Caveat: A Single Day’s Journal [less incomplete than before]

I don’t love every incidental of my job. I fear and distrust the caricature of bureaucratic malevolence that is my vice principal. My principal seems to judge his staff largely on the basis of their skill as volleyball players, rather than on their competence as teachers – and because of this, I rate as a liability rather than as an asset, in his view of the school organization. The administrative office has epically bungled my housing situation, and I have consequently endured interminable and yet untellable travails of minor expense and mild inconvenience. Some of my coworkers are either so shy or so xenophobic that I dread interacting with them. And of course, the Korean Communication Taboo frequently imposes its unexpected and unforeseeable frustrations.

Oh, yesterday, I had a really difficult day. I ended up grumpy and frustrated. The thing is… I’ve been having some really good days, and feeling really good about my job, lately. So yesterday was frustrating because it felt like a major loss of progress, a major step backwards. The sixth graders during the regular morning classes were being rude, rowdy, and there was nothing my coteacher or I could do to bring things back under control. I felt like a lot of the problem was that my coteacher and I don’t know how to “use” each other effectively, and I blame myself and my lack of experience for that.

So. Hard day.

Yet, despite these issues, and despite yesterday, the fact is that my “on the ground” work, in the classroom, has been going simply great. I am not a perfect teacher, I’m sure. I’m probably deficient in many ways, that I can’t even perceive. But I have fun. Even yesterday, I had great fun with my afterschool classes, where I have a lot of autonomy and control.

Mostly, I really like my job, in a sincere and deep-felt way, and I derive immense satisfaction from my interactions with the children and even many of my coworkers.

On this most recent past Monday, for some reason, I felt this even more strongly than usual. As I arrived home after a tiring yet overall satisfying day, I had this weird, unwonted, utterly guileless thought: “I like my job.” The several days since then haven’t gone so smoothly, but regardless – perhaps this is a kind of pep-talk to myself – I’ve decided to make a little journal of Monday’s minutiae, as a record of a “typical” good day in my current career.

*-*

[Monday, October 18, 2010]

I awoke at 5:20, roughly. I have an alarm set, always, but most days, I wake up before the alarm. I wake up very slowly. I think about things. I doze, and let the “snooze” feature of my alarm earn its keep. Finally, at about 5:45, I get up, turn on the electric kettle, and get out some instant coffee. I love brewed coffee, but I’m a deeply lazy person, especially first thing in the morning, and I love convenience much more than brewed coffee. For that reason, I use instant coffee. I need the caffeine more than any kind of spectacular taste.

I put on something warmer to wear. I still keep my window wide open 24/7, and the nights, these days, are cool. Under my cover, I don’t need extra clothing, but up and about, I feel the slight chill. I open my little netbook computer, and begin to wonder what I will write in the blog. I write some fragments of dreams in my more private journal, and I open a text file of a story-in-progress, in the off chance that I’ll think of what to put next. Not likely, but it’s perhaps good to be optimistic, right?

I surf to my most typical websites: LA Times, The Atlantic magazine, Facebook. What’s happening in the world? I find an article in a blog, that interests me, and follow links to something new. I record notes in my “websurfing journal” – mostly just pasting links with one- or two- word observations or snippets of thought. I am an unrequited but unrepentant scholar, at heart.

I drink some coffee. This morning, I decide to have toast for breakfast, with my approximately four cups of coffee. I generally have either toast, or, if I’ve got left over rice, I’ll have a Korean breakfast of rice and kimchi.

I finally choose something to put into my blog – many times, I have things partially or even completely “pre-written” in my journal, and I just copy and paste them into the blog. Other times, I just write it out, right at the moment, in the box on the administrative website. This morning, I do the latter, pasting in a long quote from a blog site I have open.

I motivate myself, finally, and jump up. I brush my teeth, use the bathroom, shave, shower, get dressed. Pretty fast. As usual, I’ve put off motivating until the last possible moment. I rush out the door at 7:30. I’d committed myself to getting to school early, this morning, because there is a lesson plan I promised my coteacher that I would to put together for our 6-2 class (6-2 means 6th grade, 2nd classroom). I’m really running rather late, this morning. I live just under 2 km from the bus terminal. I have to jog the whole way, to make it on time. Casually, I can walk the distance in about 16 minutes. Marching “quick time,” I can make it in 12, which is my normal pace. Today, I made it in 8 minutes. So, I don’t miss the 7:40 bus. Oh well… I needed the exercise.

I listen to my mp3 player on the bus. I’ve got a folder with some tracks by Brit alterna band, Muse, looping. I’m particularly fixated on a track called “Map of the Problematique” (which sounds like the name of a chapter in a book of contemporary literary criticism). I look out the window at the stunningly beautiful although unspectacular, rural scenery of my world. I read random pages in my Korean dictionary. I’m not sure this really helps me that much, but I’ve always been a compulsive consumer of reference materials, and at least this way, I’m staying topical vis-a-vis my desire to improve my Korean.

I arrive at work at around 8:15, after walking the just-under-one-kilometer length of Hongnong’s “high street”, from the town’s bus terminal.

I step into the still silent halls of the school, I switch out of my street shoes and into my one dollar plastic sandals, greet the school caretaker, and go down to the new English classroom. I hate this new English classroom: it is stark and uninteresting, when viewed from a child’s eye, and it fails to take into account myriad details of the sorts of things real teachers actually need or use: no bulletin boards, bland and generic decoration such as might be found in a high-end travel agency, poorly configured storage space with unused bookshelves but zero closets. Numerous gadgets, but no rainbows. It is the embodiment of that philosophy of education that holds that technology and military-style organization can make up for poor leadership and a lack of teaching skill and a lack of teaching “heart.” Which isn’t to say I believe my coteachers or myself lack teaching skill or “heart”.. .but I often suspect that the school’s administration feels this way.

I put together a lesson plan for the 6-2 class that involves a gameshow concept that I’ve been riffing on lately. I’ve been using it in some of my afterschool classes: give an “answer,” Jeopardy-style, and wait for the kids to come up with a question. Pay out “cash” (my ubiquitous play money) for good “questions.” The kids seem to like it, and the 6-2 class is exceptional, in that they’re much better behaved than the other two sixth grade classes, and therefore my coteacher and I had agreed that they “deserved” something more fun.

School starts, and we go to the 6-1 class first. 6-1 is not the class of angels that 6-2 is. There are rowdy elements, but it’s not the “Welcome Back Kotter” basket case of academic rejects that 6-3 is, either. It’s the “middle” group. We have a hard but treadmill-like class, reviewing the ridiculous memorization material that the county education office mandates for the English curriculum. I’m not philosophically opposed to memorization, per se, but the stuff put out by the education office is so devoid of context, and so full of mistakes and unnatural, non-native-speaker-style language, that it almost defeats its own purpose. I try to keep my criticisms of this to myself, but it can tend to sap one’s enthusiasm, when required to focus so much on such poor curriculum.

Then, the 6-2 class is – lo and behold – canceled. This is the way things go, when working in Korea. Last minute changes with no warning, for no clear reason. There’s an upcoming sixth grade assembly, and the 6-2 teacher wants to focus their time on preparing, rather than have an English class. I respect the 6-2 teacher a lot – her class is not a group of angels just by virtue of fate or coincidence, obviously – I assume there’s something in her teaching style and classroom management skills that has created this behavioral miracle. For this reason, I don’t resent or in any way criticize her cancellation of the class, even to myself – it’s her judgment call. But I’ll miss the positivity of that particular group of kids, and I’m not sure when I’ll get to use the lesson plan I came in early to put together.

So I have a free period, after recess. I spend the time preparing for my afterschool classes. I go online to check my email, but only briefly – the new classroom configuration is not hospitable to lurking and web-surfing. In this respect, I wonder if there was some intentionality on the part of the administration, because they were in some way trying to discourage this kind of behavior on the part of their English department. But I doubt it. Nothing about the new classroom spells out “planning” or kid-centered “intentionality,” to be honest. It’s the sort of classroom that someone who doesn’t work with children would come up with. That isn’t far from the truth, I expect.

At 12:30, we have lunch. Lunch is always one of my favorite times of the day, even when the food is of dubious quality. I love seeing all the kids, hyper and yet somehow managing to stay within the behavioral constraints of feeding themselves. They grab their steel trays, chopsticks and spoons, and go past the lunch ladies scooping out rice and soup and kimchi and a few other random things. They zigzag in weird patterns as they emerge from the food line, trying to find the row of tables where their particular class has been sited by their homeroom teacher – each time it’s different. The homeroom teacher may or may not be paying any attention whatsoever. You can learn a lot about homeroom teachers by watching how they manage their kids in the lunchroom. Some sit with their kids reliably, and inspect trays. Others join other teachers and seem unaware their kids are in the lunchroom. I’m not sure either pattern represents something optimal – I could seen benefits to both approaches. But it’s interesting to watch, sociologically.

I don’t remember what was actually given to eat, on Monday. The kimchi has been atrocious, lately – a byproduct of a national cabbage shortage crisis. It ends up meaning that the lunchroom is skimping on quality, I suppose. Unlike the kids, the adults don’t get served by the lunch ladies – we have our own line where we serve ourselves. I try to fill my tray in such a way that I know I confidently empty my tray completely. I like that feeling of closure of having an empty tray at the end of lunch – I hate seeing how much food is wasted, to be honest. Koreans, having been a nation on the verge of starvation 50 years ago, have become very cavalier with how they throw around food, I think. It makes me a little bit sad.

I love lunch because dozens of kids say a soft “hello, teacher” as they walk past me. I always try to say hello back – although sometimes it makes me feel like a greeter at a party. After lunch, kids will chase after us (the four English teachers – we always eat lunch as a “team,” which seems to be nearly unique to our department, and I’m not sure where this tradition comes from or who came up with it) and say “hello” or ask the random, peculiar questions that ten year olds can come up with, given very limited English. “Do you like tigers?” “I’m a crazy monkey!”

I have adopted the Korean habit (not universal, but definitely encouraged and broadly popular) of brushing my teeth directly after lunch. I stand at the hand-washing sinks that are outdoors in the courtyard, next to the English classroom. The result is that I always have an audience of between two and twenty children, when I brush my teeth. When I finish, I talk to any that are around. To the first student: “Hello. What are you doing?” “No.” Haha… “no” meaning “I have no idea how to answer this question you’ve asked me.” “Are you playing?” Quiet, shy, vigorous nod of the head. Second student: “Teacher! Teacher! That boy is crazy!” “Yes, I see that.” Confident, cheerful, vigorous nod of the head.

I go back to the English classroom, and discuss ways to improve the sixth grade class with my coteacher. Not much progress has been made here, obviously. But we keep trying. “We must work hard to learn to be better teachers,” she always says. I agree. She’s right. It’s why I respect her, even in her mistakes.

The afterschool classes are always what I look forward too. Even the hyperactive, difficult-to-control first graders. The first grader class starts at 2:30.

[… uh oh… out of time. I will post the rest, later… ]

[OK. Look, here’s the rest – as of 2010-10-22 07:00]

No lesson plan I’ve ever made has survived an encounter with these children. They’re more difficult to manage than a herd of cats. If I look away from any given student, odds run about 70% that that kid will be hitting, jumping on, racing against, or mischievously distracting another student. No matter which student. That’s just the way it works. Yet, despite this, they’ve grown on me. A lot. And I can feel confident that although sometimes I yell or lose my cool with them, they seem to like me, and look forward to my class.

The plan today was to read a little story in this series of ultra-beginner-level story books. The stories literally consist of a single sentence repeated with different nouns, which are shown in photograph illustrations. Today, the sentence is: the x is up in the tree. We had a parrot up in the tree. We had a lizard up there. We had a cat, I think. There was an ant, which, looking at the picture, I thought was a spider, until Ji-min officiously corrected me. I admitted my mistake. Then we did a little bit of TPR (I give commands like “hands up!”, “sit down” etc.) while I took roll-call. Lately I’ve been not using my little paper cut-out tokens with their names on them, to take roll, partly because I’ve reached a point where I know 90% of their Korean names and it’s easier for me to just tick them off from my list.

After the TPR, I get them in a chair, and I pass out some animal puppets. This never goes smoothly. About half the students immediately become weirdly transformed into hopped up crack addicts when they see the puppets, and they crowd around grabbing and pawing for them to get the “best” ones. The other half hold back and look on their peers disdainfully, almost preternaturally like bored teenagers. But as soon as the first riot dies down, they come up in a second wave and gather the dregs. Any puppets unselected by the students are to be seen lying on the floor like the detritus of an epic battle with Noah’s ark as the setting.

So I begin the plan: we’re going to role-play this little storyline. “The X is up in the tree.”

Here, look: I’m a tree. Here’s a hippo (holding puppet at my shoulder). “Repeat / 말하세요 [mar-a-se-yo = please say]: The hippo is in the tree.” The students get the conceit, because the immediately begin to debate the possibility of a hippo in a tree, in Korean. Oh, that’s funny. Definitely.

Now, volunteers? One student raises her hand: Ji-min. Much better English than the rest, and very serious, a lot of the time, but sneaky, too. She comes up to me. She has a mouse puppet, I think. She puts the puppet at my shoulder, while I pretend to look like a tree. “The mouse is in the tree,” I say. She repeats, easily. But something’s going wrong. The other students are racing forward. There will be no turn-taking, here. All the animals want to get into the tree, at the same time. Uh oh.

I decide that I have to go with the flow, here. I am tackled by 20 first graders with animal puppets, all wacking me (*gently*) as they try to attain the best real-estate in the “tree.” I begin to sink to my knees, and the game becomes: knock down the tree under the weight of elephants, lions, bears, cats, dogs, ducks, monkeys, etc., who all want to be in the tree. But I think. Hmm… maybe someone else would like to be the tree. So I get them all sitting back in their chairs, more or less, and I ask for volunteers, again. It’s the boy named Jeong-an, of course. He’s sees the possibilities, already. I even have a little corollary to Murphy’s Law, that I coined: instead of “If it can go wrong, it will,” it goes “if it can go wrong, Jeong-an will appear.” But he’s a cute kid.

The kids get excited when they realize I’m going to let them repeat the tree game, this time with one of their own as victim, and that it’s not a one-off moment of fun. I’m thinking to myself that the main concern, here, is to make sure it doesn’t get out of hand. Different kids have different levels of tolerance for being wacked (*gently*) by animal puppets until they’ve collapsed to the floor in fits of giggles, while everyone’s yelling vague variations on “The X is in the tree.” But that’s what we do. The similarity to trying to teach first graders American-style tackle football is more than passing.

Time goes quickly. My next class is already lurking in the halls, peering in through doors and windows in amazement at the kinds of fun my first graders seem to be permitted to get up to. Finally, I release the first graders with a last “Hands up! Bye” – which is a little routine of mine. The third graders are a little bit moody. They suspect (accurately) that they’re not in for as much fun, because Ms Ryu has me on a mission: we’re trying to put together a little English-language musical that’s coming at the beginning of November, and so for that, we need to practice, practice, practice.

The practices never go super smoothly. The kids know their lines pretty well, already, but the issue is a matter of focus – there is too much “down time” between each individual kid’s lines, and during that “down time,” attention tends to wander. Fast. And far. The musical is a variation on Peter and the Wolf (it’s the same thing I attempted over the summer, but now, with more support from Ms Ryu and the kids’ homeroom teachers, and knowing it will be “real,” on stage, in a couple of weeks, the kids are taking it more seriously).

There are a bunch of wolf characters, and while I’m working with the wolf characters on something, I turn around to see that my duck (So-hyeon – a diminutive and innocent little “angel” who goes by Angelina) is viciously assaulting my sheep (Je-won – who insists his English name is Barack, much to my delight). And a few moments later, when I’m working with these animals in Peter’s menagerie, several of the wolves decide to have a spa, and begin lounging on stage left playing with each other’s hair. But who can complain? They’re good-spirited kids, and at least, unlike the first graders, they notice when I’m yelling at them to stop, most of the time.

Finally, at 4:10, Peter, the wolves, and their animal friends file out, and the advanced class files in. It’s still on the books as the sixth grade afterschool class, but at some point, the original definition broke down, because my sixth grade class has exactly one sixth grader who attends regularly, at this point. And then it has about three fifth graders, a fourth grader, and a third grader. I think what’s happened is that the kids mom’s who either believe or want to believe that their kids are the best at English in their school, should be “with the sixth graders” because that, naturally, would be the most advanced class, which is where little Gil-dong or I-seul needs to be. It’s a lot like hagwon biz, that way: the parents decide the level of competence of their child, overriding any judgment on the part of the teachers or administration. And parents’ judgment of their kids ability will tend to be infused with a little bit of – shall we say? – vanity. Which is not to say that my advanced class isn’t pretty advanced. These kids are pretty good, definitely.

In my advanced class, we’re making “diaries.” Not really diaries – I’m modeling myself on a kids’ book I bought back in the US last fall (at my niece and nephew’s school book sale in suburban Denver), called Junie B’s Essential Survival Guide to School. It has a sort of “kids view” of life at school, with sections on school supplies, school transportation to and from, school personalities, etc. So I’m having the kids make their own versions, one chapter per class. The chapter in progress today is “How to go to school” – focusing on transportation. But I encourage the students to get whimsical, and I love some of the results. Nam-su writes that he goes to school by ant – and he draws a picture of a stick figure standing on the back of about a 100 tiny ants. Da-yeon writes that some days, she goes to school “by Simpsons,” and she draws extremely accurate depictions of Bart and Lisa, but with new jobs working as a pair of draft horses drawing a chariot. And Challie (Charlie? – I can’t ever remember his Korean name, I hate to admit) draws a great little picture of a character teleporting into school “by brain.” Awesome.

The advanced class is small and well-behaved. There are no hyper children in that group, really. So it’s a nice kind of calming, “cool down” class for the end of the day. I let the kids leave at 4:50, and begin to clean up. Between the chaos of the first graders and the rearranged desks of the third grade class, there’s a lot to do. I operate in a “borrowed” classroom, that belongs to my colleague Mr Choi, so I feel obligated to try to leave it in reasonably decent condition. And I always bring so much paraphernalia to class: puppets, paper, crayons, attendance folders, etc., that it takes two or three trips back down to the English classroom to get everything moved back. I put the desks back in neat rows, and try to pick up the worst of the trash on the floor, and put the redistributed pens and pencils in neat piles on one of the side boards (who knows where these pens and pencils come from – I suspect that the kids “steal” them from inside the desks of the second graders whose homeroom this is).

Mondays and Fridays, because my last class ends at 4:50 and because I then have to move my stuff back to the English classroom and get it put away, I sometimes miss my regular 5:15 bus back home to Yeonggwang. I can tell from the clock that that will be the case today, so I don’t even bother trying to race to the Hongnong bus terminal, but decide to wait a little bit longer and then catch the 5:40. I go online and check my email, and do a google search for some kind of online “list randomizer” – I’m looking for something that can be used to entertainingly select kids at random from a list. My coteacher already has such a tool, but I keep thinking “there’s got to be a better way.” I find a few candidates to investigate further, later. Sometimes, though, I think going “low tech” and going back to a cup with pencils with names on them would be best. If teaching in a Korean public school classroom is having any major, profound effect on my teaching philosophy, it’s that more and more, I am becoming “anti-technology.” I just don’t think gadgets and technology make for better teaching. They tend to distract the children from the interpersonal interaction, which in language learning is especially important. Maybe there are ways to use technology that aren’t so distracting, but I’ve yet to see good examples.

I walk down to the bus terminal and get on the bus for home. The bus is utterly empty except for me and one old lady. I suspect it’s too early for the power plant commuters (who mostly tend to commute on company-owned buses anyway, if they don’t have their own cars), and too late for the school workers. And who else commutes away from Hongnong at the end of the day? It’s an end-of-the-line kind of town.

I listen to tracks by Talking Heads on my mp3 player. There’s a track called “Found A Job” that I absolutely think is one of my favorite music tracks of all time. The lyrics are both concrete – telling a story – yet also philosophically complex, raising interesting issues about popular culture. And I love the rhythm and music, too, perhaps partly because it’s always a bit of a nostalgia trip for me. The summer that I was living in my car, traveling from Duluth across the Upper Peninsula, in Ottawa and finally in Boston, I had only three (3!) cassettes that worked in my decrepit Sony Walkman that I’d wired into a rube-goldberg car stereo for myself: Talking Heads More Songs About Buildings and Food, Psychedelic Furs Mirror Moves, and David Bowie Space Oddity. So all the songs from those three albums are engraved upon my brain at a very deep level, I think.

A bunch of middle schoolers and high schoolers get on the bus at Beopseongpo, and I always get some low-grade entertainment out of their efforts to pretend to be cool and not notice there’s a foreigner on the bus (or, on the other hand, the blustery, “Hello! How are you?” that they will sometimes deliver). When we arrive in Yeonggwang, I set off across the bus terminal bus-parking-area, and enter the warren of market stalls behind the terminal. I can see the old ladies swatting flies laconically as they squat behind their buckets of octopi and raw fish. I love to watch the still-alive crabs trying to escape from their buckets, which are already filled with soy sauce and chopped onions. Do they realize they’re soup? It’s poignant.

I go out the “secret” back way from the market, and up the grade, through the corner of the main market area, and then behind the Co-op grocery (축협하나로마트 [chukhyeop hanaro mateu]) and across the vast gravel parking lot where the every-five-days market is held. I slip between two buildings and cross the rotary (traffic circle), climb the hill (not steep) past the various apartments, past the “Glory Tourist Hotel” and finally behind the gas station to my building.

I am inspired to call my mom. I don’t do this as often as I should. It’s not that I don’t like talking to my mom. I get stuck in routines, and my attention wanders away from getting around to it, a little bit. And then I’ll remember, but when I remember, it’s not a good time to call, or I’m too busy to be able to sit down and call. Queensland is only an hour ahead of South Korea, and neither celebrates Daylight Savings concepts, so I don’t even have the “time zone excuse.” I remember the complexities of calling from Chile to the US, where the time zones lined up, but both countries have daylight savings time, but on opposite seasonal schedules that don’t quite match up. So depending on the month, I was either same time, one hour ahead, or one hour behind Minneapolis. It was like a speeded up version of continental drift.

So anyway, it’s been a long time since I talked to my mother. And it turns out she’s got company coming for dinner. So we don’t talk long. Hopefully, I’ll call her again before too much time goes by. I decide I need to use a few of the tomatoes that are over-ripening on my shelf, and in a moment of culinary inspiration, I create grilled cheese sandwiches stuffed with tomatoes and horseradish sauce (which also seems to be on the verge of going bad in my fridge). Hey, that’s pretty tasty.

I end the day by listening to Minnesota Public Radio online, and begin the initial draft of what becomes this narrative. I fall asleep earlier than usual – maybe around 10:00. I guess I’m tired.

I’m still not sure this little daily journal is in final form. I’ll keep tweaking and making small changes, I expect. Stay tuned. Or not.

CaveatDumpTruck Logo

Caveat: 당신은 특☆해요!

It was one of those miraculous, happy days, when putting up with all the sociopathic administrator bullshit becomes totally worth it.  What I mean to say, is the kids came through.  They delivered happiness and joy.
One student wrote to me:   당신은 특☆해요!  (and explaining that ☆ is read as 별 = “star”), hence “당신은 특별해요” [dang-sin-eun teuk-byeol-hae-yo = you are special].  Aww, shucks.  I thought that’s what teachers were supposed to write to their students, not vice versa.
Then, I was in the courtyard, with about five minutes before having to go upstairs to the third grade.  A group of third graders saw me, and said, oh, teacher, you must come to class.  They grabbed me by my hands and hauled me up the stairs as if I was an unruly child, and then when I got there, things were still clearly in a state of recess, so I said, why am I here?
“Fun!” was the chorus.
In another third grade class, I was going through my beginning-of-class routine – I ask students (not always every single one, but at least half, one by one) “how are you?”  I try to get them to vary their answers, and not always use the pat “I am fine” that they all seem to learn early on.  And whatever their answer, I occasionally ask “why?” and try to get them to give some information as to why they feel the way that they do.
So… I asked one student, “how are you?”
“Oh!  Very happy,” calm, but grinning.
“Why?”
“Because you.”  And she pointed at me.  I almost blushed in self-consciousness.
That was pleasing.
Finally, I was in my evening “gifted students’ class” which is at the county education office here in Yeonggwang.  I have about 22 smart – and smart-alecky – but not always focused sixth graders.  Things had been feeling a little bit slow.  But then I introduced them to my Jeopardy quiz show concept.  And they ran with it.
We had to modify the rules a little bit, because it was such a large group (22 contestants is a lot, to have to consult each student’s answer individually).  But it worked very well:  I had them scrawling down answers on scraps of paper and throwing them at me, I would read their answers and say “good” or “bad.”  I would award money (yes, my ubiquitous play money) appropriately.  And the kids started to have a huge amount of fun.  They would write truly funny things when they didn’t know the answer.  I would read them in my best game-show-host demeanor, and then begin laughing uncontrollably and toss the scrap of paper with the answer back into the crowd.  It had the same atmospheric as one of those always playing Korean comedy game shows.  It felt very successful.  Everyone was laughing.  No one noticed it was time to leave.
I walked home and passed the pizza place where some of the expats meet on Fridays… I didn’t really even realize I was walking along that particular street.  The owner saw me and leaned out the door, “안녕하세요.”  I answered in kind, “예, 안녕하세요.”

Caveat: Cute Monsters, Kimbap, Cake, etc.

Thank you, all, for the happy birthday wishes!

This blog post will be a disorganized miscellany.

1. We made “monsters” in my first-grade afterschool class on Monday.  This picture shows some of my favorites.

picture

2. On Tuesday, our “Yeonggwang Study Group” of foreign teachers, that’s been taking shape to try to study some Korean Language together, met at Anelle’s and learned how to make kimbap (a sort of Korean take on what Americans call “California Roll” and often incorrectly identify as sushi, which is something completely different).  Kimbap has things like radish, ham, crab, cucumber and carrot rolled together with rice in a sheet of seaweed.  Here is a picture of my first-ever kimbap that I made.

picture

3. I have so far received 16 happy-birthday wishes on facebook, as well as several non-facebook induced emails. Not only that, but several of my English-teaching colleagues at Hongnong Chodeung Hakgyo threw a sort of surprise party for me, with a little fruit-topped cake bought from the Yeonggwang Paris Baguette shop. I was deeply flattered and touched. Birthdays are hard for me – they always have been. I have a deeply disharmonious relationship with the passage of time, and birthdays are a notably overt marker of this. But it’s pleasing to be “appreciated” by a little party, especially since it was a genuine surprise – I really wasn’t expecting it.

CaveatDumpTruck Logo

Caveat: The English Teacher K

Yes, another Kafka reference.

I go to work yesterday, only to find out I don’t need to be there. The groundskeeper asks me “오늘 수업 있어요?” (“have class today?”) and I say I don’t – I knew that. But I thought I still had to be there. I’m not quite sure how to phrase that, in Korean. Then he asks me why I’m there. No one else is around. I go to the classroom I’d been using for my summer classes, just as a place to hang out and a computer to sit down at. I text some coworkers, and await their response.

Finally, they text back that, indeed, I didn’t need to be there. I contemplate feeling angry, but decide that “showing up for work when you don’t need to be there is better than NOT showing up for work when you DO need to be there.” Hmm, what to do?

I walk back down through the courtyard. There are some children, hanging out. “Hi kids,” I say. “Why are you here?”

Big googly eyes, showing utter non-English. Yeah… how would you feel, if some guy spoke English to you, after a wonderful, month-long summer vacation? I recognize the little girl from a fourth grade class, from the end of July. So I ask, “학교에 왜 왔어요?” (“to school why came?”)

“그냥,” (“just whatever”) she answers. Big, pleased-looking smile. Kids do this, in Korea. They come to school when it’s not in session, just to hang out. That’s especially interesting, when the school’s been transformed into a giant construction zone – two workmen carrying bags of cement trundle past us.

I poke my head in the teacher’s workroom, one last time. My colleague Mr Lee is there.  Look of utter surprise. In Korean, he begins something to the effect of “why are you here?”

“오늘 일하야 하지 않아요… 잘 몰랐어요.” I know this is bad, awkward Korean, but he tilts his head and grins in understanding – its message makes it across the barrier. (“today work not have to… didn’t know”)

I leave the school. I have a free day. Completely unexpected. Well, not completely. I remember thinking on Friday… I’d thought, what are the chances I show up on Monday, and it turns out I don’t have to be there? But when I’d asked a coworker on Friday, they’d said, “no kids Monday, but yes we have to work.”

I decide to take the bus to Gwangju. Maybe hang out in a Starbucks or something. I do that sometimes. Got to support that Starbucks stock in my 401K, right?

I study Korean for a few hours – mostly vocabulary – something I haven’t done in such a focused manner in quite a while. Then I think, really, I should go find the immigration office. I have this pending bit of bureaucracy that needs finishing: I need to get a “multiple re-entry” stamp to go with my visa, for the event that I decide to travel outside of Korea – so far, I haven’t felt like traveling outside of Korea, and the soonest plan to do so would be next February, but having a free day during the work-week, in Gwangju, is pretty rare, so I might as well try to take care of it, right?

I log onto the internet using free wi-fi, and go to maps on naver.com, to find the immigration office. It’s not where I thought it was – good thing I looked. I walk around downtown Gwangju, then take the single-line subway out to Hwajeong station, and walk through this very much under construction neighborhood to the immigration office. As I arrive, it begins to rain. Why is it that every time I arrive at an immigration office in Korea, it begins to rain? I’m serious, I’ve been here 3 years, and this always seems to happen.

When I get into the immigration office, the place is more internationally chaotic than a Los Angeles branch of the California DMV. There are at least 50 dispirited-looking people in queue (taking little numbers) ahead of me, playing with ballpoint pens and forms. Sitting in chairs and standing around, enjoying the airconditioned office, away from the stunning humidity outside.

I hear vietnamese, tagolog, russian, english, chinese, some-other-language. Ah… nevermind. Maybe I’ll try to figure out how to do this online? Or come back some other day, when half the foreign population of Jeollanamdo hasn’t got business at the immigration office.

I go to E-mart (Wal-mart, since Wal-mart abandoned the Korean market some years back, the local partners re-branded as E-mart, but it’s still basically Korean Wal-mart). The sky is beautiful, as I walk. Clouds scudding.

I find some good Australian cheddar cheese for sale, there, unexpectedly. I buy a new shirt. I go to the bus terminal, nearby, and have a “toseuteu” (“toast,” which really means a grilled egg sandwich). I go back home.

Strange, directionless day, yesterday.

Oh… I just had a strange, strange thought. What if you sat down to read Kafka’s The Castle, but you were given one bit of information before you started: “The Land Surveyor K is a bodhisattva.” Wouldn’t that utterly change the meaning of the book?

Caveat: Goodbye, Town

Today was the last day of my “summer camp” classes.  I was so pleased with how much my sixth-grade class (which actually included not just sixth graders but at least one fifth grader, one fourth grader, and a third grader, too) seemed to like the project.  We made a town, on the bulletin board, using construction paper, with scissors and crayons and pens.  And using dice, we played a game, running businesses, having disasters, earning money, buying and selling land.  We even had a stock market.
It was a small class.  All the regulars showed up for the last day.  We liquified assets, and I sold them “real world” stickers and candy.  $200 bought a miniature chocolate bar, and $300 got a small sheet of smileyface stickers.  We disassembled the town.
Here is a video I made, this morning, before that end.  The girls’ ability-levels are highly varied, but they all understood the main ideas, and got into the project.

picture

Caveat: I want money ~ please

I found this on my bulletin-board town (which the students named “Washington, SK”) today.
picture
Actually, the student who wrote this is the richest in the town.  So I guess that’s the power of affirmational thinking.
Some other close-ups.
picture
picture
picture
picture
picture

Caveat: 제목: 공룡액자

I don’t know why exactly, but I love this picture that my first-grade student Eun-ji made for me.  She wrote 제목: 공룡액자 in upper left and bottom center.  It means “Title:  Dinosaur Picture,” roughly.  She wrote my name, 왜제렏 (my own prefered transliteration), but then appeared to have second thoughts and crossed it out (or else maybe she experienced the vandalism of one of her peers?), and wrote 선생님께 (to teacher) instead.

picture

And here is a picture of the sixth grade town-building class.  These are five girls who refuse to leave – the picture was taken 20 minutes after the end of class, and they’re still messing around with arranging things in the town, discussing things they want to do, decorating their houses and businesses, etc.

picture

CaveatDumpTruck Logo

Caveat: Optional School

I've always wondered what it would be like to to run a school that was genuinely, completely optional for children.  Partly, it's a sort of what-if, child-empowerment question that has lingered with me since my own hippyish origins.   Partly, it's some curiosity as to what might be the challenges of such an operation, from the standpoint of things like curriculum.

The Hongnong summer school seems to be my chance to see how such a thing might work.  Any given kid shows up one day, and not the next.  A colleague teacher comes by my classroom at 10 AM, and deposits a pair of visiting nieces with me, because the teacher's got something "important" to do.  "This is my nephew [sic].  Can she stay here for a while?"  "Sure," I grin, and a preschooler in a soaking wet purple shirt charges happily in amongst my third graders and begins headbutting her older peers, like an ecstatic goat.  I give her a paper cut-out alligator and some crayons.

The consequence is that there's very little chance to build up any kind of class-to-class "progress" – each class session becomes a stand-alone daycare operation, where even the nominal breakdown by age or ability no longer holds.

Not even the physical environment holds steady.  The school is under constant, heavy construction.  Yesterday morning, I entered my classroom to find two workmen hanging out the window, doing something arcane with a power drill.  And then during the JET test prep class, the power went out.  Whoops… I guess we need a new lesson plan that doesn't require the computer (which I was using to play the CD with listening sections on it).

And you know what?  I don't mind.  I'm not bad at rigidity and structure, tempermentally.  But I've always harbored philosphical reservations about it.  So here we are.  What shall we do today?

Caveat: Dramatic Arts… or Not

After more than a week of practicing, 35 minutes a day (minus weekend, of course), I've decided to try to benchmark the progress (or lack thereof) of my third graders' effort to make a little musical play.

I'm feeling the pain of my own lack of experience in teaching / directing a dramatic production, definitely.  Especially with a bunch of only marginally focused, limited-English-speaking, hyperactive 8 year olds (Western age counting – Koreans call them 10 year olds).

We're doing a little 7 minute-long musical production I found on one of the kindergarten curriculum DVDs, where I've added some characters and dialogue to accommodate the larger group, but kept the songs, which are simple and the kids seem to like them.

Here's some video I made of where things stand.  Pretty rough.

Caveat: ♥왜젤왯

pictureI found an extra car attached to my bulletin-board construction-paper town. It said “♥왜젤왯” – which tranliterates as “wae-jer-waet” – I think it’s an effort on the part of the student to write my name in hangeul, which I sometimes jokingly transliterate as “왜제렛” [wae-je-ret]. If that’s the case, it’s a sweet tribute.

CaveatDumpTruck Logo

Caveat: Summer School

The school is a mess – a construction zone. Most of the teachers and, more happily, the administrators, are missing-in-action (they get longer vacations, because they’re “real” teachers, unlike the foreigner types). But I’m teaching “summer camp” classes. They’re awesome. No coteacher to have to work with or around or behind. I get to make up my own curriculum. And I know the kids already, so I already have some rapport.

I took some “class portraits” today, because I really want to make a serious effort to learn these kids’ names. Korean names are so difficult to learn, but except for the first graders I mostly have them down. So now I have pictures of them to study and to match up to names, as practice.

Here is my number-one super favoritest class – the 3rd graders.

picture

And here are the first graders, behaving better than usual.

picture

CaveatDumpTruck Logo

Caveat: 티처 좀 외계인처럼

A student said this to me today:  티처 좀 외계인처럼 [ti-cheo jom weh-gye-in-cheo-reom = teacher a little like an alien].  She was talking about me.  I was flattered.
Sometimes I’m definitely an alien.  Or among aliens.  Or something like that.   This seemed very true when I walked down the hall to the 4-1 classroom, where teachers were seated on the floor playing Korean percussion instruments:  사물놀이 [sa-mul-nor-i].  They were practicing for the school concert that was later this evening (I attended, and may post some video from that, later).
I really like 사물놀이.  Here’s some video.

Caveat: Monkey Meme

pictureThe monkey meme continues to spread like wildfire through the fifth grade. Yesterday I had students announcing to me:

  • 1) “I’m a crazy monkey girl!”;
  • 2) “I’m a zombie monkey! Uh! Ohhh!”;
  • 3) “I’m a lovely [by which I think she meant loving or kind] monkey!”;
  • 4) “I’m a happy monkey!”

CaveatDumpTruck Logo

Caveat: Crazy Monkey Boys

One of my favorite movies is “The Adventures of Buckaroo Banzai Across the 8th Dimension.” It’s a weird movie, and funny. There’s a line in there in which John Lithgow’s character, Dr Lizardo (AKA John Whorfin, the evil Lectroid from Planet 10), says “Laugh while you can, monkey boy.” And the term “monkey boy” arises at other points in the movie, too.

I was hanging out with some rather hyperactive and English-deficient 5th grade boys during a recess period, recently, and started aping some of the Lithgow lines from the movie, using Dr Lizardo’s over-the-top fake Italian accent. The concept of “monkey boy” was something these boys were able to wrap their minds around, and so it became a bit of an out-of-control meme. I added the prefix “crazy” to it, and in that form it became a form of address, as in, “what are you doing, crazy monkey boy?”

The boys love it. And now, anytime they see me, they say, in good English (if somewhat Italianesque-sounding, a la Dr Lizardo), “I’m a crazy monkey boy!” I think the other English teachers are annoyed with this. But my thinking is: at least one of these boys may never have uttered a coherent sentence in English before this meme took off, and in that sense, I’ve taught some English.

It’s funny to imagine this will be something they always remember. I can imagine a scenario in which one of these boys, someday grown up and in his 20’s or something, is in some setting where he meets a foreigner, and decides to say the only thing he knows in English: “Laugh while you can, monkey boy!”

Here are two pictures of some of these boys, monkeying around in the hall (I’m pretty sure they’re miming some kind of pregnancy and birth scenario – note that the one has his head up under the shirt of the other!):

picture

picture

CaveatDumpTruck Logo

Caveat: 스님

스님 (seunim) means Buddhist monk.  It’s an honorific form of address used in talking to monks, too.
Over the weekend, I cut my hair.  When I cut my hair, I tend to get it very short, because I’m lazy and by cutting it super short that makes it possible to avoid a haircut for a long time, afterward.  So my hair has become very short – military “basic training” style.
Most of my students noticed the haircut.  They would say, “Teacher!  Hair?”  or the less linguistically confident would just  point at their heads and say “머리?” (meori = head or hairstyle).
One student, who goes by the English name of Angelina, came up to me very gravely as my afterschool class was starting.  The tiny 3rd grader put her palms together and bowed.  “스님,” she said.  It was a very clever joke, and funny.  Even though my hair really wasn’t short enough to be a monk.

Caveat: Handwriting

I was having a problem, when I started out, with my first graders “lying” about who they were. They would switch names with each other when I was calling attendance. I was generally able to sort things out… but it often would eat up 10 to 15 minutes of class time, and would tend to put them in a rowdy mood.

For that, however, I discovered a fairly elegant solution. I have them write their names on little slips of paper that I hand to them as they enter the classroom. For whatever reason, they don’t seem as comfortable making stuff up in writing – partly, at that age, it’s pride in being able to put their own names in writing. Also, I think part of the fun in name-switching is that it’s a performance for their peers, which having them write mostly eliminates. I insist that they write their Korean names – “English names” are too fluid and their level of ownership of them is weak at best.

But this has the consequence that I have to decipher a bunch of 7 year-olds’ hangeul handwriting. So far, I’ve always managed fine, except in an instance where the kid only put down a family name (이 = Lee) – which, given how Korean family names work, managed to narrow it down to 7 possibilities! Here is a picture 4 examples of hangeul handwriting that I feel particularly proud of having been able to decipher.

picture

CaveatDumpTruck Logo

Caveat: 또 심심해?

Yesterday at lunchtime, after I finished eating at the cafeteria, I was sitting in my classroom doing some last-minute changes to my lesson plans for my afternoon classes (which I teach on my own). Normally, a tribe of sixth-grade girls comes in and watch music videos on the computer during this stretch of time, but since I was monopolizing the computer, they quickly found something else to do and somewhere else to be, except for the two girls who were formally tasked with lunch-period cleanup duty for my classroom.

Then a first-grade girl appeared beside my desk. It was the same girl who had spent a good 30 minutes loitering in my classroom last Friday – she’s one of the enrollees in my first-grade afterschool class, but since the first-graders get out after lunch (they have no fifth period), these kids often have nothing to do while they wait for fifth period to end so their class can start.

Anyway, this girl has ZERO English. She doesn’t even know the alphabet thoroughly. But she’s clearly quite smart, in my opinion, and very earnest, too. I appreciate that she’s managed to figure out that I actually am able to understand her, if she takes the time to slow down her Korean and repeat herself to me with patience. That’s rare (or nigh impossible) to find in even adult Koreans, to be honest.

She appeared beside my desk.

[The following reported Korean is from memory, and any errors in the grammar or vocabulary on the girl’s part are the result of my poor Korean Language skills combined with my bad memory, rather than things the girl might have said in that way. On the other hand, reported poor Korean Language on my part is probably exactly what I said.]

The student: “뭐이예?” Staring intently at my screen, and hopping up and down slightly.

Jared: “Lesson plan.”

The student: “이멜?”

Jared: “No. Work.”

The student: “오오…” Heavy, dramatic sigh. “또 심심할 것 같아…”

Jared: “Bored, again?” She made wide eyes, so I added, “오늘 다시 심심해?” She had complained of boredom on Friday, too.

The student, giggling: “예. 또 심심해.”

Jared: “Don’t be bored! 심심하기금지!”

The student frowned.

Jared: “뭘 하기 좋겠어?”

The student shrugged. She looks around the classroom speculatively.

Jared, realizing he needs to print something in the staff room: “C’mon. Let’s go.”

The student says something I don’t understand, looking puzzled as I pop out my USB drive from the computer and move out the classroom door. So I add, “가자,” and gesture her to follow me.

The student: “어디 [something something]?”

Jared: “Office. Printer.” She doesn’t understand. Emphasizing the slightly different Korean pronunciation of “printer,” I add, “프린터 피료해.”

The student: “아아… 교실에서 프린터 없으니까…”

Jared: “예, 마자. You’re my assistant.”

The student looked very pleased.

We arrived at the office, and I inserted my USB drive and printed my two pages. I point her to the printer, and she went over and collected them. She carried them right in front of her, looking down at them proudly as if they were her own achievement. She walked all the way back to my classroom that way, as if carrying a religious chalice.

When we got back to the classroom, she raced to my desk and placed them squarely on the corner, ceremoniously, and looked up at me grinning.

Jared: “My assistant. Good job! Thank you.”

Sixth-grade girls, in unison: “Oh. Cute!

CaveatDumpTruck Logo

Caveat: Pet Pop Star

We were in the 4th grade class. We were practicing the following simple dialogue pattern: “Who is he/she?” “He/she is ___. He/she is my ___.” For example: “Who is she?” “She is Mary. She is my sister.”

My co-teacher has put up some possible “people” and some possible “relations”: for the “people,” there were pictures of various famous people or characters the kids were sure to know the names of, including Einstein, Hermione (as in the Harry Potter character), and others; for the “relations,” she provided “aunt” “uncle” “brother” and “sister.”

So there is a 4th grade girl who has the English name of Hannah. The teacher pointed at the picture of 정지훈 (Jeong Ji-hun), a Korean pop star and actor who sings under the pseudonym of “Rain” but also uses his real name for action movies. He’s considered quite handsome in Korea. The girl’s English is excellent – probably the best in the class.

The teacher asked, “Who is he?”

Hannah said, unhesitatingly, “He is Jeong Ji-hun. He is my pet.”

정지훈

CaveatDumpTruck Logo

Caveat: 3, 2, 1…

There were some kids doing science outside on the track/soccerfield/gathering area, with some supervision – although less supervision than would be found for similar activity in a US school. They were launching water and air pressure powered plastic bottles made into rockets. The idea was to see how far and how close to a target at the other end of the field they could get to.

I think they’re going to a science fair at Naju, tomorrow, based on overheard conversations (my ability to figure out what’s going on from overheard conversations continues to improve, but still leaves a lot to be desired – it still requires a lot of context). Here’s the last girl of the evening, launching her rocket – after it occurred to me to take pictures. It flew pretty far, but wasn’t that close to the target.

picture

picture

Korea postponed the launch of its rocket, Naro-II, which, if successful, will be the first successful launch-to-orbit of a satelite by the Korean Space Program from Korea’s new space launch facility. It was supposed to take off yesterday evening around 6 pm, from the Naro space center which is at the southern end of Jeollanam Province. They had an unsuccessful attempt last year (Naro-I). They’re using a combination of Russian heavy-lift rocket technology and home-grown control and satellite vehicle (so, the bottom stage is Russian, the top stage is Korean).

CaveatDumpTruck Logo

Caveat: Destroying

Dialogue, today at 2:28 pm. Student has two pointy-looking wood-carving implements out, and is focused on something at a desk.
Teacher: "What are you making?"
Student: "Destroying."
The behavior was questionable, but the English was excellent.

Caveat: 귀여운 고양이

One of my first graders presented me with this picture the other day. How did she know I like cats? I put on the bulletin board.

picture


Unrelatedly and randomly, here is some 김치볶음밥 that I made for myself this evening.

picture

[this is a “back-post” added 2010-06-03]

CaveatDumpTruck Logo

Caveat: Alligator needs a doctor

Today, I get to move – 3rd time since starting this job, last month. Maybe it will work out. Maybe not.

Meanwhile, busy day ahead of me. Some girls saw that I had used some tissue paper to wrap the mouth of the alligator, and immediately felt this was a medical emergency. They proceeded to operate, although they were also trying to watch Girls’ Generation (소녀시대 = a popular Korean pop group) music videos on the computer.

picture

picture

CaveatDumpTruck Logo

Caveat: More Alligators For All

Yesterday with some of the afterschool kids (I don’t have an afterschool class on Thursday, but my co-teacher and fellow foreign teacher Casi have one) were playing with the green plastic alligators.  They were having a lot of fun.  Here is a picture.
picture
Here is a picture of one of my first-graders, Haneul, who insisted I needed to take a picture of her.
picture
Today is Buddha’s Birthday, a national holiday.  Casi and I walked over to that Baekje Buddhism monument this morning (appropriate, right?).   Here is a picture of an unexpectedly ascetic-looking Buddha that we saw there – see his ribs, showing?
picture
Now I’m in Gwangju, where I found a place with FAST free internet wi-fi.  I’m fixing and updating my blog.

Caveat: “Please, I’m hungry.”

In the 3rd grade classes, we've been doing some very simple command forms, as part of the national curriculum. We had a little dialog for our current chapter's "role play" section. There's a little animated cartoon that goes along with it, that's played on the DVD. There is a prince and poor man, and they're having a little conversation. Note that although this is English class, the story being played out seems deeply Korean in character (in my humble opinion). I'm not sure if it's based on a Korean folktale, a European folktale, or is strictly a product of the authors' imaginations. Regardless, it could work in a medieval European setting or in a pre-modern Korean one (meaning… up to, well, just a few years ago). Here's the dialog:

Prince: Sit down, please.
Poor Man: Thank you. I'm hungry.
Prince: Oh no! Look at your hands. Wash your hands.
Poor Man: Oh, please! I'm hungry.
Prince: OK. Open your mouth. [Prince puts some food in the Poor Man's mouth]
Poor Man: Thank you.
Prince: You're welcome.

So we had the kids playing out this extremely simple little tale, in pairs, having memorized their lines. Most of the kids are pretty much playing it "by the book," with very little emoting or "acting." A few get into the role, with some begging gestures when the poor man says "Please," for example, or a supercilious glare from the prince when he remarks on the poor man's dirty hands. But one pair of kids played it over the top, and I was laughing hard when they finished.

The best part was when the boy, who was playing the prince, said "OK. Open your mouth." The girl who was playing the poor man opened her mouth, with an appropriately starving and pleading expression on her face, and the boy, with a great deal of flourish, reached under his desk and pulled out a little thermos. He proceeded to carefully and slowly unscrew the top, and poured out a measured portion of the liquid inside. This was totally unexpected for both me and my co-teacher – we just watched, surprised. The boy, as prince, then glanced, with an arched eyebrow, at the "poor man," and proceeded to… drink the juice himself!

The "poor man" was devastatedly disappointed. Her face showed it, too. The prince poured another small amount into the cup, and only THEN offered some to the poor man. At this point she took the drink – with a perfect expression mixing desperation and disgust – drank it slowly.

It was like watching a tea ceremony, but with the intentional rudeness of the server drinking for himself before serving his guest. Which, of course, captured perfectly the socioeconomic tensions lurking in the little play's subtext. All the students, the co-teacher and I all applauded and laughed together at this excellent performance.

Caveat: Kindergarteners

I finally had my first time with the "kindergarteners." Actually, the Korean term that is translated as kindergarten is 유치원 (yu-chi-won) and it really means any schooling below first grade – so the age range is from "barely out of diapers" right up to 6 or so (western counting). Many public elementary schools don't have kindergartens, but this one that I'm working at, because of the same extra funding that allows them to have two amazing and underappreciated native English teachers, also has a kindergarten wing. And on Wednesday mornings, barring other events, I get to teach the little ones.

I spend 30 minutes with each group: oldest, middle, and youngest. They were great fun. Kids that age are easy to teach language to, because they just sit and soak it up, like sponges. Half-an-hour a week won't get them fluent, but at least it gets them exposed to it, a little – kind of like the Spanish that American kids get so often in lower grades.

I showed them one of my famous plastic finger-chomping alligators (actually, it was my co-teacher's new alligator, who had bought a few after seeing how I used them in class and liking the idea). They were very, very focused. And we did the 코코코 game (ko-ko-ko means nose-nose-nose): you touch parts of your face, and name them, and then at some point you make an intentional mistake, like pointing at your ear and saying "nose." The kids think this is hilarious, and it helps them learn the vocabulary. You can apply it to other things too, like piles of toys in the shapes of food, or whatever. It's a pretty informal game, but those work best.

Finally, we read a story (there are some pretty good Korean-developed curricular materials that include custom-written stories, that I was given to use). Reading picture books to kids is great, you can stop and talk about what's going on in the story much more smoothly than when watching a video or listening to a CD. It becomes more INTERACTIVE, and can work at any level: "Where's the dog?" "On roof!" "Why?" "Hide."

Caveat: It’s a bad choice!

Henry explains:

I was out Bob's parents in White Bear Lake last night. Bob and Sarah and Henry were there, visiting up from Wisconsin, and Mark and Amy and Charlie and Martin came out, too, as well as Bob's sister Mary Anne and her son Tayo, visiting from DC. It was a good gathering. Bob's parents don't think I'm a bad influence on him anymore, like they used to when they first met me.

Caveat: Tammy’s Magic

When I was in fifth and sixth grades, I attended that alternative, art-oriented, “hippie” school called Centering School (see blog from 2009-02-02). It was a great place. There was a student named Tammy, who fascinated me from the first time I met her. She was two grades behind me, but that didn’t seem to matter much at such a small, non-hierarchical place. I could somehow sense that Tammy didn’t necessarily come from a perfect home-life (her mom, in her red Volkswagen Beetle always seems kind of “scary” to my young eyes, to be honest, and I knew her dad died in Vietnam). I think knowing about some of the difficult and complicated and fractured home-lives of some of my peers at Centering School was the first time I had the thought: my family may be weird and crazy, but it’s maybe not as messed-up as some others.
Anyway, despite her background… despite the occasional flashes of sadness… she was an amazing, intrinsically happy person. Infectiously cheerful. For no apparent reason.  And so, because that was mysterious to me, and unfathomable, I decided that Tammy was magical. That was all I could figure out.
But when I graduated sixth grade, and plunged into the trauma of the public middle school in Arcata, I mostly lost touch with the former friends and playmates and denizens of Centering School. But I never forgot about Tammy. In fact, there were times, when I was struggling to make myself feel happier about life, when I was feeling down, or alone, or overwhelmed, sometimes her name and goofy smile would come to me, and I would think: well, SHE can be happy; why can’t I?
Still, I couldn’t ever really successfully articulate Tammy’s magic. It was just strange and impossible and yet something to aspire to. Until I was teaching at LBridge in Ilsan, Korea. I had a student named Jenny (see blog from 2009-02-12), who seemed like a reincarnation of Tammy.  I even remember thinking that about her.  And then one day, Jenny, who was fond of writing little “stationary aphorisms” in English on the corners of her assignment papers, wrote the following:  “I am happy because that is the most important thing.”
It was like a weird epiphany, when I realized this wasn’t a syntactical mistake, it wasn’t a logic mistake, but rather, that it was simply true and obvious. And it was like, in that instant, that all those years of cognitive behavioral therapy, all those years of puzzling over Tammy’s magic or the mystery of human happiness, congealed into a moment of insight.
It was around the same time that I reconnected with Tammy, after over 30 years. Such is the magic of facebook and the internet. And last night, I stayed with Tammy and her husband and two daughters.
Life is never perfect. Happiness is sometimes elusive, even for Tammy, in her updated, adult form. She’s been through a lot, too. At least as complicated and traumatic as my own life, if not more so. I suspect she’s not always “simply happy.” But she still has that weird ability to look on the bright side of things. She jokingly said, “I can cut off my arm, and see all the blood and feel the pain, and think to myself, ‘well, but I’ve still got my other arm! things aren’t really all that bad.'” That’s Tammy’s magic. And Jenny’s wisdom, which finally allowed me to understand it.
Tammy in 1976, exactly as I remember her:
picture
Jenny in 2009:
picture
picture

Back to Top