Caveat: 시체노리

My coworker taught me this expression, in the context of my trying to explain what I had done over the weekend. “I did basically nothing,” I had said. “I was a zombie.”
She found this expression somewhat funny, and offered the Korean equivalent: “시체노리 했다” [si.che.no.ri haet.da]. The meaning, roughly, is “[I] played at being a corpse,” but apparently it can be used just as I used the “I was a zombie” expression, or other colloquialisms for doing nothing, like “I was basically dead.”
Not much else to say.
[daily log: walking, 7km]

Back to Top