Caveat: 목구멍이 포도청이다

목구멍이      포도청이다
throat-SUBJ police-bureau-IS
The throat is the police.
I guess 포도청 (捕盜廳) was a name for the police bureau in Joseon times. So one is saying that the throat (gullet, i.e. appetite?) is the police bureau. I can see how this could lead to a translation as “Desperation recognizes no law” and even “The devil dances in an empty pocket.” The law of hunger overrides other laws.

Back to Top