Caveat: 9) 부모님께 감사하는 마음을 잊고 살아 온 죄를 참회하며 절합니다.

This is #9 out of a series of [broken link! FIXME] 108 daily Buddhist affirmations that I am attempting to translate with my hands tied behind my back (well not really that, but I’m deliberately not seeking out translations on the internet, using only dictionary and grammar).

7. [broken link! FIXME] 나의 진실한 마음을 저버리고 살아 온 죄를 참회하며 절합니다.
     “I bow in repentance of any misdeeds lived, foresaking my true heart.”
8. [broken link! FIXME] 조상님의 은혜를 잊고 살아 온 죄를 참회하며 절합니다.
     “I bow in repentance of any misdeeds lived, forgetting the favors of our ancestors.”

9. 부모님께 감사하는 마음을 잊고 살아 온 죄를 참회하며 절합니다.

I would read this ninth affirmation as:  “I bow in repentance of any misdeeds lived, forgetting my heart full of thanks to my ancestors.”
I fell asleep on the bus on the way home from work.  That almost never happens.  I must be very tired.

Back to Top