Caveat: The End of “Spring”

I finished watching 달자의봄 (Dal-ja’s Spring). So far, this is the Korean drama I’ve liked most of all the ones I’ve tried watching–as I mentioned before, it’s edgier, by far, than any of the others, despite its sappy, romantic core plot elements.
My favorite character in the drama is 강신자 (Kang Shin-ja, played by actress 양희경=Yang Hui-gyeong – see the picture). Part of why I like this character (and/or the actress who plays her) is because she speaks a very clearly enunciated, slow, methodical Korean, which is easier to understand than most that I hear on tv shows. Whether this methodical Korean is part of the character, or inherent to the actress’s personality, I’m not sure. Regardless, I enjoy listening to her clipped, slow syllables.
pictureThe character herself is kind of intriguing, too: a hyperbole of Korean stereotypes about the middle-aged female middle-manager. She’s quite hilarious, without ever being silly or undignified. And in the end, you realize she’s a very sympathetic character, too. I wish they’d made more of the fact that she turns out to be the male lead’s aunt, but she kind of drops out of the last episodes.
If you want to see her in action, she figures prominently in part of episode 11, which someone has been kind enough to upload to youtube (with Spanish subtitles!). [UPDATE 20200327: link was rotten. Here is a different short link from episode 12.] Check her out – she’s the rotund woman in the red suit. Listen to how she minces out those Korean syllables… fabulous!
picture

Back to Top