Caveat: there is so much to learn

I dreamed last night that I was starting a new job.  That's really logical, given that I've traveled to Ilsan to meet with my new boss to work out some paperwork on getting my visa renewed.

But in the dream, the new job was not my "real" new job.  It was something like one of my old computer-related jobs:  database design, business systems analysis, web-based application support. Nevertheless, the job was in Korea.  In Ilsan.  My new coworkers were Koreans, and they were showing me around the building where my new job was, and we were bowing to various bigwigs, per appropriate Korean custom.

And then they insisted that I see the mall attached to the building.  We were walking around an Ilsan-like mall (like the one here called Western Dom), but my dream coworkers were my new coworkers at Hongnong, Ms Lee and Mr Goh, along with other various Hongnong teachers.  Despite that, we were talking about databases and annoying end-users of data-intensive websites, and making sure that code prevents SQL injection, and how to make stored procedures effecient when you couldn't know which search parameters you were going to get ahead of time.  Yes, that kind of thing.  Although it seemed like they were insisting I should know more about Korean history, too.

But then, in the mall, some woman came up to us and said we should take a class about the mall.  "A class?  About the mall?"  I asked.  "Yes, there is so much to learn about this mall," she insisted, excitedly.  So we went to the class, where we got pitched a neverending spiel about all the different stores and restaurants to be found in the mall.  This was so boring, I woke up.

What… did I fall asleep with the television on?  No. 

Dreams are strange, and even when they appear to be meaningless, they nevertheless reek of some obscure meaning.

Caveat: The Godly Fowl Next-Door

The church next-door to my current apartment (which is just across the school-yard from the school where I work) keeps chickens and ducks.  The roosters here are very vocal.  There was a reliable rooster or two that I could hear in the predawn hours at my last apartment, in Yeonggwang, but they were farther away.  These are quite literaly located on the other side of my east-facing wall, in a little barnyard behind the church. 

I've been a little bit puzzled by the idea of a church keeping chickens and ducks.  Is this an economic undertaking?  Is it a charity undertaking (i.e. housing for displaced parishoners' fowl)?  Is it insteaad something related to the Sunday school?  Regardless, I don't necessarily object.  I heard roosters consistently during my years living "on the hill" in Highland Park, in Northeast Los Angeles.  I like the counterpoint the ducks provide, too.

Tonight, I'm going to rush up to Ilsan, to try to sort out some paperwork related to securing a smooth transition to a new visa for my new employer, where I'll be starting May 1st.  The end of my time at Hongnong Elementary is looming.  It will be a bittersweet departure.  Yesterday I felt so much joy and delight in the children's company, and I know I'll miss them.

I've developed a lot of strong, almost parental-feeling attachments to individual kids:  hyper Jeong-an who never sits still, serious Ji-min who tries to direct the class, the two madcap Do-hyeons who both always volunteer for anything, sweet Ha-neul who sadly reported she had to leave class early, the princesses Ha-jin and Ye-won who gossipped about their homeroom teacher to me, shy Jae-won who showed off his new cellphone, assertive Hye-jeong who yelled "teacher!" because I was ignoring her, tiny Seo-yeon who didn't want to perform, manic Jae-uk who insisted on performing, earnest Hye-rim who grinned at her high score, judgmental Min-seo who frowned seriously, blue-skies-dreaming Na-hye who said "I'm so happy", ultra-competitive Hui-won who cried because the girls' team lost, helpful Eun-jin who always helps me clean up at the end of class … these are some of the ones that spring to mind from only yesterday's interactions.  Mostly, they're current 2nd and 4th graders, with whom I've evolved very close interactions due to the afterschool program.

Caveat: Let’s not be hypocrites

I'm really annoyed at all the people who, seeing the nuclear mess unfolding in Japan, jump onto the pseudo-green anti-nuclear bandwagon.  It's pure hypocrisy. 

Yes, there are dangers with nuclear power – and some of them are truly terrifying.  But let's make a parallel.  There are dangers in travelling by airplane, too.  They are truly terrifying.  But statistically, airplane travel is one of the safest we have.  It's just that when accidents happen, they are catastrophic in nature.  Likewise, nuclear power's failures tend to be catastrophic, but statistically, it's much safer than most carbon-based energy sources – meaning that adding up things like respiratory illnesses, mining accidents, and, of course, global warming, carbon-based energy is much worse for human health and the human environment, but it's much more rarely catastrophic.  Making an SAT-style analogy:  carbon-based energy is to nuclear energy what automobile travel is to airplane travel.  More catastrophic, but safer.

Get it?  Stick to facts.  Human fear is irrational.  Don't let it rule you.

I'm far from saying I'm an unconditional defender of nuclear power.  But I will only say, I'd rather ban carbon than nuclear, in the world-of-today.  And since realistically, politically, that's not going to happen, that means, in my desire to avoid hypocrisy, I'm driven to the strictly rational position that since nuclear is less dangerous than carbon, and since carbon is un-bannable, then therefore nuclear's risks must be socially acceptable.

To argue otherwise is irrational hypocrisy.

Caveat: Right now is sometime!

picture“Me get it, cookie is sometimes food. You know what? Right now is sometime!” – Cookie Monster, after a lecture by some other character, urging moderation.

I miss Cookie Monster. And I love surfing the tvtropes.org website. I can find quotes like that, and spend hours and hours surfing a deeply ironical, often very well-written (mostly by vaguely anonymous volunteers a la the wikithing), pop-culture semiotician’s paradise.

It claims, “This wiki is a catalog of the tricks of the trade for writing fiction.” No, it’s not that – it’s much more. It’s a tool for navigating pop culture, and a database of semiotic trivia. I can’t recommend it more highly.

CaveatDumpTruck Logo

Caveat: 41) 내 입으로 맛 본 것만 옳다고 생각한 어리석음을 참회하며 절합니다

“I bow in repentance of all the stupidity that I believe by only trying tastes with my mouth.”

This is #41 out of a series of 108 daily Buddhist affirmations that I am attempting to translate with my hands tied behind my back (well not really that, but I’m deliberately not seeking out translations on the internet, using only dictionary and grammar).


39. 내 귀로들은 것만 옳다고 생각한 어리석음을 참회하며 절합니다.
        “I bow in repentance of all the stupidity that I believe by my own ears to be right.”
40. 내 코로 맡은 냄새만 옳다고 생각한 어리석음을 참회하며 절합니다.
        “I bow in repentance of all the stupidity that I believe by only following the smells my nose finds.”
41. 내 입으로 맛 본 것만 옳다고 생각한 어리석음을 참회하며 절합니다.

I would read this forty-first affirmation as: “I bow in repentance of all the stupidity that I believe by only trying tastes with my mouth.”

Ok. So I’m a wannabe foodie. But my laziness mostly trumps my fooditude. So I’ll repent that instead?

CaveatDumpTruck Logo

Caveat: Customer Service on the Internets

Perhaps I shouldn’t admit this, here. But whatever.

pictureI really like Radiohead. They recently released a new album. I went to their website last night, and paid for a legal download of the album in mp3 format. I’ve had a lot of appreciation for their business model, as it’s evolved, and I really see myself as mostly a “pirate due to circumstance” when it comes to music – which is to say, it’s troublesome being a resident of South Korea wanting to use US- or Europe-based legal music download sites. Admittedly, I haven’t tried in a few years – so laziness is a factor, too. But – anyway – I decided to buy a legal copy of the Radiohead album.

I did. I paid my 9 bucks. And I got a confirming email. And then the download didn’t work. The link sent me to somewhere in Japan. That didn’t help. I tried something else. It said my email wasn’t recognized. This morning, I monkeyed around a little bit on the website, looking for something resembling customer service.

Then I had a little epiphany. I had paid for my album. I could just download it now, guiltlessly. Within 10 minutes I had located a torrent and downloaded Radiohead’s The King of Limbs. Good album. Guilt-free piracy.

CaveatDumpTruck Logo

Caveat: Thank the Nerds

My take on the Japanese quake:  good engineering has saved tens of thousands of lives.  Just compare the event in Haiti, last year, to this event.  And we can watch the well-engineered buildings swaying, not collapsing, in this cool video:

Most of the deaths in Japan have been from tsunami flooding, not collapsing things.  A huge evolution from the Kobe quake only 15 years ago, in 1995.    Other bloggers have observed that this quake – having been so huge and yet having such a limited death toll (not to minimize this in any way) – is proof that the worst "natural disasters" are also social disasters – failures of the social contract.

It is perhaps early to be triumphalist on behalf of engineers:  they're still struggling with their abundance of nuclear power plants – and it's easy for me to imagine things could go horribly wrong, there.  Certainly, if Korea were an earthquake-prone country (which it's not), I'd have much more ambivalent feelings about living 5 km from one of the largest nuclear facilities in the world.

Caveat: Why Books of Poetry? What Is Fairness?

I awoke at 2:55 AM from a strange dream.  I was trying to explain to some Korean coworkers that I bought and owned books of poetry.  This seemed crucially important, somehow, yet I was unable to clearly communicate the idea.  And looking into the dream from the moment of awaking, it seemed mostly an absurd undertaking. 

My mother was there in the dream, too, although she said nothing.  More oddly, my Minnesota friend Mark was there, and "playing a Korean" – at least, for the dream – and thus not understanding my linguistic efforts anymore than any of the others.  The Koreans kept trying to change the subject of conversation to my age, my mysterious marital status, my teaching skills or my utterly inexplicable (to them) disinterest in consuming free food simply because it was free.

I felt a lot of anxiety after waking up.  We had yet another hweh-shik last night, and things have been getting tense at my school: yet another, new crisis in the foreign-teacher-housing. This time, anyway, it's more linked to my new fellow-foreign-teacher than to me, but it's nevertheless unpleasant to be around and it's a constant reminder of the ways in which I, too, have felt so mistreated by my school's administration in matters of housing.  I guess I could say that, lately, not a day goes by, these days, when the validity of my decision not to renew isn't constantly reaffirmed.

I'm worried that my school could probably easily find a way to throw some kind of obstacle up to my smooth transition to my new hagwon job that I've committed to for May.  I don't want that to happen, but I can't help but attempt comment to my coworkers, when they ask, about my perception of the unfairness of things with respect to the housing issues (the details of which I'd rather not go into). 

Somehow, these rather frustrating and vaguely fruitless conversations with coworkers, over concepts of fairness and ethical business practices, etc., of which I've been having quite a lot, lately, got translated in my dream into an effort to tell them about my habit of buying books of poetry.  Both ultimately may boil down to something absurd.

A rooster is crowing.  I don't mind that.  Darkness before dawn.  Cold apartment.

Caveat: 40) 내 코로 맡은 냄새만 옳다고 생각한 어리석음을 참회하며 절합니다

“I bow in repentance of all the stupidity that I believe by only following the smells my nose finds.”

This is #40 out of a series of 108 daily Buddhist affirmations that I am attempting to translate with my hands tied behind my back (well not really that, but I’m deliberately not seeking out translations on the internet, using only dictionary and grammar).


38. 내 눈으로 본 것만 옳다고 생각한 어리석음을 참회하며 절합니다.
        “I bow in repentance of all the stupidity that I believe in my own eyes to be right.”
39. 내 귀로들은 것만 옳다고 생각한 어리석음을 참회하며 절합니다.
        “I bow in repentance of all the stupidity that I believe by my own ears to be right.”
40. 내 코로 맡은 냄새만 옳다고 생각한 어리석음을 참회하며 절합니다.

I would read this fortieth affirmation as: “I bow in repentance of all the stupidity that I believe by only following the smells my nose finds.”

… but… but… those homemade tortillas I made yesterday with my illegally imported, well-traveled Mexican corn masa (manufactured in Texas, bought in an imported food shop in Queensland, smuggled into South Korea) smelled so delicious!

picture

I made a cheese quesadilla. The Korean processed sliced cheese wasn’t very good – a kind of petrochemically-tinged decadence – but the corn-tasting tortillas were excellent.

picture

CaveatDumpTruck Logo

Caveat: 우리는 한국에서 있어서 나는 그렇게 그냥 생각했어요

Yesterday, before leaving work, my new main co-teacher, Ms Lee (no relation to my previous main co-teacher, Ms Lee) told me that we would have no class on Tuesday, because the kids were taking some kind of important test.  This is common enough.  So I was planning on coping with yet another day of  “deskwarming” – so soon after getting back into the swing of things with regular classes.
When I got here this morning, she came over and told me that we had classes today after all.   I had materials prepared, and so without comment I helped her get ready for class.  She asked me, “How did you know the schedule was changed again?  It seems like you already knew.  I only found out last night by text message at home.”
I explained that I knew that the schedule would change again.  She said, “How could you know?”
I answered, “This is Korea, so I just figured.”
She found this embarrassingly funny.
I think classes went fine, this morning.  I love the new group of first-graders – who I knew in kindergarten last year.  And the new second-graders are my old, beloved, hyper-rambunctious first-graders.
Meanwhile, the school’s administrative office is playing a lot of kafkaesque “imcompetent control and oblique obfuscation” games.  I’m trying to ignore that.  The kids are awesome.

Caveat: Stormtroopers

pictureI’ve been surfing a lot of visual arts and graphic design sites and blogs. One I found recently is called “love all this,” and there I found a link to a person who took 365 photos of star wars stormtrooper figurines (one a day for a year) and posted them to flickr. I began surfing through the pictures, and found myself inexplicably moved to laughter but also even poignancy and pathos.

Like any good visual narrative, it’s easy to “read between the lines” in the characters’ actions and postures, deducing feelings and mental states that obviously aren’t really there (since they’re just plastic toy figurines, after all). I found the whole thing genuinely compelling.

CaveatDumpTruck Logo

Caveat: 39) 내 귀로들은 것만 옳다고 생각한 어리석음을 참회하며 절합니다

“I bow in repentance of all the stupidity that I believe by my own ears to be right.”

This is #39 out of a series of 108 daily Buddhist affirmations that I am attempting to translate with my hands tied behind my back (well not really that, but I’m deliberately not seeking out translations on the internet, using only dictionary and grammar).


37. 집착하는 마음과 말과 행동을 참회하며 절합니다.
        “I bow in repentance of all actions and words and heart that cling.”
38. 내 눈으로 본 것만 옳다고 생각한 어리석음을 참회하며 절합니다.
        “I bow in repentance of all the stupidity that I believe in my own eyes to be right.”
39. 내 귀로들은 것만 옳다고 생각한 어리석음을 참회하며 절합니다.

I would read this thirty-ninth affirmation as:  “I bow in repentance of all the stupidity that I believe by my own ears to be right.”

Monkey see.  Monkey hear.

Hi monkey.

CaveatDumpTruck Logo

Caveat: Bloglessness

I have been utterly devoid of interesting or meaningful thoughts to blog about. My brain has been in one of its periodic “imagistic” phases, where I’m thinking a lot about visual arts, surfing “art” websites of various kinds, and being anti-textual. So I haven’t blogged, or even thought about blogging. Nothing I felt like saying. Such neglect.

Meanwhile, here is a photograph from my archives, I don’t think I’ve posted it before. Sometime last Spring, I think.

picture

CaveatDumpTruck Logo

Caveat: Eyedea & Abilities – This Story

You know how you sometimes get a song stuck in your head, and it just won’t leave you alone?  And you go and download it somewhere, and you start playing it over and over again? 

This is a hip hop group from Minneapolis, that I heard on a “local sound” type radio program the other day.  This track isn’t that … interesting, from a lyrical standpoint.  But I love the way it sounds.  A little bit like Atmosphere (another Minneapolis group), with a hint of something like Linkin Park maybe.  Anyway… just sharing.

Caveat: Philosophical Cake

"Optimism and pessimism are buddies sitting together on the same sofa."
– John McCrea, lead singer of the band Cake, overheard in an interview on NPR.

Cake is a very eclectic band.  They can make songs I really like and others I abhor.  But they're always rather cerebral, in a funky, alterna way.  I'd never heard the lead singer interviewed before.  He's an interesting guy.

Caveat: 38) 내 눈으로 본 것만 옳다고 생각한 어리석음을 참회하며 절합니다

“I bow in repentance of all the stupidity that I believe in my own eyes to be right.”

This is #38 out of a series of 108 daily Buddhist affirmations that I am attempting to translate with my hands tied behind my back (well not really that, but I’m deliberately not seeking out translations on the internet, using only dictionary and grammar).


36. 어리석은 행동으로 악연이 될 수있는 인연에게 참회하며 절합니다.
        “I bow in repentance of any ties that can become an evil destiny through stupid talk.”
37. 집착하는 마음과 말과 행동을 참회하며 절합니다.
        “I bow in repentance of all actions and words and heart that cling.”
38. 내 눈으로 본 것만 옳다고 생각한 어리석음을 참회하며 절합니다.

I would read this thirty-eighth affirmation as: “I bow in repentance of all the stupidity that I believe in my own eyes to be right.”

Wow. And how do I identify my own stupidity if I believe it is right? I guess that’s why it’s about repentance, not prevention.

CaveatDumpTruck Logo

Caveat: The First Day of School

The Korean school calendar works very differently from in North America. Sometime around the start of March, each year, the “school year” starts. Kids move up a grade.  Teachers start or stop contracts or migrate schools (except for us wacky foreigners). Moms (and even a few progressive dads) show up and take videos of little Iseul’s first day of school, as the kids nervously stand around in lines and formations meeting their teachers and listening to interminable speeches by authority figures.

It’s quite charming, in its Korean way. And having resolved that I’ll be moving on in two more months, I got very sappy and nostalgic watching all my much-loved first-graders becoming proud and yet strangely equally rambunctious second graders, and all my kind-hearted third-graders becoming world-weary and yet equally friendly fourth graders.

Here is a picture of the gym, as the kids did some high-grade waiting. They’re in rows, front to back, by class. Second-graders in foreground, with sixth-graders farthest away. Teachers standing facing at the heads of the lines.

picture

Lot’s of changes. New teachers. Some older teachers, gone. There is never much forewarning of these things – no one tells the foreigners much of what is going on.

We have new English department co-teachers. Ms Lee is gone – some kind of sabbatical, related to her planning to take a big test to become a qualified highschool level teacher next fall. And Ms Ryu, the English “department head” (such as it is) whom I like so much… she’s not gone, but she’s no longer in charge of the English department. Adjustments forthcoming.

Leaving school, I met Hae-rim’s brother (whose name I always forget, because he insists his name is “crazy monkey boy”). He had a large box in front of the stationery store at the school’s main gate. He opened the box. Hae-rim was inside.

picture

A passing random foreigner (yes, really, in Hongnong! – well, actually, it was just Glenn, the idiosyncratic Canadian who works at the middle school across the street) took our picture. Hae-rim, Jared, Crazy Monkey Boy. These are the kids I will remember very, very much, when I leave Hongnong.

picture

CaveatDumpTruck Logo

Caveat: tweegret, NSFW version

My third twinge of tweegret, today.  Rather than try to explain, read this article. Seriously.

Normally I try to stay away from the vast internet realms characterized by the charming label “NSFW.” But @MayorEmannuel is a new masterpiece, apparently: Literature meets Politics meets Cultural Crit meets NSFW Obscenity. And Madrigal’s article about it is brilliant!

And no, I still have no twitter account.
picture

Caveat: 삼일 운동 – “the whole human race’s just claim”

pictureHappy Independence Day.

We herewith proclaim the independence of Korea and the liberty of the Korean people. We tell it to the world in witness of the equality of all nations and we pass it on to our posterity as their inherent right.

We make this proclamation, having 5,000 years of history, and 20,000,000 united loyal people. We take this step to insure to our children for all time to come, personal liberty in accord with the awakening consciousness of this new era. This is the clear leading of God, the moving principle of the present age, the whole human race’s just claim. It is something that cannot be stamped out, stifled, gagged, or suppressed by any means.

– from the Korean Declaration of Independence (from Japan), March 1, 1919.

I was thinking this pertinent especially in relation to recent events in the Arab nations. My understanding is that the leaders of the March 1st movement in Korea were at least partially inspired by Woodrow Wilson’s “Fouteen Points.”

CaveatDumpTruck Logo

Caveat: Lightning in February?

Yesterday evening there was lighting, and thunder.  Drizzle.  In February in Yeonggwang County?  Odd.  Weather here is odd – more interesting than the boring weather of Seoul – I will miss that. 

I didn't do much updating this weekend, despite having an internet connection at home, did I?  Hmm.  I've been a bit of a recluse, lately.  Trying to study.  Trying to write.  Not being great at those things.  So I haven't had anything "public" to say, for my blog.  But anyway, hello, blog.

Caveat: 37) 집착하는 마음과 말과 행동을 참회하며 절합니다

“I bow in repentance of all actions and words and heart that cling.”

This is #37 out of a series of 108 daily Buddhist affirmations that I am attempting to translate with my hands tied behind my back (well not really that, but I’m deliberately not seeking out translations on the internet, using only dictionary and grammar).


35. 어리석은 말로 상대방이 잘못되는 악연을 참회하며 절합니다.
       “I bow in repentance of any ties to the mistakes made by others because of their foolish talk.”
36. 어리석은 행동으로 악연이 될 수있는 인연에게 참회하며 절합니다.
        “I bow in repentance of any ties that can become an evil destiny through stupid talk.”
37. 집착하는 마음과 말과 행동을 참회하며 절합니다.

I would read this thirty-seventh affirmation as: “I bow in repentance of all actions and words and heart that cling.”

CaveatDumpTruck Logo

Caveat: Oblivion needs no help from us

picturepicture“Oblivion needs no help from us” – Richard Hugo, in his book, The Triggering Town, which I finished yesterday, having bought it at Kyobo on Tuesday.

I’m also wrapping another book, Vellum, by Hal Duncan, that I’ve been working on for 15 months, since my brother handed it to me when I was in LA in December 2009. I guess I’m suddenly in a book-finishing state of mind. That’s good. I’ve been so un-booky for so long, I was worried I was losing my literacy.

CaveatDumpTruck Logo

Caveat: And Suddenly…

And suddenly… there's internet at home.  And it's as if there had been no waiting, no inconvenience, and… isn't it nice that you have internet at home?  Oh, Korea is so good at giving fast, broadband internet to everyone, isn't it?

Um.  Yes… if you're willing to wait.  And wait.  And argue.  And wait.  And complain.  And wait some more.

I think waiting somehow works differently, from a sociological/psychological standpoint, here.  It's not that Korean people don't ever feel impatient.  It's that Koreans seem to forget, instantaneously, ever having felt impatient, once the need or expectation for which they were waiting is satisfied.  And so waiting is a problem only in the present.  The experience of having had to wait, once in the past, doesn't change or alter in any negative way one's current perceptions.  Waiting is not something that lingers after the fact like a bad aftertaste, as it does in the Westerner's imagination: where we then exclaim, with righteousness, "oh, I'll never do that again, because that waiting was unpleasant!"  The waiting is utterly and immediately forgotten.  What do you mean, it was a problem?  It worked out, didn't it?  How could there have been any problem?  Oh, you are so strange, can you be never satisfied?

Hmm.  As I continue to think this through, perhaps the issue isn't that Koreans wait differently, it's that they don't form resentments or regrets in the same way.  This is a promising perspective….  And it may be that by looking at it this way, I can understand better a small part of what it is I find appealing about the culture.  A culture in which resentments don't form?  Is that possible?  Isn't resentment something innate in human nature? 

There are different kinds of resentments, obviously.  Many (if not most) Koreans clearly resent the Japanese occupation, for example.  Many also like to resent the continued presence of US troops.  But no one seems to resent having been kept waiting by a service provider.  I mean… not one resents it, after the fact.  Of course, they will complain and carry on to no end, in the time while they are still waiting.  But after?  Not at all?  You mean there was a problem?

No one resents being told they have to work late today (when such a thing happens).  Yes, at the moment, I see the resentments.  The reactions.  But it's so quickly forgiven.  So quickly forgotten.

What is the difference?  Ah… is it, maybe, about in-group / out-group, again?  Offences on the part of members of the in-group (fellow Koreans, coworkers, service providers with whom you've been forced to interact repeatedly) are quickly forgiven, while offences on the part of members of the out-group are NEVER forgiven.  Unforgiveable, even. 

I don't know.  I'm just thinking "out-loud" here, I guess.

OK.  Enough of ranting on with inappropriate cultural stereotyping.  

The good part:  I have internet, now.  I wonder what kind of annoying thing will appear on my next bill?  Ah well.  It's just money, right?

Caveat: 36) 어리석은 행동으로 악연이 될 수있는 인연에게 참회하며 절합니다

“I bow in repentance of any ties that can become an evil destiny through stupid talk.”

This is #36 out of a series of 108 daily Buddhist affirmations that I am attempting to translate with my hands tied behind my back (well not really that, but I’m deliberately not seeking out translations on the internet, using only dictionary and grammar).


34. 악연의 씨가되는 어리석은 생각을 참회하며 절합니다.
        “I bow in repentance of any stupid thoughts [that are] the seeds of evil.”
35. 어리석은 말로 상대방이 잘못되는 악연을 참회하며 절합니다.
       “I bow in repentance of any ties to the mistakes made by others because of their foolish talk.”
36. 어리석은 행동으로 악연이 될 수있는 인연에게 참회하며 절합니다.

I would read this thirty-sixth affirmation as: “I bow in repentance of any ties that can become an evil destiny through stupid talk.”

I’m not sure I translated that right. I feel like I’m missing something, on this one – the syntax isn’t the same pattern as recent previous ones. How do ties become an evil destiny?  Isn’t this a repetition of a previous one through different syntax? I’m looking for some subtle difference in meaning.  Anyway. I’m not feeling very hardcore about trying to figure it out, at the moment.

I’ve been feeling a little discouraged, lately, about the giant “learn Korean” project. Motivation will return.

Yesterday, I met friends and ate too much. I had vietnamese for lunch in Ilsan and italian for dinner in Hongdae. I got a ride back to Suwon with my friend Mr Choi and his colleague – traffic was so bad, I would have been better off by twice-as-fast using my usual subway-and-bus combo. I always knew having a car in Seoul was a bad idea – that just confirms it. But it was good to spend some time with him.

CaveatDumpTruck Logo

Caveat: o beloved megalopolis

[this is just a jotting of a poem.  it’s not meant to be a finished product.  i♥서울]
(Poem #4 on new numbering scheme)

o beloved megalopolis
subways
buses
walking crowds
uncountable kilometers of streets and the writhing snakes of expressways
clogged with cars
strewn with neon
littered with convenience stores like breadcrumbs leading to mountainside neighborhoods
the undergrounds spaces
exhale and seem to breathe
breath slightly sweet of kimchi and cheap perfume
bookstores
malls
walking crowds
of old men spitting
of old women selling hothouse lettuce and radishes and garlic
of children
children playing
riding bikes and scooters
fashionable children
studious children
walking alone at 10 o'clock at night talking on cellphones
cellphones everywhere
smartphones
four bars everywhere
in vacant lots
in factories
in tunnels
on trains
in subway restrooms
talking crowds
fashionable crowds talking on smartphones
dramatically sighing businessmen
drunk laborers
old women yelling
children gazing about happily
japanese tourists milling
foreigners stealthily alienated
tall buildings
short building
the same buildings over and over
marching across the landscape
soldiers on leave
shopping crowds
young women arguing in cafes
boys arguing on street corners
old men arguing in bars
teenagers arguing near schoolyards
the megalopolis argues with itself cheerfully
lovingly
continuously
rhythmically
the city is always there
brand new
unceasing
evolving
incomplete
walking crowds
dreaming crowds
dreaming dreams

picture

Caveat: Decision Validated

I'm being trusted to edit and make changes to my own new employment contract with the Karma Academy (카르마 영어학원) in Ilsan. 

What other public school or hagwon job in Korea is going to let the incoming foreigner do this? I'm sitting in the lobby, listening to the familiar sounds of hagwon-in-progress around me, and thinking about the terms of my new job, to start May 1st.  I'm feeling very positive about my decision.

Yes… maybe it's Karma.

Caveat: Atentado Celeste

LA POESÍA ES UN ATENTADO CELESTE

Yo estoy ausente pero en el fondo de esta ausencia
Hay la espera de mí mismo
Y esta espera es otro modo de presencia
La espera de mi retorno
Yo estoy en otros objetos
Ando en viaje dando un poco de mi vida
A ciertos árboles y a ciertas piedras
Que me han esperado muchos años

Se cansaron de esperarme y se sentaron

Yo no estoy y estoy
Estoy ausente y estoy presente en estado de espera
Ellos querrían mi lenguaje para expresarse
Y yo querría el de ellos para expresarlos
He aquí el equívoco el atroz equívoco

Angustioso lamentable
Me voy adentrando en estas plantas
Voy dejando mis ropas
Se me van cayendo las carnes
Y mi esqueleto se va revistiendo de cortezas
Me estoy haciendo árbol
Cuántas cosas me he ido convirtiendo en otras  cosas…
Es doloroso y lleno de ternura

Podría dar un grito pero se espantaría la transubstanciación
Hay que guardar silencio Esperar en silencio

– Vicente Huidobro, 1948

He estado meditando sobre poesía, sobre permanencia, sobre silencio.  Por eso…  y ¿qué hago, acá?

Caveat: 35) 어리석은 말로 상대방이 잘못되는 악연을 참회하며 절합니다

“I bow in repentance of any ties to the mistakes made by others because of their foolish talk.”

This is #35 out of a series of 108 daily Buddhist affirmations that I am attempting to translate with my hands tied behind my back (well not really that, but I’m deliberately not seeking out translations on the internet, using only dictionary and grammar).


33. 오직 나만을 생각하는 것을 참회하며 절합니다.
        “I bow in repentance of thinking only of myself.”
34. 악연의 씨가되는 어리석은 생각을 참회하며 절합니다.
        “I bow in repentance of any stupid thoughts [that are] the seeds of evil.”
35. 어리석은 말로 상대방이 잘못되는 악연을 참회하며 절합니다.

I would read this thirty-fifth affirmation as: “I bow in repentance of any ties to the mistakes made by others because of their foolish talk.”

This is exceptionally pertinent to my principal’s Friday night pontifications. So I will try not to attach to his words.

In Suwon I stay at my Korean friend’s guesthouse, which is near the Hwaseong palace. Here is a dark and fuzzy picture of the palace I took last night walking around.

picture

CaveatDumpTruck Logo

Caveat: Day Two – Redemption Amid Snow and Orange Groves

[NOTE: This is the second part of a two-part blog post. The first part is here.]

I awoke at 6, only a little later than my usual time, despite the poor night’s sleep. I escaped the snore-o-mania and explored the hotel a little bit. It’s what Koreans call “condominium” but that’s not what it is by an American English definition – it’s a hotel for large groups, where you cram 6 or 8 people into each room that is a little bit like a small apartment.

One of my roommates seemed to have set up camp in the bathroom, so I went out to the lobby in search of a public restroom. Koreans have a habit of posting small inspirational sayings along the walls and stall doors of public restrooms. I enjoyed the one I found there so much, I took its picture. Maybe that’s because I understood it.

picture

"생각"을 조심하라, 그곳이 너의 "말"이 뒨다
"말"을 조심하라, 그곳이 너의 "행동"이 뒨다
"행동"을 조심하라, 그곳이 너의 "습관"이 뒨다
"습관"을 조심하라, 그곳이 너의 "인격"이 뒨다
"인격"을 조심하라, 그곳이 너의 "운명"이 되리라

[control your “thoughts,” as they become your “words” / control your “words,” as they become your “actions” / control your “actions,” as they become your “habits” / control your “habits,” as they become your “character” / control your “character” as that is your “destiny”]

I talked to Ms Ryu in the lobby for a while about the my feelings about last night. She was her usual upbeat self, trying to put a positive spin on things, but she seemed to understand.

The hotel is on the northwest coast of the oval-shaped island. I walked around and took some pictures. The day was windy and overcast.

picture

picture

At 8:30 AM we all piled onto a bus and went to get breakfast. We had the famous “hangover soup” that includes ox-blood and lots of red (spicy) pepper and vegetables.

picture

I admired the Jeju City-scape. Well. Not really. Urban Jeju is exactly as unattractive as I’d always imagined it to be (as well as some very vague memories from a visit to the island while doing some weird training exercise in the US Army when I was here in 1991, although it’s much more developed now). Still, all the palms and citrus and stone walls made of dark volcanic rock reminded me of rural central Mexico. Except for the patches of snow on the ground.

picture

Then we drove to Hallasan. Halla mountain is the extinct volcano that makes up the center of Jeju Island, and is, incidentally, the highest mountain in South Korea, despite its eccentric location. It was covered in snow – between half a meter and more than a meter deep, packed down, in most places. Here and there on the trail there were places where the pack was weak and your foot would sink down 20 or 40 cm. But mostly, it was hiking on top of snow. Everyone was using something called, in Korean, “a-i-jen” which they allege is English, but I have no idea what it might actually be. They’re strap-on rubber and metal cleats for the bottoms of one’s hiking boots.

Not all the teachers went. The group that did – about 12 of us – was a core group of teachers whose company I enjoy. It was a redemptive situation, hiking outdoors with people I like being with. I went from hating the trip to loving it. Which is why I went, right? Because things can change, like that.

picture

picture

picture

picture

picture

picture

picture

picture

picture

picture

I saw a child who seemed to be hiking alone. I love how independent Korean children are – it seems so at odds with the conformity in their culture, but I think on deeper reflection, it’s not. It all works together, somehow.

picture

At the top of the mountain, we had kimbap and ramyeon for lunch, and the 4-1 teacher had packed a bottle of whiskey. She shared half-shots around, in a paper cup. We also saw many crows (or are they ravens?).

picture

Stupid 138

Coming down, we saw many fine views.

picture

picture

picture

picture

picture

We also did some “bobsledding” on our butts. I wish I had pictures of that. It was awesomely fun, careening down the trails with a bunch of elementary school teachers acting just like elementary school children. It reminded me how much I have actually enjoyed skiing, the times I’ve gotten into that. Hmm. Well, maybe again sometime. Anyway, I recommend “buttsledding” most highly.

Finally, at 3:30, we met up with the bus and the rest of the group again.  We drove down to the south side of the island, past many orange groves.

picture

We stopped and had some spicy fish for dinner, and then arrived at the ferry terminal at 6:00, for the return trip to the mainland. Ms Ryu and Mr Choi insisted on one last photo op.

picture

The drive back to Hongnong was agonizingly slow, and I was sore (from the 10 km hike on slippery snow the whole way) and damp (from the buttsledding). We stopped 3 places in Gwangju City, and also in Yeonggwang, dropping people off. I finally got home at 12:20 AM. I was tired.

I’m glad we had a second day, and that we got to hang out on the mountain with no principals. So to speak.

CaveatDumpTruck Logo

Back to Top