I was correcting essays and came across this depressing, anonymous work. I know who Jack is – he’s a student. I know who Ken is – he’s a teacher.
There was a boy who called Jack And he was 10 years old and he was Wangg TTa [왕따]. Because he always says “I’m most handsome!!” So his classmates hit the Jack. Jack was so tired to that. So he suicided by a bottle of sleeping pills. But he’s mother wasn’t sad. So Jack became ghost, and killed his mother and Ken. So they became ghost, too so they killed Jack one more time. The End.
As usual, the above was transcribed retaining errors, punctuation and orthography. The word 왕따 [wang-tta] deserves some comment: the word means a kind of outcast, maybe a word like geek or nerd or weirdo or loser would be a better translation than outcast. In verb form (와따시키다), it is the act of ostracizing such a person. Although we associate bullying with the school setting in Western culture, the word 왕따 can apply to all social situations, including things like work environments (see comic, above right).