Caveat: 7) 나의 진실한 마음을 저버리고 살아 온 죄를 참회하며 절합니다

Is this really telling me to forsake my true heart?  Or did I get something wrong?  This is #7 out of what looks to be a series of 108 daily Buddhist affirmations.

5. [broken link! FIXME] 나는 누구인가, 참 나는 어디있는가를 망각한 채 살아 온 죄를 참회하며 절합니다.
     “I bow in repentance of any misdeeds lived, forgetting wherever I may be, whoever I may be.” 
6. [broken link! FIXME] 나의 몸을 소중하게 여기지 않고 살아 온 죄를 참회하며 절합니다.
     “I bow in repentance of any misdeeds lived, not regarding my body as something dear.”

7. 나의 진실한 마음을 저버리고 살아 온 죄를 참회하며 절합니다.

I would read this seventh affirmation as:  “I bow in repentance of any misdeeds lived, foresaking my true heart.”
I feel very tired today.  Exhausted from pushing hard over the weekend, maybe.  Not feeling motivated, but I had dinner with my friend Mr Kim at a gulbi joint in Beopseong – this was actually the very first time I’ve eaten in a gulbi joint in Beopsong, despite the fact that I’ve gone through there every single working day since starting here, and some non-working days as well.  The gulbi itself was pretty good.  I wasn’t so into the banchan, this evening.  Hard to judge if it was the quality on offer, or if I was just in an anti-banchan mood.

Back to Top