The 108

Quite some time back, I translated a list of 108 Korean Buddhist affirmations, which I had initially encountered on a Buddhist television channel but then subsequently found online. I have decided, after having finished it more than year ago, to put the complete list in a single place.
Here is the complete list.

  1. 지극한 마음으로 부처님께 귀의합니다.
    “I turn to the Buddha with all my heart.”
     
  2. 지극한 마음으로 부처님 법에 귀의합니다.
    “I turn to the Buddha Dharma [Law of Buddha] with all my heart.”
     
  3. 지극한 마음으로 승가에 귀의합니다.
    “I turn to the Sangha [Buddhist community-of-faithful] with all my heart.”
     
  4. 나는 어디서 왔는가, 어디로 갈 것인가를 생각하지 않고 살아온 죄를 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of any misdeeds lived, wherever I think I may have come from, wherever I think I may go to.”
     
  5. 나는 누구인가, 참 나는 어디있는가를 망각한 채 살아 온 죄를 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of any misdeeds lived, forgetting wherever I may be, whoever I may be.”
     
  6. 나의 몸을 소중하게 여기지 않고 살아 온 죄를 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of any misdeeds lived, not regarding my body as something dear.”
     
  7. 나의 진실한 마음을 저버리고 살아 온 죄를 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of any misdeeds lived, foresaking my true heart.”
     
  8. 조상님의 은혜를 잊고 살아 온 죄를 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of any misdeeds lived, forgetting the favors of our ancestors.”
     
  9. 부모님께 감사하는 마음을 잊고 살아 온 죄를 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of any misdeeds lived, forgetting my heart full of thanks to my ancestors.”
     
  10. 일가 친척들의 공덕을 잊고 살아 온 죄를 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of any misdeeds lived, forgetting any of the pious acts of my kin.”
     
  11. 배울 수있게 해 준 세상의 모든 인연들을 잊고 살아 온 죄를 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of any misdeeds lived, forgetting any of all the origins of the world that can be learned.”
     
  12. 먹을 수있게 해 준 모든 인연들을 잊고 살아 온 죄를 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of any misdeeds lived, forgetting my ties to all those things that I am able to eat.”
     
  13. 입을 수있게 해 준 모든 인연 공덕을 잊고 살아 온 죄를 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of any misdeeds lived, forgetting the public virtues of – and my ties to – all those things that I am able to wear.”
     
  14. 이 세상이 곳에 머물 수있게 해 준 모든 인연들의 귀중함을 잊고 살아 온 죄를 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of any misdeeds lived, forgetting the preciousness of all my ties to the things that allow me to stay here in this world.”
     
  15. 내 이웃과 주위에있는 모든 인연들의 감사함을 잊고 살아 온 죄를 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of any misdeeds lived, forgetting my gratitude for all my ties to my neighborhood and surroundings.”
     
  16. 내가 저지른 모든 죄를 망각한 채 살아 온 어리석음을 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of any foolishness lived, forgetting any sins committed.”
     
  17. 전생 , 금생 , 내생의 업보를 소멸하기 위해 지극한 마음으로 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance with a sincere heart, taking care to destroy the karma of my past, current and future lives.”
     
  18. 성냄으로 인해 악연이 된 인연들에게 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of the ties that become like an evil destiny due to anger.”
     
  19. 모진 말로 인해 악연이 된 인연들에게 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of the ties that become like an evil destiny due to harsh words.”
     
  20. 교만 함으로 인해 악연이 된 인연들에게 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of the ties that become like an evil destiny due to arrogance.”
     
  21. 탐욕으로 인해 악연이 된 인연들에게 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of the ties that become like an evil destiny due to avarice.”
     
  22. 시기심으로 인해 악연이 된 인연들에게 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of the ties that become like an evil destiny due to jealousy.”
     
  23. 분노 심으로 인해 악연이 된 인연들에게 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of the ties that become like an evil destiny due to succumbing to rage.”
     
  24. 인색 함으로 인해 악연이 된 인연들에게 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of the ties that become like an evil destiny due to miserliness.”
     
  25. 원망하는 마음으로 인해 악연이 된 인연들에게 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of the ties that become like an evil destiny due to a resentful heart.”
     
  26. 이간질로 인해 악연이 된 인연들에게 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of the ties that become like an evil destiny due to the divisions sown between people.”
     
  27. 비방 함으로 인해 악연이 된 인연들에게 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of the ties that become like an evil destiny due to slanders done.”
     
  28. 무시 함으로 인해 악연이 된 인연들에게 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of the ties that become like an evil destiny due to ignorance .”
     
  29. 비겁한 생각과 말과 행동을 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of cowardly thoughts, words and actions.”
     
  30. 거짓말과 갖가지 위선을 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of all kinds of hypocrisy and lies.”
     
  31. 남의 것을 훔치는 생각과 행동을 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of any thought or action of stealing another’s things.”
     
  32. 한갓 취미나 즐거움으로 다른 생명을 희생시키는 일을 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of any sacrifice of the lives of others [in pursuit] of mere pasttime or pleasure.”
     
  33. 오직 나만을 생각하는 것을 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of thinking only of myself.”
     
  34. 악연의 씨가되는 어리석은 생각을 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of any stupid thoughts [that are] the seeds of evil.”
     
  35. 어리석은 말로 상대방이 잘못되는 악연을 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of any ties to the mistakes made by others because of their foolish talk.”
     
  36. 어리석은 행동으로 악연이 될 수있는 인연에게 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of any ties that can become an evil destiny through stupid talk.”
     
  37. 집착하는 마음과 말과 행동을 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of all actions and words and heart that cling.”
     
  38. 내 눈으로 본 것만 옳다고 생각한 어리석음을 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of all the stupidity that I believe in my own eyes to be right.”
     
  39. 내 귀로들은 것만 옳다고 생각한 어리석음을 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of all the stupidity that I believe by my own ears to be right.”
     
  40. 내 코로 맡은 냄새만 옳다고 생각한 어리석음을 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of all the stupidity that I believe by only following the smells my nose finds.”
     
  41. 내 입으로 맛 본 것만 옳다고 생각한 어리석음을 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of all the stupidity that I believe by only trying tastes with my mouth.”
     
  42. 내 몸으로받은 느낌만 옳다고 생각한 어리석음을 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of all the stupidity that I believe by feeling only [the sensations] of my body.”
     
  43. 내 생각만 옳다는 어리석음을 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of all the stupidity that I believe through only my thoughts.”
     
  44. 삼생의 모든 인연들을 위해 지극한 마음으로 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance with a sincere heart, taking care of all ties to past lives.”
     
  45. 내가 살고있는 지구를 생각하지 않은 것을 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of not thinking about the world in which I live.”
     
  46. 세상의 공기를 더럽히며 살아 온 어리석음을 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of all the stupidity which comes alive to dirty the world’s air.”
     
  47. 세상의 물을 더럽히며 살아 온 어리석음을 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of all the stupidity which comes alive to dirty the world’s water.”
     
  48. 나만을 생각하여 하늘과 땅을 더럽히며 살아 온 어리석음을 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of all the stupidity which comes alive to dirty heaven and earth [by] thinking of only myself.”
     
  49. 나만을 생각하여 산과 바다를 더럽히며 살아 온 어리석음을 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of all the stupidity which comes alive to dirty the mountains and the sea [by] thinking of only myself.”
     
  50. 나만을 생각하여 꽃과 나무를 함부로 자르는 어리석음을 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of all the stupidity which comes alive to cut trees and flowers randomly [by] thinking of only myself.”
     
  51. 이 세상을 많고 적음으로 분별하며 살아온 죄를 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of any misdeeds lived and discerning this world, more or less.”
     
  52. 이 세상을 높고 낮음으로 분별하며 살아온 죄를 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of any misdeeds lived and discerning this world high or low.”
     
  53. 이 세상을 좋고 나쁨으로 분별하며 살아온 죄를 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of any misdeeds lived and discerning this world good or bad.”
     
  54. 이 세상을 옳고 그름으로 분별하며 살아온 죄를 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of any misdeeds lived and discerning this world right or wrong.”
     
  55. 병든 사람에 대한 자비심의 부족함을 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of any insufficiency [in showing] mercy toward sick people.”
     
  56. 슬픈 사람에 대한 자비심의 부족함을 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of any insufficiency [in showing] mercy toward sad people.”
     
  57. 가난한 사람에 대한 자비심의 부족함을 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of any insufficiency [in showing] mercy toward poor people.”
     
  58. 고집스러운 사람에 대한 자비심의 부족함을 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of any insufficiency [in showing] mercy toward stubborn people.”
     
  59. 외로운 사람에 대한 자비심의 부족함을 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of any insufficiency [in showing] mercy toward lonely people.”
     
  60. 죄를 지은 사람에 대한 자비심의 부족함을 참회하며 절합니다.
    “I bow in repentance of any insufficiency [in showing] mercy toward guilty people.”
     
  61. 부처님께 귀의하게되어 감사한 마음으로 절합니다.
    “I bow with a thankful heart and become converted to the Buddha.”
     
  62. 부처님의 법에 귀의하게되어 감사한 마음으로 절합니다.
    “I bow with a thankful heart and become converted to the Buddha’s Dharma.”
     
  63. 승가에 귀의하게되어 감사한 마음으로 절합니다.
    “I bow with a thankful heart and become converted to the [Buddha’s] Priesthood.”
     
  64. 모든 생명은 하나로 연결되어있다는 것을 알게되어 감사한 마음으로 절합니다.
    “I bow with a thankful heart and become aware that all life is connected as one.”
     
  65. 모든 생명은 소통과 교감이 이루어진다는 것을 알게되어 감사한 마음으로 절합니다.
    “I bow with a thankful heart and become aware that all life is achieved through communication and sympathy.”
     
  66. 모든 생명은 우주의 이치 속에서 살아간다는 것을 알게되어 감사한 마음으로 절합니다.
    “I bow with a thankful heart and become aware that all life is living within the principles of the universe.”
     
  67. 나와 남이 하나임을 알게되어 감사한 마음으로 절합니다.
    “I bow with a thankful heart and become aware that I and others are one.”
     
  68. 세상의 아름다움을 알게되어 감사한 마음으로 절합니다.
    “I bow with a thankful heart and become aware that the world is beautiful.”
     
  69. 생명들의 신비로움을 알게되어 감사한 마음으로 절합니다.
    “I bow with a thankful heart and become aware that life is magical.”
     
  70. 새 소리의 맑음을 알게되어 감사한 마음으로 절합니다.
    “I bow with a thankful heart and become aware of the serenity of birdsong.”
     
  71. 바람 소리의 평화로움을 알게되어 감사한 마음으로 절합니다.
    “I bow with a thankful heart and become aware of the peacefulness of the wind.”
     
  72. 시냇물 소리의 시원함을 알게되어 감사한 마음으로 절합니다.
    “I bow with a thankful heart and become aware of the brightness of a running brook’s sound.”
     
  73. 새싹들의 강인함을 알게되어 감사한 마음으로 절합니다.
    “I bow with a thankful heart and become aware of the tenacity of a sprouting plant.”
     
  74. 무지개의 황홀함을 알게되어 감사한 마음으로 절합니다.
    “I bow with a thankful heart and become aware of the ecstacy of rainbows.”
     
  75. 자연에 순응하면 몸과 마음이 편안하다는 것을 알게되어 감사한 마음으로 절합니다.
    “I bow with a thankful heart and become aware of the tranquility of body and mind as they accommodate [the demands of] nature.”
     
  76. 자연이 생명 순환의 법칙이라는 것을 알게되어 감사한 마음으로 절합니다.
    “I bow with a thankful heart and become aware that nature follows the law of life cycles.”
     
  77. 자연이 우리들의 스승이라는 것을 알게되어 감사한 마음으로 절합니다.
    “I bow with a thankful heart and become aware that nature is our teacher.”
     
  78. 가장 큰 축복이 자비심이라는 것을 알게되어 감사한 마음으로 절합니다.
    “I bow with a thankful heart and become aware that the greatest blessing is compassion.”
     
  79. 가장 큰 재앙이 미움, 원망이라는 것을 알게되어 감사한 마음으로 절합니다.
    “I bow with a thankful heart and become aware that the greatest misfortune is hatred [and] resentment.”
     
  80. 가장 큰 힘이 사랑이라는 것을 알게되어 감사한 마음으로 절합니다.
    “I bow with a thankful heart and become aware that the most powerful thing is love.”
     
  81. 항상 부처님의 품 안에서 살기를 발원하며 절합니다.
    “I bow and pray to live always in the Buddha’s arms.”
     
  82. 항상 부처님의 법속에서 살기를 발원하며 절합니다.
    “I bow and pray to live always in the heart of Buddha’s dharma.”
     
  83. 항상 스님의 가르침을 따르기를 발원하며 절합니다.
    “I bow and pray to follow always the teachings of the monks.”
     
  84. 부처님. 저는 욕심을 내지 않기를 발원하며 절합니다.
    “Buddha. I bow and pray not to be greedy.”
     
  85. 부처님 . 저는 화내지 않기를 발원하며 절합니다.
    “Buddha. I bow and pray not to get angry.”
     
  86. 부처님 . 저는 교만하지 않기를 발원하며 절합니다.
    “Buddha. I bow and pray not to be arrogant.”
     
  87. 부처님 . 저는시기하지 않기를 발원하며 절합니다.
    “Buddha. I bow and pray not to be envious.”
     
  88. 부처님. 저는 모진 말을하지 않기를 발원하며 절합니다.
    “Buddha. I bow and pray not to speak harshly.”
     
  89. 부처님. 저는 거짓말하지 않기를 발원하며 절합니다.
    “Buddha. I bow and pray not to tell lies.”
     
  90. 부처님. 저는 남을 비방하지 않기를 발원하며 절합니다.
    “Buddha. I bow and pray not to slander other people.”
     
  91. 부처님. 저는 남을 무시하지 않기를 발원하며 절합니다.
    “Buddha. I bow and pray not to disdain other people.”
     
  92. 부처님. 저는 남을 원망하지 않기를 발원하며 절합니다.
    “Buddha. I bow and pray not to resent other people.”
     
  93. 부처님. 저는 매사에 겸손하기를 발원하며 절합니다.
    “Buddha. I bow and pray to be humble in everything.”
     
  94. 부처님. 저는 매사에 최선을 다하기를 발원하며 절합니다.
    “Buddha. I bow and pray to do the best in everything.”
     
  95. 부처님. 저는 매사에 정직하기를 발원하며 절합니다.
    “Buddha. I bow and pray to be honest in everything.”
     
  96. 부처님. 저는 매사에 긍정적이기를 발원하며 절합니다.
    “Buddha. I bow and pray to think positively in everything.”
     
  97. 부처님. 저는 자비로운 마음으로 살기를 발원하며 절합니다.
    “Buddha. I bow and pray to live with a compassionate heart.”
     
  98. 부처님. 저는 맑고 밝은 마음 가지도록 발원하며 절합니다.
    “Buddha. I bow and pray to bear a clear and bright heart.”
     
  99. 부처님. 저는 모든 생명이 평화롭기를 발원하며 절합니다.
    “Buddha. I bow and pray to exist harmoniously with all life.”
     
  100. 부처님. 저는이 세상에 전쟁이 없기를 발원하며 절합니다.
    “Buddha. I bow and pray not to be at war with the world.”
     
  101. 부처님. 저는이 세상에 가난이 없기를 발원하며 절합니다.
    “Buddha. I bow and pray not to be destitute in the world.”
     
  102. 부처님. 저는이 세상에 질병이 없기를 발원하며 절합니다.
    “Buddha. I bow and pray not to suffer sickness in the world.”
     
  103. 부처님. 저는 보살행을 실천하며 살아가기를 발원하며 절합니다.
    “Buddha. I bow and pray to live and practice toward becoming a bodhisattva.”
     
  104. 부처님. 저는 반야 지혜가 자라기를 발원하며 절합니다.
    “Buddha. I bow and pray to grow in wisdom.”
     
  105. 부처님. 저는 수행하는 마음이 물러나지 않기를 발원하며 절합니다.
    “Buddha. I bow and pray not to withdraw from a functioning mind.”
     
  106. 부처님. 저는 선지 식을 만날 수 있기를 발원하며 절합니다.
    “Buddha. I bow and pray to be able to find the ways of the prophets.”
     
  107. 부처님. 저는이 세상에 부처님이 오시기를 발원하며 절합니다.
    “Buddha. I bow and pray that Buddha comes into the world.”
     
  108. 부처님. 오늘 지은이 인연 아낌없이 시방 법계에 회향하며 절합니다.
    “Buddha. I bow and turn today to the realm of Buddha now in generosity and kindness.”
     

picture

Back to Top