Caveat: Kids These Days

Kids these days are always messing up English with inventive new slang and borrowings from other languages. Here, the author Bokenham wisely laments the condition of contemporary English and explains how the new styles of talking and new vocabulary represent the decay and corruption of culture and language.

And þis corrupcioun of Englysshe men yn þer modre-tounge, begunne as I seyde with famylyar commixtion of Danys firste and of Normannys aftir, toke grete augmentacioun and encrees aftir þe commying of William conquerour by two thyngis. The firste was: by decre and ordynaunce of þe seide William conqueror children in gramer-scolis ageyns þe consuetude and þe custom of all oþer nacyons, here owne modre-tonge lafte and forsakyn, lernyd here Donet on Frenssh and to construyn yn Frenssh and to maken here Latyns on þe same wyse. The secounde cause was þat by the same decre lordis sonys and all nobyll and worthy mennys children were fyrste set to lyrnyn and speken Frensshe, or þan þey cowde spekyn Ynglyssh and þat all wrytyngis and endentyngis and all maner plees and contravercyes in courtis of þe lawe, and all maner reknygnis and countis yn howsoolde schulle be doon yn the same. And þis seeyinge, þe rurales, þat þey myghte semyn þe more worschipfull and honorable and þe redliere comyn to þe famyliarite of þe worthy and þe grete, leftyn hure modre tounge and labouryd to kunne spekyn Frenssh: and thus by processe of tyme barbariʒid thei in bothyn and spokyn neythyr good Frenssh nor good Englyssh. — Bokenham, 1440 CE.

So sad!

Credit is due to the All Things Linguistic blog for this.

Have a nice Friday.

[daily log: walking, 2km]

Caveat: Nonnet #41

(Poem #66 on new numbering scheme)

The biggest holiday of the year
in Korea is called Chusok.
This year it's a bit early.
"Korean Thanksgiving"
celebrates harvests
and ancestors,
so people
travel
home.

– a nonnet
picture

Back to Top