Caveat: Talking Shi

pictureI once studied Chinese for a few months. And, being a perennial if rather unsuccessful student of the Korean Language, I am also constantly exposed to the more than 60% of vocabulary in Korean that is of Chinese origin. I have not, however, ever really seriously been drawn to trying to learn Chinese the way that other languages have interested me.

Nevertheless, this is really interesting, from a “wacky language” standpoint. Below is a poem in Chinese. I can’t read it – though I recognize a few characters (while giving them Korean pronunciations).

施氏食獅史
石室詩士施氏,
嗜獅,誓食十獅.
氏時時適市視獅.
十時,適十獅適市.
是時,適施氏適是市.
氏視是十獅,恃矢勢,
使是十獅逝世.
氏拾是十獅屍, 適石室.
石室濕, 氏使侍拭石室.
石室拭,氏始試食十獅屍.
食時, 始識十獅屍,
實十石獅屍.
試釋是事.

Simple enough. Now here’s a translation.

Story of Shi Eating the Lions
A poet named Shi lived in a stone room,
fond of lions, he swore that he would eat ten lions.
He constantly went to the market to look for ten lions.
At ten o’clock, ten lions came to the market
and Shi went to the market.
Looking at the ten lions, he relied on his arrows
to cause the ten lions to pass away.
Shi picked up the corpses of the ten lions and took them to his stone room.
The stone room was damp. Shi ordered a servant to wipe the stone room.
As the stone den was being wiped, Shi began to try to eat the meat of the ten lions.
At the time of the meal, he began to realize that the ten lion corpses
were in fact were ten stone lions.
Try to explain this matter.

Strange poem, but nothing too weird, right?

But… now here’s the romanized transcription of the Chinese – the digits at the end of each syllable represent the 4 tones.

shi1 shi4 shi2 shi1 shi3
shi2 shi4 shi1 shi4 shi1 shi4,
shi4 shi1, shi4 shi2 shi2 shi1.
shi4 shi2 shi2 shi4 shi4 shi4 shi1.
shi2 shi2, shi4 shi2 shi1 shi4 shi4.
shi4 shi2, shi4 shi1 shi4 shi4 shi4 shi4.
shi4 shi4 shi4 shi2 shi1, shi4 shi3 shi4,
shi3 shi4 shi2 shi1 shi4 shi4.
shi4 shi2 shi4 shi2 shi1 shi1, shi4 shi2 shi4.
shi2 shi4, shi1, shi4 shi3 shi4 shi4 shi2 shi4.
shi2 shi4 shi4, shi4 shi3 shi4 shi2 shi2 shi1 shi1.
shi2 shi2, shi3 shi4 shi4 shi2 shi1 shi1,
shi2 shi2 shi2 shi1 shi1.
shi4 shi4 shi4 shi4

Far out. [Source – yellowbridge. It is also discussed in the wikithing.]

CaveatDumpTruck Logo

Caveat: The Other 9/11

pictureI ran across this interview with Chomsky recently. I really despise Chomsky in some respects – his academic authoritarianism (in a field near-and-dear to my heart, Linguistics) reveals no small hypocrisy behind his professed syndicalist anarchism. Nevertheless (or despite this), he sometimes makes some very good points about American hypocrisies, too. Perhaps this is in the vein of “it takes one to know one”? To quote from the interview (which was with the aptly-named Guernica magazine):

Noam Chomsky: Yeah, U.S. terrorism is often far worse because it’s a powerful state. Take 9/11. That was a serious terrorist act. In Latin America, they often call it “the second 9/11” because there was another one, namely September 11, 1973.

Guernica: In Chile.

Noam Chomsky: Suppose that al Qaeda had not just blown up the World Trade Center, but suppose that they’d bombed the White House, killed the president, established a military dictatorship, killed maybe fifty to a hundred thousand people, maybe tortured seven hundred thousand, instituted a major international terrorist center in Washington, which was overthrowing governments around the world and installing malicious dictatorships, assassinating people, [and] brought in a bunch of economists who drove the economy into its worst disaster maybe in history. Well, that would be worse than what we call 9/11. And it did happen, namely on 9/11/1973. All that I’ve changed is per capita equivalence in numbers, a standard way to measure. Well, okay, that’s one we were responsible for. So yeah, it’s much worse.

pictureYes, the other 9/11 was in 1973, in Chile. And it was brought to you by Nixon/Kissinger, in the person of Pinochet, not Osama bin Laden.

The other bin Ladens.

CaveatDumpTruck Logo

Back to Top