“I bow with a thankful heart and become aware of the tranquility of body and mind as they accommodate [the demands of] nature.”
This is #75 out of a series of 108 daily Buddhist affirmations that I am attempting to translate with my hands tied behind my back (well not really that, but I’m deliberately not seeking out translations on the internet, using only dictionary and grammar).
…
73. 새싹들의 강인함을 알게되어 감사한 마음으로 절합니다.
“I bow with a thankful heart and become aware of the tenacity of a sprouting plant.”
74. 무지개의 황홀함을 알게되어 감사한 마음으로 절합니다.
“I bow with a thankful heart and become aware of the ecstacy of rainbows.”
75. 자연에 순응하면 몸과 마음이 편안하다는 것을 알게되어 감사한 마음으로 절합니다.
I would read this seventy-fifth affirmation as: “I bow with a thankful heart and become aware of the tranquility of body and mind as they accommodate [the demands of] nature.”
Not feeling particular tranquility lately.
There were some nice thunderstorms yesterday and last night.