Caveat: please refrain from making love excessively

I ran across the following sticker recently.

Refrain

The English translation in smaller letters is quite alarming. It says: "please refrain from making love excessively." This seems R-Rated, and not the sort of thing a kid should have on a backpack.

But the Korean isn't really that strongly worded. What it says is "애정행각금지." A brief internet search and/or dictionary quest reveals that "애정행각" basically just means what Americans call PDA – "Public Displays of Affection." So with the "금지" tacked on, a much better (and milder) translation would be "PDA Prohibitted." This is much more G-Rated, and could even be imagined to be posted in a park or school or church. I think the point of the sticker is a little bit ironic. But with the atrocious English translation, it goes from irony to downright weird pretty quickly.

Caveat: Recordings in Akkadian

AkkadianIt turns out that some professors of ancient, extinct languages such as Babylonian, Assyrian and Akkadian (which are all related to each other and to modern Arabic and Hebrew) have decided to make voice recordings of Mesopotamian literature (including Gilgamesh!). These recordings are hosted at the University of Cambridge, here. I'm weird: I like this. I listen to them… without understanding them.

Meanwhile, I've been regretting the fact that I kind of dropped the ball on my efforts to develop an exercise routine, last fall. So starting today, I'm going to post a "daily log" as a footnote to my evening blog-post. Such as it were. I walked around part of the lake at the park, this evening, after work.

[Daily log: walking, 7 km; running, 1 km]

Back to Top