Caveat: Original of Laura

Vladimir Nabokov, one of the great writers of the recently ended century, left an unfinished manuscript when he died, which is called “The Original of Laura.” He had explicitly requested that it be destroyed, and now, years later, his son (Dmitri Nabokov) can’t decide whether to go through with it or not.
Nabokov, of course, is famous for the novel Lolita. Personally, I like both Pale Fire and Ada much better – especially Ada, with its alternate-universe North America which seems partly inhabited by vaguely frenchified tsarist Russians. I would be fascinated to read a “lost” work of the author’s, but something about respecting a person’s last wishes comes into play too. Dmitri is stuck with a terrible dilemma.
Meanwhile… here is building I saw a while back, a few blocks from here on the other side of the Jeongbalsan (Jeongbal hill).
picture
picture

Caveat: Working

I’m feeling kind of exhausted from work.  Number of hours are up; a lot of documentation being required by new employers, which I actually approve of, conceptually, but it’s a lot of work getting used to it.
And I’m engaged in a bureaucratic tangle with my bank over the close/transfer of my stepson’s trust account, now that he’s reached age of “majority.”  Argh.
So, meanwhile, here is a picture of the public school (문화초등) that’s half a block from where I work.
picture
picture

Caveat: Klingons

Did you know that a group of people are working to translate not only the works of Shakespeare, but also the Bible, into the Klingon language?  Is this a great world, or what?

In other news, I definitely despise my web host provider, hostingdude.com. Since coming to Korea, I have not once been able to complete any kind of transaction with the hosting admin website without also having to call them up to get them to accept a credit card number, or unlock a password which has been locked (probably because I’m coming at it from some disreputable “foreign” IP address), or some other problem.

This, despite the fact that I was very careful when trying to choose a provider to find one that allegedly would allow me to work with them exclusively online. So… they suck. But transferring my domains and website away from them while in my current overseas location will likely be very painful and possibly expensive. Which leaves me in that most unpleasant of positions, the helpless consumer. Maybe the people who run hostingdude.com are grumpy, human-hating klingons.

Below is a picture of where I work, with it’s new dark purple LinguaForum Eohagwon sign across the second floor. So those second-floor windows under the purple sign are classrooms where I teach.
picture
picture

Caveat: It’s raining helmets… and the Mexican snowplow squadron

I looked up at my television a while ago, which I had on on some Korean channel.  I saw a man on a motorcycle, he looked like a zombie.  He had a passenger riding behind him.  Suddenly it began to rain a large number motorcycle helmets from the sky.  The driver of the motorcycle was struck by one of the falling helmets.  The television had my attention.
It was apparently the scene from a movie – the show was some movie review show, where they show clips of movies and talk about them, but, since it was in Korean, I didn’t really have much ability to capture what this movie was.  But the scenes were pure magic realism, and I was captivated.  There was a scene where a woman was reading a white book that fell on her from the sky.  And a scene where an immense number of empty plastic bottles and containers (ie. trash) was growing into a giant pile in the center of some huge city.  It grew to such large size it towered over the skyline of the city, like a mountain.  People went and climbed and had picnics on it, enjoying the view.  And could throw their empty containers over their shoulders – so convenient!
So.  I had to know what this movie was.   Hmm… how to search?  Google.  I typed in “falling helmets” and “movie”.  I found a blog about movies – some woman in Minneapolis, of all places.  And lo, there it was:  Citizen Dog (Mah nakorn) – a Thai movie from 2004.
That, and yesterday’s snow, has me thinking about a story I started once – my own little foray into magic realism.  Like everything I’ve tried to write, it never got finished.  The story is set in my familiar haunts in Mexico City.  It starts on a morning I actually experienced, when I emerged one chilly morning from the Casa to see it snowing.  Of course it quickly changed to rain – it doesn’t really snow in Mexico City – except on the higher elevations surrounding:  Desierto de los leones, or Tres Marias.
But then my little story diverges:  in the story, it never stops snowing.  Partly, I was influenced by headlines of a freak snowstorm in northern Mexico – Durango / Chihuahua / Cd Juarez, which had recently received several feet.  I had been obsessing on the concept of hardworking squadrons of Mexican snowplows.  I thought ‘the Mexican snowplow squadron’ might be a great name for a rock band.
Back to the story.  For forty days and nights it snows.  Of course, this means utter social chaos and human tragedy writ large across the hyperinflationary, delamadridista Mexico City of the 1980s.  And meanwhile, snowbound in some small non-profit casa de huespedes, the main characters find friendship, love and meaning.  Really, I was trying to write this.  Once.  Several times.
picture
picture

Caveat: Octopus and Potato Pizza

With my lowest level students we were working on a memorization passage about food, and were discussing pizza.  Everyone knows what pizza is, but when I asked the question, "what goes on pizza?" I got some unexpected responses:  e.g. potato, octopus, among more known ingredients.  I really haven't experienced much in the way of Korean pizza, though what I have had is good.  But I hadn't seen those particular toppings.  Still… this is Korea – it seemed plausible.  I'll have to see if I can have some, some time.

Tuesdays and Thursdays are so long.  7 classes back-to-back, and then one more after a short break.   I'm exhausted.

Maybe it will snow – it's in the forecast – but I haven't been particularly impressed with the forecasts, here.  I can hope.

Caveat: “힐러리!”

Thus read the headline running across the tv news.  What do you suppose it means?  "Hil-leo-ri!" Which is to say, it was announcing Senator Clinton's recent victory in New Hampshire.  Of course, the slog has only begun.  But the result was unexpected, apparently – Obama had been leading in the polls leading into the voting.

I'm not a Clinton supporter.  Aside from my discomfort with the trend toward dynasticism that a Bush-Clinton-Bush-Clinton alternation would suggest, I also feel Edwards, Richardson and Obama all offer more constructive, less cautious, less "stay-the-course" platforms.  And despite my libertarian tendencies – which sometimes make certain Republicans attractive to me – Ron Paul (who otherwise would be the closest match) is definitely not my sort of libertarian:  he's rigidly anti-immigrant and pro-life, neither of which strikes me as remotely libertarian.  So I guess "liberal" trumps "libertarian" in this election.

I have found Richardson the most appealing of the candidates – not least because he's a chilango agringado, which I can relate to, being a gringo achilangado myself. But it looks to me like he's running for Vice President, rather than President.  At least, his resume combined with his poll numbers hint that that would be the most likely possibility.  Maybe I'm leaning toward Mr Obama, then. 

Caveat: Chocolate Rain Obsession

Today was a very long day at work.  I really liked my students today, though.  Especially the incurably silly Gavin, Cathy, and friends in the new ER2(T) class, with their “happy singing zombie students” act.
Not to mention the “8th grade princess mafia,” aka the new TP1(T), which by some quirk of exam-scores and fate has become a girls-only class.  They’re smart-alecky and unshakably in love with their cellphones, and only motivated under very generous definitions of the term… yet, they manage to be unmotivated almost exclusively in English, and thus I can’t bring myself to complain.  I was feeling sad for the super-smart Lainy and Julia, the only 7th graders in the group having recently been promoted into it, given the other girls’ very cliquey behavior, but they’re so smart they hold their own and put the others to shame with stunning performances.
So.  I stopped in the H-mart on the way home at dusk, and bought some food for my barren cupboards, including not just cabbage and tomatoes but a decadent bag of doritos and some chocolate milk.  Then I proceeded to spend the evening surfing wikipedia and other bits of the internet.  And became obsessed with a little internet meme that peaked over the summer, known as “Chocolate Rain.”
I’ll let you pursue it, if you’re interested – the tale of Tay Zonday, a University of Minnesota PhD candidate who, using a quirky youtube video, bootstrapped himself from obscurity into talk show appearances, big-bucks product jingles and endorsements, and major-talent collaborations.
And yet he continues to be a grad student, and the original ditty is actually an intriguing piece in its monotonous way:  a little allegorical study of racism, with references to, among other things, the riots in the Paris suburbs.  And, to quote:  “Chocolate Rain / Made me cross the street the other day / Chocolate Rain / Made you turn your head the other way.”  And continues, “Chocolate Rain / The bell curve blames the baby’s DNA / Chocolate Rain / But test scores are how much the parents make.”  People who complain that the song is pointless, haven’t read the lyrics.  And those who accuse him of selling out are missing the point completely, I think – publicity is a two-way street, and a thinking artist with a social-change agenda may in fact have a weird sort of  obligation to leverage offers of publicity and money from commercial interests in order to further that agenda however he or she can.
A Brazilian vlogger observes (and maybe I’m just quoting him to showcase my own multilingual erudition, but I liked the way he phrases it):

É impressionante como a internet consegue transforma em celebridades os mais inusitados dos seres e as suas mais toscas exibições de talento. Veja o exemplo de Tay Zonday, um garoto que gravou uma canção chamada “Chocolate Rain” fazendo uso de uma voz grave, quase que robótica.

I’ve certainly got the tune and words stuck in my head, now.  And so I listen to dozens of remixes and parodies of “Chocolate Rain,” while eating doritos and drinking chocolate milk, while I sit in my little apartment in happy Ilsan, Gyeonggi-do, South Korea.
To quote Mr Zonday: “This internet thing is wild!”

[Update: youtube embedded video added retroactively, 2011-08-03, a part of background noise.]
picture

Caveat: Fog

It was foggy this morning as I walked to work.  Later, when I left, the afternoon sun (yes, afternoon… with the odd "vacation schedule" for work) was a eerie silver disk hanging over the pointy-topped apartment high-rises and church steeples of Ilsan.

Caveat: Saved by hip-hop?

I was watching part of an episode of a program called American Dad on the AFKN channel on my television.  Something involving a criminal with a german accent, whose brain has been transplanted into first a fish, then into the body of a seventies-era-looking black man.  Meanwhile a hippie dude who says he is a "tree in a man's body" is running some kind of eco-terrorist thing.

And there's a werewolf subplot.  And the pet space alien, Roger (a regular, apparently, described at wikipedia as "sarcastic, alcoholic, surly, lonely, aloof, and flamboyantly effeminate"), loses a pair of sea monkeys he dearly loves, after feeding them some champaign.  Near the end, Stan says, "for the second time of my life, I was saved by hip-hop."  Bizarre cultural references abound.  Was this a good use of my time?  I don't know, but I laughed very hard, several times.

I sure get tired of those military public service announcements, though.  It's like watching them collectively, as an institution, try to convince themselves that they have a clue.

I am drinking something called citron tea, which is made from something that is inexplicably almost identical to orange marmalade jam – you scoop out a spoonful of it into a cup, add hot water, and drink:  presweetened vaguely tea-ey hot citrus drink.  I bought a huge jar of it for 3000원 (about 3 bucks) last time I was at the supermarket.  I like it.

Caveat: Someone’s Vacation

Not mine.  The students are on a month-long winter vacation from the public-school component of their educations.  The consequence is that the hagwon has extended hours – so, our "vacation schedule" entails more teaching hours than last month.  Well, it doesn't help that, now under new management as LinguaForum Academy, we're trying to take on more students without appropriately expanded staffing, either. 

Regardless of causes, I'm working more.  Yesterday, I had 7 45-minute classes in a row.  And Tuesdays and Thursdays will look like that for all of January.  In related news, because of the "vacation schedule," suddenly we are also working from 9am starting time, instead of a 4pm starting time.  I'm having some trouble adapting to the sudden change in working hours, though, as usual, I always find that something forcing me out of bed in the morning can weirdly affect my outlook – negatively in the short term, as it makes me grumpy… but, oddly, positively in the longer term, as somehow I always feel more "virtuous" at the close of the day, having risen early and done productive work well before dusk.

Ah well.

Caveat: Then and Now

I went on a little exploring adventure today.  I took the subway all the way to 동두천 (Dongducheon), which is probably about 25 km northeast of here, but because the trip has to go through downtown Seoul which is to the southeast, it was probably about  a 40 km journey.  It's not the longest possible journey on the subway by any means, but it is definitely from one end-of-the-line to another.

I didn't necessarily plan it, but it ended up being an appropriate thing to do on New Year's day – this is very close to being the exact 17th anniversary of my first arrival in Korea, and my first exposure to the country was at the U.S. Army's Camp Casey, located in Dongducheon. 

My arrival:  I was exhausted from a never-ending MAC flight from Los Angeles, via Anchorage and Tokyo.  We arrived at around sunset, I recall, at Gimpo airport (now a domestic-only airport – but Incheon didn't exist yet) and were herded onto buses bound for Casey, which was at that time (and still is?) headquarters for the 2nd Infantry Division.

I vividly remember standing in formation in the bitter, bitter cold, until well after midnight, waiting for my name to be called with my unit assignment.  I was in my dress uniform, with no long underwear and no overcoat, and the transition from California's climate to Korea's was stunning.  Finally around 3 am we were settled into overheated, overcrowded barracks, and over the next several days we did lots of "hurry up and wait" until Sergeant Wise came and collected me and took me to what would be my posting here, at Camp Edwards.

But over the next year I made frequent visits to Camp Casey and "TDC" as we called it (TDC=Tongduchon, an obsolete romanization of the same name) – fetching supplies, coming to training sessions, handling bureaucratic things.  It was Division HQ for our isolated support battalion 30 km to the west.  So it was a familiar place, and probably the only "off-post" part of Korea that became truly familiar to me during my time here.

And so on this anniversary, I strolled around TDC in the bitter cold.  The town was vacant because of the holiday, the sun was setting over the rugged silhouettes of the mountains, and the U.S. base was eerily utterly familiar and yet completely unrecognizable in any specifics, at least from the outside.  I lost my interest in the difficult memory quickly, and got back on the subway into Seoul.  There had been no subway from Dongducheon to Seoul when I'd been here in 91.

I'm watching the news in Korean.  It seemed very cold today – the high was around 15 F (-10 C), which is still not even that unusual by Minnesota standards, I admit – but I didn't bring all the layers (sweaters, etc) I would properly use to face a Minnesota winter, either – so I was underdressed.  The bits of ice in the fields and on the streets was beautiful, but there is no snow on the ground (though I did see some on the rice paddies as the train went through Uijeongbu, which is sort of a valley through the high ridge of mountains between Seoul and Dongducheon). 

Part of why I'm here is to "overwrite" those old, unpleasant Army memories, I think.  But one thing seems to repeating itself, at least so far: I'm experiencing a lot of loneliness.  So far I've failed to forge any friendships here – a combination of bad luck in my selection coworkers (in that they are all basically born-agains and it's difficult for me to find commonalities with them, though they are entirely decent people) and my own failure to get out and find alternate social activities.  This needs to change.

Caveat: Drinking Vinegar

Well, oops.  I missed a few days, there.  I've been supremely lazy the last several days, enjoying the temporary respite from work because of new year's to try to rest up and finally get over this flu thing.

I was strolling the aisles of the Homever (홈에버 "hom-e-beo") store where I shop, contemplating the many products I could buy.  I noticed a whole section devoted to what I thought were varieties of soy sauce and the like.  But on closer inspection of a label, I read a small fragment in English that said "drinking vinegar."  Hmm… I've never heard of that.  Not sure if it's a poor translation for a concept such as "cooking vinegar" or if they really drink vinegar here.  It comes in different flavors and brands.   I bought some, out of sheer curiosity.  At the least, I can make some cole slaw or something.

Caveat: 2007

The computer gig had some interesting projects, but the career was losing its lustre. I decided to return to teaching, because I had overcome my prior financial difficulties. Jeffrey (my stepson) started college, and the trust fund I’d created for him would cover costs, so I was free, financially. I applied to some overseas jobs, including Costa Rica, Tunisia, and South Korea. South Korea ended up being the most appealing, for various personal reasons: my interest in the Korean Language; my adopted Korean nephews. So I started teaching at “Tomorrow School” in Ilsan, Gyeonggi, South Korea, in September.
[This entry is part of a timeline I am making using this blog. I am writing a single entry for each year of my life, which when viewed together in order will provide a sort of timeline. This entry wasn’t written in 2007 – it was written in the future.]
picture

Caveat: End of Tomorrow

Today was kind of the last official day for School of Tomorrow (language hagwon); as of next week, we become part of LinguaForum officially. We had a long staff meeting that wasn’t entirely pleasant, as we confronted the changes that we face – more classes to teach, completely changed curricula, etc.

Meanwhile, it was hard to get motivated to teach out of the “old” books for one last day – so I had the kids reading a simple little poem by Wallace Stevens, called “The Snow Man.”

The Snow Man

One must have a mind of winter
To regard the frost and the boughs
Of the pine-trees crusted with snow;

And have been cold a long time
To behold the junipers shagged with ice,
The spruces rough in the distant glitter

Of the January sun; and not to think
Of any misery in the sound of the wind,
In the sound of a few leaves,

Which is the sound of the land
Full of the same wind
That is blowing in the same bare place

For the listener, who listens in the snow,
And, nothing himself, beholds
Nothing that is not there and the nothing that is.

 
picture

Caveat: Confusion can be good

Since the xmas party on Tuesday, I've been telling my students a little story of it – how I was the only foreigner there, and how my very limited Korean language skills meant I remained very confused most of the time.  But then I share with them the fact that I actually picked up quite a bit, just from understanding 5% (or less!) of the vocabulary flying around.  And that I learned a lot.  And I coined a little aphorism:  "If you understand everything, you're learning nothing."  They seem to appreciate this – even the less-motivated students nod sagely after it sinks in and they've parsed its syntax.

I bought 꼬치 (chicken skewers) for the O2 students after they got a pretty high average on a vocabulary quiz.  A way to ring out the old year, I guess.  They seemed pleased with this.

It was drizzling as I walked home.  Where did winter go?  It's been warmer the last few days.  Hmm… typical Korean pattern, actually.  A bit of Siberia, a bit of southern Japan – the air mass boundary moves back and forth.   And when it's warmer, it's wetter.  So the best chance for snow is when the line's moving north… which is always followed by warmer weather.  Which is why Korean winters rarely have much snow on the ground.

Caveat: Santa Cruz?

Yesterday we had an obligatory xmas party, in association with the local campuses of the "Blue" Academy which is another branch of the hagwon corporation that has acquired my place of work (our school becomes part of a new branch of this corporation, and will be called LinguaForum <- they have a website).

Actually, it wasn't completely obligatory – Danny and Diana and Grace all managed to get out of it, pleading previous obligations elsewhere.  But Ryan and I went, along with the new manager guy, Kurt, and the new incoming teacher Pete (everyone goes by English names around the academy, and I'll stick to naming them that way in part to allow them – and myself – anonymity, vis-a-vis google et al.).

Kurt picked me up around 4, and I met his wife and daughter and we drove to Hwajeong, where the party was.  There were about 500 people there, in a big rented hall, including important boss types, regional VP types, lots of teachers and staff and families.  And I swear, I was the only foreigner there.

You see, this LinguaForum thing is a new venture – at least for the Ilsan / Goyang region where we are.  Most of the Pureun schools are math/science prep places, and thus much less likely to have foreign staff.  The company is trying to grow their "English hagwon" biz rapidly, and thus are going around acquiring small independent schools such as ours was, and converting them over.

This is the first large social event I've attended in Korea.  Unlike my colleagues, I hardly resented it – I actually thought it was nice to have something to do for xmas day – even if it was nothing more than schmooze with people in a language I barely understand.

Some things I had been led to expect, however, based on reading, conversations, and just some degree of understanding of the nature of Korean society.  There were interminable awards ceremonies.  There was much silly raising and lowering of hands, clapping, and waving about, in unison.  There were karaoke contests, including some major company bigwig belting out some charming almost bluegrassy Korean ballad.  There were prizes for children, and an endless buffet with a nearly infinite variety of almost entirely unidentifiable foods.  There was soju and beer on every table, but much less drinking than I'd expected.

I had a few humorous misunderstandings:  at one point, I couldn't figure out why everyone was talking about Santa Cruz (as in the city in California, or maybe a Spanish religious concept).  It should have been obvious:  they were talking about Santa Claus, but the "L" changes to "R" and the vowel was definitely off, and the consequence was that it didn't even occur to me until had to ask someone, despite what day it was.

Finally I got a ride home with Pete and his wife and daughter, and I told them some of my tales about travels around Latin America.  I tried to go to sleep early.

This morning I had to wake up early and go to work by 9 am (considering I normally get off at 10 pm, this is indeed quite early).   We had to drive into Seoul and go to a training for the new RingGuAPoReom curriculum.  Which ended up being not terribly enlightening.  The first session was OK, but I had been hoping something like a mock lesson or something dynamic, but it was really just a little lecture about the contents of the books, which was really fairly self-evident to us, having had the chance to look through them on our own.  The second session was about the same, with the added factor of being in Korean, which meant I understood my standard 3-5%, which is hardly enough to get me to any kind of appreciation of what's being said.

And then we drove back to Ilsan.  Ryan and Pete and I had lunch at the hole-in-wall place in the basement of the next-door building, and they were very sociable with me for a change (well, not for a change, as Pete's completely new… so, I mean Ryan, I guess).  They started teaching me some "restaurant survival Korean" and then made me make all the requests to the serving staff:  more rice, check please, etc.

I was thinking to myself, "damn, I've learned more Korean in the last two days than in the last two months!"  So… maybe working for a big company will be good for me, here.  Now, if I can only shake this goddawful flu virus.

Caveat: The Best Gift

I honestly had no intention of writing some sappy Christmas-spirit entry to this blog.  It's not really in my character, and I've been feeling totally crappy, with a major relapse of flu symptoms combined with a lot of frustration and uncertainty about work.  But…

I have this student who goes by the English name of … well, let's call her Ashley (something makes me shy about telling her real name, English or Korean).  She's in my T2 class, which, if you've been reading this blog, you will already know means she's not a superstar when it comes to the "Jared's favorite class" category.  But she's been the lead player in the rebellion… at least, it's always seemed that way to me.

More than once, if I'd been hard-pressed to name a student that I was certain hated me, I would have named Ashley.   Perhaps the only one in that category… though, in my more rational, adult moments, I recognize it's unlikely she's ever hated me, simply that I was in some way a barrier to the most fulfilling expression of her teenage angst and anger.  Or a target. 

She's not stupid – in fact, in a recent English level-test, she was the highest scorer in her age-group in our little school.   Several other teachers expressed dumbfounded amazement at this, but I'm not so naive as to assume that bad attitude is the same thing as low intelligence or lack of skill – in fact, I might be more inclined to believe the opposite.   And when she reads out loud, her accent is almost eerily flawless, at least in comparison to her peers – so she doesn't lack innate language talent, either.

We've had more than one disciplinary confrontation.  My least-proud moment, this fall, was when I tore up a crib sheet she was writing (for another class), in an unsuccessful effort to confiscate it from her (although throwing Steve's cellphone across the classroom was a close runner-up – and I did that just recently!).   Often an entire week would go by when she would answer not a single question of mine, nor open her book, nor show any interest in the class, while wearing a permanent scowl on her face – and I would know it was directed at me, as I would, an hour later, look in to see her giggling with a friend in another class.

I'm certain I've managed to earn some of her anger:  I am not always great with remembering names, but for whatever strange reason she was the target of the "wrong name" syndrome, during my first months at the school, more than most.   And I know I misread a sort of inward-looking shyness on her part as a more malevolent hostility, early on.   But based on conversations with other teachers, she's not entirely innocent, either.  Ryan described her as spoiled, rude and permanently angry.

I have tried not to take it personally.  Most of the time, I didn't.  But I couldn't help but be aware of her glowering resentment. 

Well, today, Ashley gave me a Christmas present – and one of the most wonderful and memorable I've ever received:  she participated;  she was pleasant and civil with me and her peers;  she smiled.

I'm not even certain that it was meant to be a Christmas present.  Perhaps she was just in a good mood, for whatever reason.  Doesn't matter.  It made a difference.  Without her serving in her standard role, those T2's shined… and were my favorite class of the day.  Of course, we weren't doing much work… just a word game, nothing strenuous, academically speaking – it's Christmas Eve, after all.

Something very Christmassy about that little glimmer of niceness.  Of joy.  So, everyone… Merry Christmas – from a soulless man in Seoul. 

Caveat: qubits

I'm reading a book I bought by someone named Seth Lloyd, a physicist, about quantum computing.  I'm trying to figure it out, but I can't, for the life of me.  It's profoundly counter-intuitive.  I'll let you know if I make sense of it.

I'm not very happy about xmas.  I generally don't care much about it… but I'm feeling rather isolated, I confess.  Well, I'm not here to moan about it.  But it's been a kind of gloomy day.

Caveat: Talmudic Citation

When a Korean teenager quotes the Talmud in his writing assignment, I suspect this indicates nothing more than a strong set of internet-search skills.  However, the fact that he used the quote meaningfully and in an appropriate context shows some talent with language, too, I would say.  Always little stunning things like this, to keep me motivated.

Ever since my crisis last month with my T2's, I've been getting happier and happier with my students.  But, balancing that is an increasing discomfort with my coworkers.  Part of that is, undoubtedly, the transfer-of-power taking place as the independently owned-and-operated School of Tomorrow becomes transformed into a small branch campus of LinguaForum Academy, Inc.  But I also feel that my way of coping with my teenagers' recalcitrance (i.e. backing way off, ending arguments about whether homework gets done, etc.) probably isn't in accord with the do-more-sooner and work-harder philosophy of the other teachers.

My feeling is that I'll get more accomplished exposing them to English in a relaxed, informal and pleasant atmosphere than cowing them into compliant tasks of mindless memorization.   But it's hard to quantify results, which is what parents want.  So I'm not sure how this will go… of course, with a new curriculum coming soon, it's all moot.

Meanwhile, one thing certain to happen with the new owners / managers is that I will probably end up working more hours, at least at first.  It's already started to happen – I had to come to work early yesterday and today for these long, tedious presentations to parents about the changes in the school (tedious for me, anyway, since they're conducted in Korean, and I can do little but be a nice American-looking spokesmodel standing around).

So I'm exhausted, and feeling like the flu is trying to make a comeback.  And I'll be working Christmas day… well, not exactly working, but interacting with coworkers at an obligatory Christmas party.  I don't really resent this at all – I look forward to it, as I might get to know some of the new people associated with the new corporate parent of our little hagwon.

Walking home, I had an ecstatic moment when I understand not one, but two words in a row in an overheard fragment of conversation between two people walking the opposite direction.  You have to understand, this is a milestone, as such overheard conversations of passing pedestrians are quite challenging for a language-learner.   I understood, exactly:  "blah blah blah … my younger sister… blah blah blah"  I have no idea as to context, etc.  But it was cool to hear it and know for certain what it meant.   We take our victories, however small, right?

Caveat: Casino Problem

Nothing can be more enlightening than having a political discussion with a pair of 13 year old boys.  Obviously, what they say is, likely, a reflection of the views of their parents – but they tend to be more frank and up front – especially if they have limited language skills in the language in which the discussion is taking place.

On the subject of South Korea's just-this-instant elected president, 이명박, Tom explained to me that he was "crazy man," and when I asked him to elaborate, he said he was "a robber" and that he had a "casino problem."  I'm going to guess that Tom's parents voted for one of the other guys. 

It is true that the presumed president-elect will be facing a criminal probe by the national legislature, before even being sworn in next month, for his association with a corporate fraud case.  Ah well, politics is politics, everywhere, right?

I had a good day at school today.  All the students were relatively pleasant and at least moderately motivated.  Several, including normally silent Mona in my T2 class, are stunning me with unforeseeable founts of interest and actual work.

Cindy, in the brilliant T1 class, has the flu, and she and I were chatting before class about how everyone has the flu, these days, including me, just now beginning to recover (knock on wood).  Then she said something very funny:  "Your voice is much nicer when you're sick."  I guess she was referring to that raspy, slightly lower sound it has.  But… I didn't know what to say.  Should I have said, "Oh.  I'll try to stay sick, then"?  But I think she was joking.  Sometimes I can't tell.

Caveat: Vote?

Tomorrow is election day.  South Koreans will vote for president.  이명박 (reformed romanization I-Myeong-Bak / conventional romanization Lee Myung Park) is the far-ahead leader in all polls, member of the conservative Grand National Party, which would then replace the slightly less conservative current ruling coalition.  Most people here are voting their pocketbooks, as there has been a lot of inflation of e.g. land prices.  Most of the leading candidates seem to have similar views of such controversial issues as the North Korean rapprochement (i.e. they favor it), as best I have been able to determine (though I haven't researched extensively).

So tomorrow night, we'll know who will be president for the next 5 year term.  Like Mexico, presidents may only serve one term. 

Caveat: Here and There

I felt I really needed to get out of the apartment.
I took the subway two stops to Baekseok, to look around. I found where the new frequently advertised Costco store is being built. I walked around and enjoyed the late afternoon illumination on the clouds.
I then took the subway two more stops to Hwajeong. I found a few department stores. Walked around some more.
Then I got on the subway and went to Anguk, and strolled around Insadong. I found things to buy, maybe they would be good xmas presents for my nephews, if I can get it together to mail them. Soon.
picture
picture

Caveat: Xmas Specials

I watched a really depressing xmas movie today… I was going to do something productive like go to my Korean language hagwon, but I decided I was still under the influence of the influenza virus I've been combating.  But kinda depressing… I watched a rather grim-seeming xmas special on my TV, that I didn't catch the title of (it had dialog in English, which made it the most compelling programming available to my currently muddled mind). 

I took a nap and dreampt I was in some alternate-universe Humboldt County, unable to find my home.  Drifting around, sometimes driving, sometimes walking, like a shade. 

Caveat: fluff

I emerged from work at 10.20 this evening into driving, fluffy snow.  I hadn't even realized it was snowing.  I walked home smiling to myself.  Maybe that was because I may have finally begun shaking the flu thing I've been struggling against, though. 

The snow accumulated in tiny drifts in the rumples of my thick overcoat, and the sound of rushing buses and mopeds was muffled. 

Caveat: What if zombies took over Ilsan?

I don't know the answer.  Just something to wonder about, I guess.

So it's been a bit hush-hush, but I think it's common knowledge now, and thus I will blog it (since they're installing a new sign on the building, after all).  The School of Tomorrow Language academy has been sold by its owners, Danny and Diana, to a big conglomerate academy business, and will become the new "RingGuAPoReomEoHagWon."  The company is trying to break into the specialized English-only academy biz, and this is their opportunity.

Thus I get to work for both a small, independent "mom and pop" academy, as well as a big corporate academy, all under a single one-year contract.  There will be a lot of changes, not least will be a radically different curriculum.  I still don't really know what to expect.  But the "hippie school" ambiance that I rather liked does seem endangered.  On the other hand, I may get some more "professional" management/feedback, which might help me feel more comfortable about where I stand as far as performance.

Caveat: long time ago, men were best

I was walking to work along "Broadway" this afternoon, and happened past this temporary store selling Xmas decorations, and blasting from some loudspeakers was that latter-day American Xmas-music standy, "Feliz Navidad," sung earnestly in a charming Korean accent.  This was culturally disorienting.  The sun was a lovely blurry gold in a hazy winter sky.

Earlier, I had enjoyed watching an episode of Spongebob Squarepants on my television, dubbed into Korean.  The fact that I didn't understand anything he said really didn't interfere with my ability to understand the plot, although there's some pretty clever word-play in those cartoons that I obviously missed out on.  As I watched, I had some sweet instant coffee, and ate a pre-made sandwich of indeterminate content bought from the "Orange" (e.g. 7-11 type) store downstairs.  The sandwich was made with an eerie green-tinted bread.  It tasted pretty good, in a wonder-bread sort of way.

When I got to work, I was correcting some writing books, and ran across the following passage, written by Julia, age  13.  Note the oddly-phrased demonstration of her strong awareness of Korea's rapidly evolving gender-roles:  "I think test is garbage.  Test has no existence, cause if I know who make test, I curse him (or her, but I think him, because long time ago, men were best)."

I played a game with the T2 class today, and for the first time in over two months, every single student participated and even showed glimmers of enthusiasm.  Of course, we didn't touch the curriculum.  Ah well.

I also had recently given a "꼬치 challenge" to my 수능 and T1 cohorts.  The challenge involved the following:  if they could get a class average of above 75% on a context-based vocabulary quiz for the current chapter in the text, I would buy them all 꼬치 (skewered barbecue chicken, see entry of a week or so ago).  Well, it never rains but it pours – both groups made the grade today, and I paid out 21,000 won to treat them all to 꼬치 from the corner stand.  But it was worth it to see them work hard at it… bribery gets you everywhere, as they say.  And the stomach is the key to these youngsters' minds.

Caveat: No free lunch

Honestly, when I got here, I wasn't expecting a free lunch.  But for the last three months, one of my favorite "perks" of my teaching job has been the free lunch (or, really, dinner) they give us every day.  Not only do I get to sample a wide range of Korean cuisine, since it's generally "eat whatever we give you," but also, of course, I could make it my main meal of the day and it essentially supplemented my income.

But now, change of policy:  the free lunches are over.  I don't really resent it.  But I will miss it, I'm certain, if for not other reason than for the adventurousness of eating something I have no idea what it is two or three times a week.  Having to bring/buy my own will cause me to tend to a more conservative "order what I know" strategy, I'm certain. 

Ah well.  I did learn some delicious things.

Caveat: Learning 한자

I have this book on 한자 (hanja) for learners of Korean.   These are Chinese characters, which are widely used in Korea, but do not form an indispensable part of the written language, unlike e.g. Japanese, where you cannot learn the written language without learning the Chinese characters too.  Nevertheless, it has seemed to me that true literacy in Korean requires knowing these Chinese characters, much as an ability to understand Latin and Greek roots can aid in being well-educated in English.  In fact, I have sometimes explained to my students that Latin and Greek roots are the English language's hanja.

Therefore, I'm going to try to learn some.  But at the moment, I can't even figure out how to type them – I know there should be some kind of "type in hangeul and look up appropriate hanja" functionality on my Korean keyboard gadget on my laptop, but I can't get it to work.  So, I'll let you know when I get it to work.

Meanwhile, we're having some freezing rain, and, knock-on-wood, the flu I've had seems to be getting a little better.

Caveat: flu

I have no idea what to say.  I had a very bad day, battling the flu.  I skipped my Korean language class.

Caveat: Cake’s existence is have eat cake

My students have to keep writing journals, where they are supposed to make diary entries and/or respond to little pithy quotes with something reflective.  One of my lower-level students, but still quite intelligent and talented, when confronted with a request to reflect on the idea of "to have one's cake and eat it too," wrote "cake's existence is have eat cake."  This seemed truly profound to me.  But that might just be the cold medicine, acting up.

Back to Top