Caveat: Can We Teach English to Aliens While They Shoot Each Other?

ImagesIt was a kind of gloomy, rainy weekend, and for once, I didn't find the rain very comforting. The sky just felt heavy, without feeling dynamic as rain often does, at least for me.

I had fragmented dreams last night – I was trying to teach English to aliens. They kept having laser gun battles in the classrooms. Maybe I watched too much sci-fi crap over the weekend. Hm… maybe not so fantastical, though.

 Utterly unrelatedly…

What I'm listening to right now.

효린 (씨스타) [Hyorin (Ssiseuta=Sister)], "널 사랑하겠어 [I Will Love You]." 가사:

내 뜨거운 입술이 너의
부드러운 입술에 닿길 원해
내 사랑이 너의 가슴에 전해지도록

아직도 나의 마음을 모르고 있었다면은
이 세상 그 누구보다 널 사랑하겠어

널 사랑하겠어 언제까지나
널 사랑하겠어 지금 이 순간처럼
이 세상 그 누구보다 널 사랑하겠어
효린 [씨스타] 널 사랑하겠어 Lyrics

어려운 얘기로 너의
호기심을 자극할 수도 있어
그 흔한 유희로 이 밤을 보낼 수도 있어

하지만 나의 마음을
이제는 알아줬으면 해
이 세상 그 누구보다 널 사랑하겠어

널 사랑하겠어 언제까지나
널 사랑하겠어 지금 이 순간처럼
이 세상 그 누구보다 널 사랑하겠어

널 사랑하겠어

널 사랑하겠어 언제까지나
널 사랑하겠어 지금 이 순간처럼
이 세상 그 누구보다 널 사랑하겠어

널 사랑하겠어 언제까지나
널 사랑하겠어 지금 이 순간처럼
이 세상 그 누구보다 널 사랑하겠어

널 사랑하겠어 언제까지나
널 사랑하겠어 지금 이 순간처럼
이 세상 그 누구보다
널 사랑하겠어

Caveat: Kamyk

    Kamyk
    – Zbigniew Herbert

kamyk jest stworzeniem
doskonałym

równy samemu sobie
pilnujący swych granic

wypełniony dokładnie
kamiennym sensem

o zapachu który niczego nie przypomina
niczego nie płoszy nie budzi pożądania

jego zapał i chłód
są słuszne i pełne godności

czuję ciężki wyrzut
kiedy go trzymam w dłoni
i ciało jego szlachetne
przenika fałszywe ciepło

—Kamyki nie dają się oswoić
do końca będą na nas patrzeć
okiem spokojnym bardzo jasnym

The poem is in Polish. Several translations are circulating – following, here's one from from a website called Pacze Moj (it's quite unclear to me if Pacze Moj is also a person, or if it's a pseudonym, or if it's just a blog title – my Polish is quite bad to the point of nonexistent).

    Pebble
    by Zbigniew Herbert

The pebble is a creature,
ideal,

a self equal to itself,
guarding its own borders,

filled precisely,
with stone pebblessence,

with a smell reminiscent of nothing,
It frightens nothing, arouses no desires,

its fervour and its cold,
are righteous and dignified,

I feel a heavy remorse,
when I hold it in my hand,
and its noble body
is permeated by false warmth,

—Pebbles will not be tamed,
till the end they will gaze upon us,
through quiet eye so clear.

I like [broken link! FIXME] Polish. Maybe someday…

Back to Top