Caveat: 담벽하고 말하는 셈이다


I saw this aphorism in my book of aphorisms.

담벽하고 말하는 셈이다
dam.byeok.ha.go mal.ha.neun sem.i.da
brick-wall-WITH talk-PPART guess-BE
[One could] guess it’s [like] talking to a brick wall.

This is exactly the same as the English expression, “like talking to a brick wall.” It’s not so often I find exactly matching aphorisms. Perhaps dealing with dense individuals is a human universal.
[daily log: walking, 1km]

One comment

  1. David

    Since I haven’t been outside this solar system and don’t know anyone who has, I would shy from calling it universal. 🙂
    Still, it seems to have some global acceptance.
    The Germans omit the word “brick” and simply describe it as “talking against a wall” (“gegen eine Wand reden”).

Comments are closed.

Back to Top