Caveat: Humilific Fun

“Humilific” is a real word – it describes a class of Korean words (mostly verb infixes and pronouns) that are used to show deference on the part of a speaker with respect to a listener.  They are somewhat the inversion of an honorific, which are linguistically more common, and which exalt the listener’s position with respect to the speaker.  A good example of a beginner’s level humilific is the use of 저(jeo) instead of 나(na) to mean “I” (first person singular).  When I call a student’s house, and I get a parent who I can’t expect to speak English, I have a phrase of badly pronounced Korean where I say “I am the English teacher” and I use this humilific form for the “I” in this sentence:  “저는…” (jeo-neun …).
Here is a picture of a building I saw in Suwon, on top of the hill I climbed there last month when I went there, just for kicks and to provide something interesting to look at.
picture
And for those who feel that the price of gas in the U.S. is out of control, consider this:
pictureThat’s 1913 Korean won per liter, which comes out to about $7.25 a gallon at recent exchange rates.  The fact is, American gasoline is highly subsidized, if only indirectly – not least by that astronomical Iraq war cost, but also by military aid to e.g. Saudi Arabia.
picture

Back to Top