Caveat: 25) 원망하는 마음으로 인해 악연이 된 인연들에게 참회하며 절합니다

This is #25 out of a series of [broken link! FIXME] 108 daily Buddhist affirmations that I am attempting to translate with my hands tied behind my back (well not really that, but I'm deliberately not seeking out translations on the internet, using only dictionary and grammar).

23. [broken link! FIXME] 분노 심으로 인해 악연이 된 인연들에게 참회하며 절합니다.
         "I bow in repentance of the ties that become like an evil destiny due to succumbing to rage."

24. [broken link! FIXME] 인색 함으로 인해 악연이 된 인연들에게 참회하며 절합니다.
        "I bow in repentance of the ties that become like an evil destiny due to miserliness."

25. 원망하는 마음으로 인해 악연이 된 인연들에게 참회하며 절합니다.

I would read this twenty-fifth affirmation as:  "I bow in repentance of the ties that become like an evil destiny due to a resentful heart."

This affirmation sounds like a country western song lyric.  A little bit.

Caveat: A Snowy Christmas Eve

Just a regular day at work, day two of winter camps, having fun with first and second graders.   I gave them puppets and we ask each others' names:  "I am Pig.  What's your name?"  "I'm Hippo."

It was snowing hard outside.  Well, it seemed like a lot of snow – mostly swirling flakes.  All day.  Only a few centimeters by the end of the day, today, though.  I took some pictures this morning at school.  Here is a view from the front steps.

[broken link! FIXME] P1060109

Walking home, this evening, from the Friday night foreigners' hweh-shik (pizza, beer, trivia), I took this picture of a strange looking scooter missing its front end.

[broken link! FIXME] P1060110

Back to Top