Caveat: 92) 부처님. 저는 남을 원망하지 않기를 발원하며 절합니다

“Buddha. I bow and pray not to resent other people.”
This is #92 out of a series of [broken link! FIXME] 108 daily Buddhist affirmations that I am attempting to translate with my hands tied behind my back (well not really that, but I’m deliberately not seeking out translations on the internet, using only dictionary and grammar).


90. [broken link! FIXME] 부처님. 저는 남을 비방하지 않기를 발원하며 절합니다.
        “Buddha. I bow and pray not to slander other people.”
91. [broken link! FIXME] 부처님. 저는 남을 무시하지 않기를 발원하며 절합니다.
        “Buddha. I bow and pray not to disdain other people.”
92. 부처님. 저는 남을 원망하지 않기를 발원하며 절합니다.

I would read this ninety-second affirmation as: “Buddha. I bow and pray not to resent other people.”
200909_UlleungdoKR_buddhaandseamonstersp090914174140 Resent.  Is this like jealousy?  The dictionary also offers the word “blame” as a translation of 원망하다.  It also lists “hold a grudge” and “feel bitter toward.”   I see resentment and blame as being very different things.  But I can see how they’re linked.  I would say resentment and blame, together, are the number one “sins” of the expat community in Korea – foreigners like to sit in Korea and resent how things are different, or blame strange Korean culture for all the various misunderstandings and frustrations they have.  It’s so very easy to slip into that mode.  It’s why I stay away from online groupings of foreigners at all costs, generally.
Actually, I don’t feel like this is one of my bugaboos.  Maybe my big problem isn’t with resentment but rather with metaresentment.  By which I mean the fact of resenting others’ resentments.  Haha.
I took the picture at left two years ago during my visit to Ulleungdo (an isolated island off Korea’s east coast by a few hours by ferry).  Ulleungdo is by far my favorite rural place in Korea that I’ve visited.  I’m mostly a city person, but I seem to like my rural places “extreme” or remote, in some sense:  Patagonia, Southeast Alaska, Upper Michigan, Ulleungdo.

Back to Top