“I bow with a thankful heart and become aware that all life is achieved through communication and sympathy.”
This is #65 out of a series of 108 daily Buddhist affirmations that I am attempting to translate with my hands tied behind my back (well not really that, but I’m deliberately not seeking out translations on the internet, using only dictionary and grammar).
…
63. 승가에 귀의하게되어 감사한 마음으로 절합니다.
“I bow with a thankful heart and become converted to the [Buddha’s] Priesthood.”
64. 모든 생명은 하나로 연결되어있다는 것을 알게되어 감사한 마음으로 절합니다.
“I bow with a thankful heart and become aware that all life is connected as one.”
65. 모든 생명은 소통과 교감이 이루어진다는 것을 알게되어 감사한 마음으로 절합니다.
I would read this sixty-fifth affirmation as: “I bow with a thankful heart and become aware that all life is achieved through communication and sympathy.”
“Communication and sympathy” above is the subject of the verb achieve, while “all life” is a topic, and it’s hard to put that together with the lack of an object. So I kind of messed around with the verb roles a little bit.