“I bow in repentance of any ties to the mistakes made by others because of their foolish talk.”
This is #35 out of a series of 108 daily Buddhist affirmations that I am attempting to translate with my hands tied behind my back (well not really that, but I’m deliberately not seeking out translations on the internet, using only dictionary and grammar).
…
33. 오직 나만을 생각하는 것을 참회하며 절합니다.
“I bow in repentance of thinking only of myself.”
34. 악연의 씨가되는 어리석은 생각을 참회하며 절합니다.
“I bow in repentance of any stupid thoughts [that are] the seeds of evil.”
35. 어리석은 말로 상대방이 잘못되는 악연을 참회하며 절합니다.
I would read this thirty-fifth affirmation as: “I bow in repentance of any ties to the mistakes made by others because of their foolish talk.”
This is exceptionally pertinent to my principal’s Friday night pontifications. So I will try not to attach to his words.
In Suwon I stay at my Korean friend’s guesthouse, which is near the Hwaseong palace. Here is a dark and fuzzy picture of the palace I took last night walking around.