“I bow with a thankful heart and become converted to the [Buddha’s] Priesthood.”
This is #63 out of a series of 108 daily Buddhist affirmations that I am attempting to translate with my hands tied behind my back (well not really that, but I’m deliberately not seeking out translations on the internet, using only dictionary and grammar).
…
61. 부처님께 귀의하게되어 감사한 마음으로 절합니다.
“I bow with a thankful heart and become converted to the Buddha.”
62. 부처님의 법에 귀의하게되어 감사한 마음으로 절합니다.
“I bow with a thankful heart and become converted to the Buddha’s Dharma.”
63. 승가에 귀의하게되어 감사한 마음으로 절합니다.
I would read this sixty-third affirmation as: “I bow with a thankful heart and become converted to the [Buddha’s] Priesthood.”
More and more, I think the “become converted to” should actually be translated as a simple “embrace.” But whatever translation is used, it should be consistent in the affirmations where it’s used from #61 onward.
Up to this point, I had – through the miracle of cut-and-paste – developed the habit of repeating all the previous affirmations. But it was getting out of hand – the posts get quite long, and probably mean absolutely nothing to most of my readers, except giving the blog a kind of cluttery feel. So I’ve repented that repetitiveness. Instead, I’ve created a new category “The 108” which I will use to allow those interested in viewing all these affirmations together, and I will only repeat the two most recent previous affirmations in each post. I will take the time to go back and edit out the repetitiveness in the previous posts, eventually. [UPDATE: as indeed came to pass…]