I found this idiom in my Korean idiom book.
뒤로 호박씨 까다
dwi.ro ho.bak.ssi kka.da
behind-MEANS pumpkin-seed crack
Crack pumpkin seeds with your behind.
I thought this was an interesting idea, because in figuring it out, I learned that the Korean word 뒤, which means “behind,” can also mean “behind” in the English idiomatic sense of ass. Thus this is, “to crack pumpkin seeds with your ass.”
What it means, apparently, is to appear innocent but to be carrying out nefarious deeds in secret. I guess to the extent that cracking pumpkin seeds with one’s ass is nefarious, that makes sense, as it would be hard to tell just looking at someone that they were doing that.
[daily log: walking, 6km]