Caveat: Barriers to Entry

I spent yesterday in one of my internet holidays. When I woke up, I found myself sitting down at my computer. I made a blog post and then, feeling disgusted with myself for obsessively surfing blog sites, I unplugged my DSL modem, which is a little bit hard to reach behind a pile of stuff along one wall. That provided a sufficiently diffiuclt "barrier to entry" that I managed to stay offline all day. It was a little bit of psychological self-manipulation, I guess – pretending my internet was broken. I just had to forget I had a smartphone, too – but I always keep the ringer turned off on that (so it doesn't interrupt when I'm in class), but that wasn't too hard, as I just stash it on a bookshelf with the charger plugged in when I'm at home, sometimes.

Does this make me an anti-social person, that I take such holidays?

I read some good short stories and even worked on my writing a little  bit, but it wasn't a very productive day. I went grocery shopping and cleaned cleaned my apartment a little bit. I felt domestic but not very content. A bit restless. I should have taken a long walk,  but this persistent sore throat I've had urged me not to go out into the cold.

I'm back "in the world" today. It's hard to stay away from it, isn't it?

Caveat: 걱정도 팔자

걱정도 팔자
worry-TOO sell-PROP
Let’s even sell worries.

“Don’t worry about it” or “You worry too much” or even “None of your business.” It doesn’t feel particularly polite.

I also found a version with the ending -군 (i.e. 걱정도 팔자군) in the daum.net dictionary, but that is much more puzzling to me grammatically, since I had no idea an exclamatory and a propositive could combine that way: a sort of exclamatory proposition?

Back to Top