very complicated “go fish” type of game that holds a status similar to poker in South Korea, often connected to themes of family togetherness or gambling-among-friends.

There’re several places online to find the rules in English, which is good because just watching the game, and even having it explained by someone as they play in moderately good English, is pretty incomprehensible. The best thorough description of the rules that I’ve found is at galbijim, a website devoted to explaining Korea to “expats.”

I don’t go there often, as I generally avoid the “expat” community, especially the online expat community. Collectively, they seem too negative about so much of Korea. I’m perfectly capable of feeling negative on my own (see previous several posts!). So… I hardly need the encouragement and influence of thousands of disgruntled foreigners. But anyway, galbijim’s explication of the game is pretty thorough.

If anyone’s interested, I’m sure it’s probably possible to buy hwa-tu cards in any Korean-owned grocery or convenience store on the planet. The Japanese use a version of the cards called hanafuda (which represents the same Chinese characters – 花鬪, in Japanese, as hwa-tu does in Korean) to play a game called Koi-koi.
picture

Caveat: More neverminding

Normally, I try to change themes with each new post. But this racism thing seems to have opened a can of worms – not so much among others, as in my own mind – although I’ve received some feedback, too.  

My friend Christine wrote a long comment in an email to me, which she sent to me right as I was posting my first “nevermind” (previous post). She said things that surprisingly matched what I wrote in that post, but one thing she said that I didn’t address stands out.  I will quote the relevant paragraph:

I would never defend racism, especially after my own experiences with them. But honestly, after all the racial slurs / comments I’ve heard in America towards non-whites (and many directed at me), I don’t feel like Koreans’ racist views are all that unique, only disturbing in how comfortable they are in them. But you know…if you want to see things as cause and effect rather than good or bad, Korea’s own idea of race will probably change as they become economically wealthier, better known globally, thus inadvertently attracting other races to move to Korea. 

I think this is a very important perspective, and it’s surprising to me that I didn’t include some mention of this before, in either my original post or in my subsequent apology. Surprising to me, because, in fact, I’ve talked about this idea very often with friends (probably with Christine, more than once, last year): Korea is changing rapidly, including in its attitudes about race. I’ve said before that actually, I believe Korea may be better positioned, culturally, to become a country that welcomes immigrants than any of its neighbors, e.g. especially Japan or Taiwan, which are the countries it most resembles socio-economically at this point.

And if Korea is going to be welcoming immigrants, that implies strongly that it’s going to be dealing with its blatant racists in some way or another… much as Europe has been struggling, not to mention the U.S., over its long historical cycles of immigrant-welcoming and immigrant-bashing.

What I most want to make clear is that even in my anger, in my original post, I realized that the racists in Korea are not the majority. And my conclusion, now, is that they’re really no more numerous than in other places. They’re only more visible, because of the lack of social constraint on the open expression of such ideas.

Perhaps the same analysis could be applied to one of my other personal conflicts with Korean culture: ageism. This is one which negatively affects me much more directly than the issue of racism (which, given the bias toward people of northern European descent, actually favors me, in a majorly guilt-inducing way – see also the “charisma man” phenomenon, from Japan). I wonder if, like what I’m saying about racism, Koreans are only more open about age-related biases that, in fact, exist within and across most world-cultures, these days: the youth-worship, the superficial-beauty-cult (with respect to both woman and men), etc.

These tendencies are deeply embedded in the output of the world media machine(s) (i.e. Hollywood) , which Koreans happily consume, just like Americans. If anything, we should be looking for the origins of Koreans’ worship of youth, superficial beauty, as well as their preference for pale skin and blue eyes, not in Korean culture, but in the Western paradigms they’re avidly consuming.

More later.

picture

Back to Top