I found this aphorism in my book of Korean aphorisms.
찰 거머리 정
chal geo.meo.ri jeong
sticky leech passion
A sticky leech’s passion
There’s not much grammar going on here. It’s just a noun phrase. It refers to the excessively clingy lover – I suppose that’s what the parallel usage is in English: clingy. The word 정 [jeong] is complex and even problematic, but here I think passion is acceptable translation. I blogged about 정 here, many years ago.