Caveat: 62) 부처님의 법에 귀의하게되어 감사한 마음으로 절합니다

“I bow with a thankful heart and become converted to the Buddha’s Dharma.”
This is #62 out of a series of [broken link! FIXME] 108 daily Buddhist affirmations that I am attempting to translate with my hands tied behind my back (well not really that, but I’m deliberately not seeking out translations on the internet, using only dictionary and grammar).


60. [broken link! FIXME] 죄를 지은 사람에 대한 자비심의 부족함을 참회하며 절합니다.
         “I bow in repentance of any insufficiency [in showing] mercy toward guilty people.”
61. [broken link! FIXME] 부처님께 귀의하게되어 감사한 마음으로 절합니다.
        “I bow with a thankful heart and become converted to the Buddha.”
62. 부처님의 법에 귀의하게되어 감사한 마음으로 절합니다.

I would read this sixty-second affirmation as:  “I bow with a thankful heart and become converted to the Buddha’s Dharma.”
Just add dharma (법 [beop = “law, rule”]).

Caveat: Cat Stevens – Miles From Nowhere

What I'm listening to right now.

This song always makes me think of long walks (really long walks) through the Arcata Bottoms (out along Lanphere Road, where my step-father's house was), in the rain, in about 1979.

"Cat Stevens – Miles From Nowhere"

Miles from nowhere
I guess Ill take my time
Oh yeah, to reach there

Look up at the mountain
I have to climb
Oh yeah, to reach there.

Lord my body has been a good friend
But I wont need it when I reach the end

Miles from nowhere
Guess Ill take my time
Oh yeah, to reach there

I creep through the valleys
And I grope through the woods
cause I know when I find it my honey
Its gonna make me feel good

I love everything
So dont it make you feel sad
cause Ill drink to you, my baby
Ill think to that, Ill think to that.

Miles from nowhere
Not a soul in sight
Oh yeah, but its alright

I have my freedom
I can make my own rules
Oh yeah, the ones that I choose

Lord my body has been a good friend
But I wont need it when I reach the end

Miles from nowhere
Guess Ill take my time
Oh yeah, to reach there.

Back to Top