Caveat: 104) 부처님. 저는 반야 지혜가 자라기를 발원하며 절합니다

“Buddha. I bow and pray to grow in wisdom.”
This is #104 out of a series of 108 daily Buddhist affirmations that I am attempting to translate with my hands tied behind my back (well not really that, but I’m deliberately not seeking out translations on the internet, using only dictionary and grammar).


100. 부처님. 저는이 세상에 전쟁이 없기를 발원하며 절합니다.
           “Buddha. I bow and pray not to be at war with the world.” 
101. 부처님. 저는이 세상에 가난이 없기를 발원하며 절합니다.
          “Buddha. I bow and pray not to be destitute in the world.” 
102. 부처님. 저는이 세상에 질병이 없기를 발원하며 절합니다.
           “Buddha. I bow and pray not to suffer sickness in the world.”
103. 부처님. 저는 보살행을 실천하며 살아가기를 발원하며 절합니다.
            “Buddha. I bow and pray to live and practice toward becoming a bodhisattva.”
104. 부처님. 저는 반야 지혜가 자라기를 발원하며 절합니다.

I would read this one hundred fourth affirmation as: “Buddha. I bow and pray to grow in wisdom.”
I have no idea what “반야” is – is it a verb with a “-야” ending, or a noun that I can’t find in the dictionary? The only dictionary meaning found was “midnight” which makes no sense. I basically ignored it in the above effort at translation.

picture

CaveatDumpTruck Logo

One comment

  1. Peter J.

    My cell-phone dictionary suggests 반야 to be short for “반야심경”, which the same dictionary defines as the Korean term for “Prajna-para-mita-sutra”.
    Wiki:
    Prajñāpāramitā (Sanskrit: प्रज्ञापारमिता) in Buddhism, means “the Perfection of (Transcendent) Wisdom.” The word Prajñāpāramitā combines the Sanskrit words prajñā (“wisdom”) with pāramitā (“perfection”).

Comments are closed.

Back to Top