Caveat: 글씨 못쓰는 놈 붓 고른다

Here is a proverb from my book-o-proverbs.
글씨        못쓰는                놈   붓    고른다.
geul·ssi    mot·sseu·neun        nom but   go·reun·da
handwriting can’t-write-PRESPART guy brush fix-upon-PRES
A guy who can’t do handwriting fixes upon his brushes.

붓“A bad carpenter quarrels with his tools” might be an equivalent proverb in English. The meaning is that people who are bad at their jobs frequent complain about the conditions.

This makes me think of the typical English teacher working in Korea, for some strange reason. I’ve been spending more time than usual (and thus too much time) surveying the blogs and neverending pessimistic commentary of EFL teachers, lately, I suppose.

Caveat: Fukushima-Style Suntan

Lacking motivation to post something extensive, here is a picture of my neck. You might not like to see this – so be forewarned.

2013-10-02 14.34.01

I call it my Fukushima-style suntan. It's all radiation burn, and in fact since I ended the radiation treatments last Thursday, it's been getting noticeably worse. It itches, it burns, it's sore, and of course all these same symptoms are manifest throughout the inside of my mouth and neck tissues, too. But it all makes sense if you follow what's going on with it vis-a-vis the immune system, I guess.

[daily log: walking, 5 km]

Back to Top