Caveat: Tiger underneath a pine tree

송하맹호도I'm reading a book by Oh Ju-seok about Korean Choson Dynasty painting. It's translated into English, of course.

There's a chapter dedicated to a painting called 송하맹호도 (which is translated as Tiger underneath a pine tree, but I have no idea how the title translates more perfectly). It's by an 18th century artist called Kim Hong-do (김홍도 / 金弘道 [1745∼1806?]). I like the painting and can see why the author talks about it a lot. A close-up of the tiger's face is the cover of the edition of the book that I have:

Ohjuseok

I enjoy art history – I should read more of it.

金弘道(1745∼1806?)
Back to Top