Caveat: 98) 부처님. 저는 맑고 밝은 마음 가지도록 발원하며 절합니다

“Buddha. I bow and pray to bear a clear and bright heart.”

This is #98 out of a series of 108 daily Buddhist affirmations that I am attempting to translate with my hands tied behind my back (well not really that, but I’m deliberately not seeking out translations on the internet, using only dictionary and grammar).


96. 부처님. 저는 매사에 긍정적이기를 발원하며 절합니다.
        “Buddha. I bow and pray to think positively in everything.”
97. 부처님. 저는 자비로운 마음으로 살기를 발원하며 절합니다.
         “Buddha. I bow and pray to live with a compassionate heart.”
98. 부처님. 저는 맑고 밝은 마음 가지도록 발원하며 절합니다.

I would read this ninety-eighth affirmation as: “Buddha. I bow and pray to bear a clear and bright heart.”

Here is a picture of an exterior temple wall from somewhere in Jeollanam Province that I took sometime in 2010.

picture

CaveatDumpTruck Logo

Caveat: C ya

picture#include “stdio.h”
int main(void)
{
printf(“goodbye, world\n”);
return 1;
// – – – – – – – – – – – – – – – – – –
// dennis ritchie, co-inventor of
// the c programming language,
// has passed away.
// computer nerds everywhere
// will mourn his passing.
// – – – – – – – – – – – – – – – – – –
}

CaveatDumpTruck Logo

Back to Top