Caveat: 50) 나만을 생각하여 꽃과 나무를 함부로 자르는 어리석음을 참회하며 절합니다

“I bow in repentance of all the stupidity which comes alive to cut trees and flowers randomly [by] thinking of only myself.”

This is #50 out of a series of 108 daily Buddhist affirmations that I am attempting to translate with my hands tied behind my back (well not really that, but I’m deliberately not seeking out translations on the internet, using only dictionary and grammar).


48. 나만을 생각하여 하늘과 땅을 더럽히며 살아 온 어리석음을 참회하며 절합니다.
        “I bow in repentance of all the stupidity which comes alive to dirty heaven and earth [by] thinking of only myself.”
49. 나만을 생각하여 산과 바다를 더럽히며 살아 온 어리석음을 참회하며 절합니다.
        “I bow in repentance of all the stupidity which comes alive to dirty the mountains and the sea [by] thinking of only myself.”
50. 나만을 생각하여 꽃과 나무를 함부로 자르는 어리석음을 참회하며 절합니다.

I would read this fiftieth affirmation as: “I bow in repentance of all the stupidity which comes alive to cut trees and flowers randomly [by] thinking of only myself.”

This strikes me as a “stewardship” message, useful for environmentally aware thinking.

CaveatDumpTruck Logo

Back to Top