Tomorrow School got taken over by LinguaForum. LinguaForum, in turn, got taken over by L-Bridge. Working at L-Bridge was really challenging, and I nearly quit. My boss, you see, was psychotic. But I discovered something about myself, which, retrospectively, I labelled “Zen With a Red Pen.” I spent a week in Australia with my mother in August – with a brief visit to Hong Kong, too.
[This entry is part of a timeline I am making using this blog. I am writing a single entry for each year of my life, which when viewed together in order will provide a sort of timeline. This entry wasn’t written in 2008 – it was written in the future.]
Day: December 30, 2008
Caveat: 배달시도했으나 미배달
I sent a package to my sister (and nephews – see picture at right) for xmas.
When I send a package using Korea Post’s overseas expedited mail service, I get little text messages on my cellphone telling me about the package’s progress. Well, I didn’t realize when I sent the package that my sister wasn’t in town over xmas. So, they are unable to get a signature for the package I sent. The message sent to me was “배달시도했으나 미배달, 수취인 수령대기.” See? Isn’t it obvious that they are tried but were unable to deliver the package, and are awaiting someone to receive it? Well, maybe not obvious… it took me a few minutes with a dictionary to work it out. The crucial part is “미배달” (mi-bae-dal = [UN]-deliver-[FUTURE PARTICIPLE]).